Principale Anime Anime / Superchicche Z

Anime / Superchicche Z

  • Anime Superchicche Z

img/anime/97/anime-powerpuff-girls-z.jpgFiore! Bolle! Ranuncolo! Superchicche Z!Annuncio:

Superchicche Z o Demashita! Superchicche Z ('E via! Powerpuff Girls Z') è un adattamento anime della serie animata americana Le superchicche andato in onda su TV Tokyo dal 2006 al 2007. In netto allontanamento dallo spettacolo originale, trasforma Blossom, Bubbles e Buttercup da umani artificiali in età scolare superpotenti in adolescentiRagazze guerriere magiche, completo di identità segrete ed elaborate sequenze di trasformazione . Allo stesso modo, questa incarnazione del franchise funge da affettuosa parodia delRagazza magicagenere, in contrasto con la giocosa presa in giro dei supereroi dell'originale.

Un giorno, il professor Utonium viene chiamato dal sindaco per un iceberg vicino che minaccia di causare un disastro ecologico alla città di New Townsville. Mentre cerca di capire cosa fare, il suo giovane figlio Ken decide di prendere l'iniziativa e usare la 'Z' chimica per distruggerla. Anche se questo funziona, si traduce anche in varianti bianche e nere della sostanza chimica che vengono sparate in tutta la città. I raggi Z bianchi concedono superpoteri a tre ragazze di tredici anni non imparentate: l'ossessionata dai fumetti Momoko Akatsutsumi (lo yo-yo che brandisce 'Hyper Blossom'), la stupida ma matura Miyako Goutokuji (la bacchetta magica che possiede 'Rolling Bubbles'), e l'atletico maschiaccio Kaoru Matsubara (martello che brandisce 'Powered Buttercup').NotaIl doppiaggio inglese ripristina la cosa 'diversi nomi di civili/supereroi', con loro sempre con i nomi di Blossom, Bubbles e Buttercup.Nel frattempo, gli esseri umani e gli animali colpiti dalla luce nera hanno i loro desideri e vizi distorti oltre all'aumento di potenza, diventando la versione di questo spettacolo della Rogues Gallery dell'originale.

Annuncio:

La prima metà della serie segue un formato puramente episodico, essendo uno spettacolo Monster of the Week in cui metà dei nemici si presentava spesso sotto forma di vari oggetti inanimati (come cibo o anche forme di energia) che erano influenzati da dosi più basse di nero Raggi Z. La seconda metà della serie si è ampliata per introdurre un arco narrativo sull'impedimento della resurrezione di Lui, che è stato risvegliato dal suo sonno da uno dei raggi Z neri e la cui influenza è diventata la fonte di molti mostri da quel momento in poi.

La serie è stata realizzata per sfruttare l'enorme popolarità della serie originale nella regione. Poiché la programmazione non nativa è limitata al cavo, l'anime è consentitoRete dei cartoni animatiper dare al marchio un punto d'appoggio nella televisione di rete giapponese. La serie è andata in onda 52 episodi dal 1 luglio 2006 al 30 giugno 2007, con anche un adattamento manga che è stato eseguito in concomitanza con l'anime. Nonostante l'esistenza di un doppiaggio inglese di The Ocean Group, lo spettacolo è in particolare l'unico pezzo animato Super Chicche i media non vedono un'uscita ufficiale in Nord America, sebbene sia andata in onda in America Latina e nelle Filippine.

Annuncio:

Questo spettacolo fornisce esempi di:

  • Adaptation Origin Connection : In questa continuità, le Superchicche e la maggior parte dei loro nemici (non solo Mojo Jojo) sono stati creati nello stesso incidente.
  • Adattato : La versione manga omette tutti i principali nemici delle Superchicche, con l'eccezione di Mojo Jojo e Princess.
  • Aerith e Bob:
    • Molte delle Superchicche originali vengono mantenute, ma nuovi personaggi (incluse le identità segrete che le ragazze e alcuni dei loro nemici hanno in questa continuità) hanno dato nomi giapponesi. Quindi significa che hai personaggi come 'Keane-sensei' in una classe di ragazzi con nomi giapponesi Momoko, Miyako, Kaoru, hai Utonium e suo figlio con il cognome 'Kitazawa', 'Miss Bellum' accanto a personaggi come Sakurako, ecc. .
    • Scongiurato nel doppiaggio, che rimuove tutti i nomi giapponesi, ripristinando i nomi originali di chiunque abbia cambiato i propri (e aggiungendo nuovi nomi anglofoni dove necessario).
  • Alpha Bitch: Principessa, ovviamente. Lo è ancora di più la sua nuova sorella maggiore, la duchessa.
  • Continuità Alternativa /Universo alternativo: Non solo l'anime segue una continuità diversa dal cartone originale - conferma che l'anime e il cartone animato originale esistono in realtà separate.
  • Canzone a tema straniera alternativa: il doppiaggio inglese ha un pezzo rock strumentale con le ragazze che pronunciano i loro nomi e 'Powerpuff Girls Z' piuttosto che utilizzare una delle canzoni a tema nella versione giapponese, sebbene i titoli di coda del doppiaggio siano accompagnati da versioni ridotte di entrambi i temi di apertura giapponesi e di tutti e quattro i temi di chiusura giapponesi.
  • E devo urlare: il destino finale di lui. L'ultimo episodio vede la sua coscienza intrappolata all'interno di una nuvola di raggi Z bianchi e scagliata nello spazio.
  • L'artefatto: l'ambientazione della storia è stata spostata in Giappone, ma molti dei personaggi sono basati su personaggi della serie originale che avevano nomi inglesi. Ad alcuni personaggi vengono dati nuovi nomi giapponesi per adattarsi all'ambientazione, come le ragazze mentre non sono trasformate, ma alcuni di loro mantengono i loro nomi originali per rimanere riconoscibili, come Mojo Jojo e quasi tutti gli altri cattivi di ritorno. Il risultato è la situazione di Aerith e Bob come descritto in alcune voci sopra. Come regola generale, la maggior parte dei buoni personaggi ottiene nuovi nomi giapponesi e la maggior parte dei cattivi mantiene il vecchio nome, ma ci sono delle eccezioni. Ad esempio, il professor Utonium mantiene entrambi il suo vecchio nome e ottiene un nuovo cognome giapponese, le ragazze, la principessa e Sedusa usano tutti nomi giapponesi nelle loro forme civili mentre usano i loro nomi originali nei loro alter ego, e Miss Bellum e Ms. Keane/'Keane-sensei' mantengono entrambi i loro nomi.
    • Scongiurato nel doppiaggio, grazie alla Traduzione Culturale che ha attraversato; nessuno dei nomi inglesi originali è più fuori luogo, di conseguenza.
  • Umano artificiale:
    • Il manga ha Alpha e Beta, una coppia di androidi dall'aspetