Principale Animazione Occidentale Animazione occidentale / Frosty il pupazzo di neve

Animazione occidentale / Frosty il pupazzo di neve

  • Animazione Western Pupazzo Di Neve Gelido

img/westernanimation/39/western-animation-frosty-snowman.jpgThumpitty Thump Thump! Thumpitty Thump Thump! Guarda che Frosty va!NotaThumpitty Thump Thump! Thumpitty Thump Thump! Sulle colline di neve! 'Buon compleanno!' Annuncio:

Frosty il pupazzo di neve è uno speciale di Natale, prodotto da Rankin/Bass e trasmesso per la prima volta dalla CBS nel 1969, che racconta la storia di come un pupazzo di neve è stato portato in vita da un magico cappello a cilindro. Frosty il pupazzo di neve è insolito tra i Rankin/Bass lavoro in quanto presenta animazioni disegnate a mano (per gentile concessione di Mushi Productions) e progettate da Paul Coker Jr., noto anche per le sue opere d'arte in rivista MAD , invece del solito processo di marionette 'Animagic' Stop Motion di Rankin/Bass.

La sceneggiatura è dello scrittore preferito di Rankin/Bass, Romeo Muller, e, come al solito, è costruita attorno a una classica melodia natalizia (anche se tecnicamente,la canzone originale in realtà non menziona affatto il Natale), anche se mancano vistosamente le solite canzoni originali aggiuntive di Maury Laws e Jules Bass. Jimmy Durante dà la voce al narratore dello speciale.

Annuncio:

È da notare che nella versione dell'album audio di questo speciale, June Foray dà la voce a Karen, e in effetti a tutte le parti dei bambini, mentre la versione televisiva utilizza le voci di bambini reali (non accreditati).

Un seguito, Il Paese delle Meraviglie Invernali di Frosty caratterizzatoAndy Griffithcome narratore, è stato prodotto nel 1976 e il lungometraggio Crossover Il Natale di Rudolph e Frosty a luglio (che, a differenza delle puntate precedenti, utilizzava il processo 'Animagic' di R/B) seguì nel 1979; Jackie Vernon ha ripreso la parte di Frosty in entrambi, e nel corso di essi il nostro eroe acquisisce una moglie delle nevi (Crystal, doppiato da Shelley Winters) e persino dei bambini delle nevi (per di tutti sanità mentale, non chiedere come funziona). Un sequel non Rankin/Bass, Ritorni gelidi , con John Goodman come protagonista, Jonathan Winters come narratore e l'animazione realizzata da Bill Meléndez del Arachidi la fama degli speciali animati, è stata realizzata nel 1992; generalmente non è stato ben accolto. In questo, la trama si concentra su una festa secolare del 'Carnevale invernale' e presenta un malvagio uomo d'affari di nome Mr. Twitchell che va in giro a spruzzare 'Summer Wheeze', un aerosol che elimina la neve. Apparentemente, l'intera città odia la neve . L'intero film parla di Frosty e di una nuova ragazza di nome Holly cantando di quanto è buona la neve . Se non hai indovinato, è un cortometraggio in qualche modo a tema ambientale, che farebbe rabbrividire i Planeteers per quanto sia poco sottile con il suo messaggio se potesse decidere se la neve è necessaria dal punto di vista ambientale o solo qualcosa di carino e divertente con cui giocare. Quindi nel 2005 un altro speciale, La leggenda di Frosty il pupazzo di neve , è stato rilasciato in video, con Bill Fagerbakke come voce di Frosty.

Annuncio:

Da non confondere con il British Christmas Special a tema in qualche modo simile, Il pupazzo di neve .

Questa non è nemmeno la prima volta che la canzone è stata adattata in animazione. C'era stato in precedenza un cortometraggio teatrale creato nel 1954 da UPA (di Sig. Mago fama).


Questo Speciale di Natale fornisce esempi di:

  • Adaptational Sympathy: La canzone originale non si riferiva molto alla difficile situazione di Frosty a parte la sua minaccia di sciogliersi nel caldo. Lo speciale mostra Frosty terrorizzato da un simile destino, gli sforzi dei suoi amici per aiutarlo a raggiungere il Polo Nord in tempo e un mago malvagio che fa del suo meglio per rubare il cappello di Frosty, l'unica cosa che lo tiene in vita, così può arricchirsi.
  • Parodia affettuosa: ne ha una nella serie di cortometraggi animati Web Original Nevoso .
    • Frosty compare anche nel fumetto Fox Trot nel sogno di Paige della Terra degli speciali TV animati di Natale.
  • Stufato Di Anacronismo: L'abbigliamento dei personaggi animati sembra coprire l'intero periodo dagli anni '10 agli anni '60.
  • Animare l'oggetto inanimato: Frosty stesso, e in seguito la sua famiglia e i suoi amici delle nevi.
  • Artefatto animato: il cappello di Frosty è ciò che lo infonde di vita.
  • Animesque: come con altri speciali Rankin-Bass, questo è stato animato in Giappone (dallo studio di Osamu Tezuka) e in alcune occasioni si vede, in particolare nelle espressioni facciali dei bambini e in altri tocchi artistici come Cheeky Mouth.
  • Art Shift: Frosty e Crystal fanno la loro unica apparizione in stop-motion per un crossover con Rudolph la renna dal naso rosso.
  • Commento a parte: Dopo che Frosty ha chiesto a Karen se ha freddo sul treno, si rivolge al pubblico e dice: 'Ora, questa è una domanda sciocca! '
    • Inoltre, subito dopo aver preso vita, si gira verso il pubblico e chiede: 'Potrei davvero essere vivo?'
  • Come sai: un raro caso in cui questa frase viene presa di mira il pubblico : Narratore : Hocus Pocus ha spiegato la situazione a Babbo Natale, che, come sai, parla fluentemente il coniglio.
  • Attenti agli sciocchi: l'impiegato della stazione ferroviaria è disposto ad aiutarti nonostante sia soggetto a incidenti... ma Dio ti aiuti se non puoi permetterti il ​​biglietto. Impiegato : Saranno $ 3.000,04, tasse incluse.
    Karen : Oh, ma... non abbiamo soldi.
    Impiegato : SENZA SOLDI!? (l'impiegato si aggroviglia nei biglietti che ha appena timbrato per Karen e Frosty prima di guardarli male) Niente soldi, niente biglietto! (sbattendo il finestrino, facendo cadere il cartello 'Biglietti' in alto)
  • Big Bad: Il Professor Hinkle e Jack Frost sono i rispettivi antagonisti dello speciale originale e Il Paese delle Meraviglie Invernali di Frosty . In entrambi gli speciali, complottano per rubare il cappello di Frosty.
  • Bugie palesi: Hinkle nega ai ragazzi di aver appena visto il suo cappello portare in vita Frosty, anche quando Karen fa notare il contrario. Karen : L'hai visto accadere!
    Inclinare : Non ho visto niente del genere.
  • Born of Magic: L'anima allegra e felice è nata solo dopo che un grumo di cristalli di ghiaccio dalla forma vagamente umanoide è stato sormontato da un cappello a cilindro inspiegabilmente magico. (Anche se è possibile che la coscienza esistesse già all'interno del cappello e avesse bisogno solo di un vaso sufficiente.)
  • Scherzo sui mattoni:
    • Nel primo speciale, un bambino suggerisce 'Farina d'avena' come nome per Frosty. Nel sequel, lo stesso ragazzo suggerisce 'Corn Flakes' come nome per la moglie di Frosty.
    • Inoltre, nel primo speciale, il poliziotto ingoia il suo fischietto per lo shock dopo aver realizzato che stava solo parlando con un pupazzo di neve vivente. Nel secondo, ricorda Frosty, ma dopo aver realizzato che Frosty sta per sposarsi, fa la stessa cosa.
    • Un altro: nel primo speciale, dopo aver preso vita, Frosty cerca di contare, solo per scoprire che non può. (Beh, ne fa fino a cinque.) Nel sequel, ci sono Due gag sulla sua incapacità di contare, uno in cui pensa che una slitta a due cavalli abbia un cavallo e un altro in cui cerca di pattinare un otto ma si scopre nove .
      • Questo è il paralume nel terzo speciale in cui Frosty riesce a contare fino a 100 e ricorda quando riesce a malapena a contare fino a quattro.
  • Ma ora devo andare: Frosty deve partire per il Polo Nord con Babbo Natale dopo aver portato Karen a casa.
  • Cassandra Verità: Hinkle si rifiuta di credere di aver visto Frosty prendere vita, nonostante Karen glielo abbia fatto notare.
  • Cattivo portatore di carte: Professor Hinkle. 'Pensa cattivo, pensa cattivo, pensa cattivo! Muahahahaha!'
    • Quando viene messo alle strette da Babbo Natale e da tutti, Hinkle si definisce un 'mago malvagio'. Anche se è più un'ammissione di colpa, semmai.
  • Speciale di Natale: anche se solo il primo è effettivamente ambientato durante il periodo natalizio. Paese delle Meraviglie Invernali non ricorda affatto le vacanze e la menzione più vicina sono un paio di canzoni natalizie come 'Jingle Bells' e 'Winter Wonderland' presenti nello speciale.
  • Sindrome di Chuck Cunningham: Karen e le sue amiche, insieme al professor Hinkle e Hocus, non sono presenti nei sequel.
  • Continuity Nod: Nei sequel.
    • Per fare un esempio, Il Paese delle Meraviglie Invernali di Frosty ha una scena in cui il poliziotto che ha ingoiato il suo fischietto nello speciale originale afferma di essere abituato a Frosty e si vanta di non poterlo sorprendere questa volta. Finisce per ingoiare di nuovo il suo fischietto quando viene presentato a Crystal, la nuova moglie di Frosty.
  • Il crack è più economico: un esempio nell'universo; i biglietti del treno non sono esattamente le cose più economiche da acquistare, ma un biglietto singolo per il Polo Nord, tasse incluse, è a quattro cifre. E tieni presente che questo speciale è stato rilasciato nel 1969, quando il treno passeggeri a lunga percorrenza negli Stati Uniti era in forte calo a causa dell'avvento della proprietà privata di automobili e aerei di linea (il treno per pendolari se la cavava meglio grazie alla congestione del traffico), quindi ovviamente , i prezzi dei biglietti sarebbero stati molto alti in modo che le ferrovie potessero continuare a giustificare l'esistenza dei loro servizi passeggeri intercity (almeno fino a quando non fossero stati in grado di impegnarli su Amtrak nel 1971).
    • Ed era nel 1969, ha un valore 2017 di quasi $ 20.000
  • Ripresa oscura:Quando Frosty si scioglie.
  • Colpo di frusta vile: il professor Hinkle è molto vicino a questo tipo di criminale, almeno in apparenza. È molto meno competente di entrambi Dick Dastardly o Colpo di frusta malizioso, e quello è dire qualcosa.
  • Ritardato 'Oh, merda!' : Il vigile urbano ha uno di questi quando si rende conto che stava parlando con un pupazzo di neve che ha preso vita, ingoiando il proprio fischietto per lo shock.
  • Non ci ho pensato:
    • Dopo aver appreso che Frosty si scioglierà quando la temperatura aumenta, i bambini hanno deciso di mettere Frosty su un treno nell'unico posto in cui non si scioglierà: il Polo Nord... solo per rendersi conto all'arrivo che nessuno di loro ha soldi per il biglietto.
    • Quando invece decidono di avere Frosty clandestino su un vagone frigorifero diretto a nord, Karen decide di andare con lui. Nessuno pensa mai a come tornerà a casa, e quasi muore di congelamento.
  • Morte Disney:Frosty lo ottiene in ogni speciale di Rankin Bass. Nell'originale, si scioglie quando il professor Hinkle lo rinchiude in una serra, ma Babbo Natale lo riporta con un vento di dicembre. In Il Paese delle Meraviglie Invernali di Frosty, si trasforma di nuovo in un normale pupazzo di neve quando Jack Frost gli ruba il cappello magico, ma il bacio di Crystal lo riporta in vita. E dentro Il Natale di Rudolph e Frosty a luglio, egli ottiene Due Disney Deaths: prima per perdita del cappello, poi di nuovo per scioglimento, ma come al solito, nessuno dei due dura a lungo.
  • Double Take: Il poliziotto fa uno di questi quando incontra per la prima volta Frosty: Poliziotto del traffico [ a Gelido ]: Oh, vuoi un biglietto, saggio?
    Gelido : ne vorrei uno; al Polo Nord, per favore.
    Poliziotto del traffico : Eh?
    Karen : Devi scusarlo, signore. Vedi, è appena nato e non sa molto di queste cose.
    Poliziotto del traffico : Oh, beh, ok, se prendesse vita. [ fischietta ] Muoviti! Ah, stupidi pupazzi di neve. Una volta che prendono vita, non sanno più niente. VENIRE ALLA LUCE?! [ ingoia accidentalmente il suo fischietto ]
  • Eleventy Zillion: Babbo Natale ordina a Hinkle di scrivere: 'Sono molto dispiaciuto per quello che ho fatto a Frosty', cento miliardi di volte. (E poi forse, solo può essere, troverà qualcosa nella sua calza la mattina dopo) . E a quanto pare ha successo perché la prossima volta che lo vediamo, ha un nuovo cappello!
  • Esposta agli elementi: Karen e le sue amiche non indossano pantaloni lunghi con i loro abiti quando sono fuori nella neve, e una ragazza indossa un maglione a maniche corte senza cappotto.
  • Expy: Hocus Pocus sembra ispirato a Snoopy (o almeno al suo ritratto pantomima non verbale nel Arachidi speciali).
  • Svenire per lo shock: una donna dai capelli arancioni a caso sviene quando vede Frosty e i bambini che marciano verso il Polo Nord.
  • Foreign Re-Score: una parte significativa della colonna sonora originale viene sostituita con due interpretazioni della musica di Frosty the Snowman, inclusi i temi di apertura e di chiusura, nel doppiaggio greco. Uno di questi è eseguito dalla 101 Strings Orchestra.
  • Bambini ruspanti: i bambini camminano per la città con Frosty senza i loro genitori in vista. Karen dice persino che a sua madre non dispiacerà se si recherà al Polo Nord purché sia ​​a casa per cena.
  • Starnuti congelati: il viaggio in treno di Frosty e Karen verso il Polo Nord in un vagone frigorifero viene interrotto quando Karen inizia a starnutire e Frosty si rende conto che il vagone merci fa troppo freddo per lei.
  • Amico di tutti gli esseri viventi: Babbo Natale, 'che, come sai, parla fluentemente un coniglio.'
  • Fumo buono, fumo cattivo: 'Con una pipa di pannocchia' - che Frosty sembra non fumare mai - forse perché non riesce nemmeno ad accendere un fiammifero, per non parlare di 'accendere un fuoco'.
  • Heart Drive: il cappello magico, senza il quale il corpo di Frosty è solo un normale pupazzo di neve inanimato. Vieni al culmine di Il Paese delle Meraviglie Invernali di Frosty , non ne ha più bisogno (anche se lo indossa ancora). Ne ha bisogno di nuovo dentro Natale a luglio , però.
  • Heel-Face Turn : Il professor Hinkle, anche se solo quando minacciato da Babbo Natale, si descrive ancora come un 'mago malvagio' durante questa sequenza. Ovviamente, aiuta il fatto che Babbo Natale gli avesse promesso che probabilmente avrebbe ricevuto un nuovo cappello se avesse scritto 'Mi dispiace molto per quello che ho fatto a Frosty' cento miliardi di volte, così non avrebbe più bisogno del suo vecchio cappello.
  • Sacrificio eroico: Frosty porta Karen in una serra e ovviamente non gli importa che una serra calda lo distrugga rapidamente.
  • Mi sto sciogliendo! :Gelidoottiene questo.
  • Ink-Suit Actor: Jimmy Durante come narratore e Billy DeWolfe come Professor Hinkle nell'originale.
  • Inintelligibile Inintelligibile: Frosty e Karen sono in grado di capire i rumori del coniglio e le pantomime di Hocus. Babbo Natale lo capisce completamente, grazie alla sua capacità di parlare fluentemente coniglio.
  • iSophagus : Il vigile urbano ingoia il suo fischietto, che tuttavia suona ancora.
  • È uno scherzo? : La prima impressione di Frosty dopo essere stato portato in vita, poiché i pupazzi di neve non possono parlare in primo luogo.
  • Calcia il cane: Quando Hinkle incontra Karen nel bosco, spegne immediatamente il suo falò senza un motivo particolare. Visto che ne aveva bisogno per non congelare a morte, questo è piuttosto spregevole.
  • Little Stowaway: Dopo che Frosty e Karen vengono a sapere che un biglietto del treno passeggeri costa $ 3.000,04, fanno l'autostop su un treno merci verso il Polo Nord.
  • I maghi sono maghi: evitati. Non solo in can Hinkle non funziona una vera magia, ma è completamente scadente anche nella varietà scenica. La sua Ha , però...
  • Basato sulla merce: Seguendo la stessa vena di Rodolfo , lo spettacolo ha ricevuto un sacco di merchandising, dalle decorazioni natalizie fino a giocattoli e libri. Il merchandising originariamente raffigurava Frosty nel suo Paese delle Meraviglie Invernali design, ma da allora ha iniziato a utilizzare il suo aspetto tradizionale del 1969 a partire dalla metà degli anni '10.
  • Namedar: Frosty in qualche modo conosce il nome di Karen nonostante lei non si sia presentata a lui. Giustificato, poiché probabilmente era consapevole di lei durante la costruzione.
  • Narratore: Jimmy Durante nell'originale, Andy Griffith in Paese delle Meraviglie Invernali e Jonathan Winters in Ritorni gelidi .
  • Cappello carino : Il Cappello, ovviamente. (Descritto come un 'vecchio cappello di seta'.)
  • Nessun nome dato: nessuno dei bambini tranne Karen nel primo speciale viene chiamato per nome. Il narratore dentro Paese delle Meraviglie Invernali con disinvoltura si riferisce a un bambino come Elsie, ma nessuno dei bambini in quello speciale ha un nome diretto.
  • Compagno non umano: Hocus Pocus il coniglio.
  • Cattivo non così innocuo: il professor Hinkle può sembrare come un incompetente cattivo di Dastardly Whiplash all'inizio, ma vedi Moral Event Horizon nella sezione YMMV.
  • Agente O'Hara : il vigile urbano che ferma Frosty e ha intenzione di dargli un biglietto per jaywalking, che Frosty interpreta erroneamente come un'offerta per andare al Polo Nord. Fa un'apparizione cameo di ritorno in Il Paese delle Meraviglie Invernali di Frosty .
  • Uno, due, salta un po': Il tentativo di Frosty di contare fino a dieci dice: 'Uno, due, tre, quattro, cinque, nove, sei, otto... beh, posso contare fino a cinque'.
  • Pubblicità parodia: nel 2009 la CBS ha realizzato questo combinando Frosty con Come ho incontrato tua madre .
  • Prologo prolungato: l'intertitolo non appare fino a cinque minuti interi dall'inizio dello spettacolo.
  • Montaggio davvero morto: combinato con una ripresa oscuradopo che Frosty si sarà sciolto.
  • Running Gag: ogni volta che un pupazzo di neve prende vita (incluso lo stesso Frosty, così come Crystal e il parroco delle nevi), le prime parole del pupazzo di neve in seguito, senza eccezioni, saranno 'Buon compleanno!'
  • Titolo del personaggio secondario: anche se Frosty è la star, la protagonista è in realtà Karen, dal momento che ruota attorno a lei che cerca di portare Frosty al Polo Nord.
  • Bill incredibilmente costoso: i biglietti del treno per il Polo Nord non sono economici, come scopre Karen a proprie spese.
  • Snowlems: Come un pupazzo di neve portato in vita da un cappello magico, Frosty stesso è un esempio archetipico.
  • Parla fluentemente animale: Babbo Natale può parlare con il coniglio Hocus Pocus.
  • The Speechless : Hocus Pocus, anche se non ha una sola linea, si avvicina rubando l'intero spettacolo.
  • Anatomia improvvisa: Frosty haMani a quattro dita, ma spunta un quinto dito quando prova a contare.
  • Underside Ride: il mago lo fa sul lato inferiore di un treno, nel tentativo di riavere il cappello.
  • BSoD malvagio: il professor Hinkle ne attraversa un breve periodo al culmine fino a quando Babbo Natale non gli dà una possibilità di redenzione, che riprende immediatamente e in fretta. Professor Hinkle : Non è giusto! Voglio dire, anche noi maghi malvagi dobbiamo guadagnarci da vivere...
  • Dissonanza vocale: Nella messa in onda originale con June Foray nei panni di Karen, Paul Frees interpreta gli altri ragazzi, il che suona piuttosto strano.
  • Righe di scrittura: Babbo Natale punisce il professor Hinkle facendogli scrivere 'Sono molto dispiaciuto per quello che ho fatto a Frosty' cento miliardi di volte.

Articoli Interessanti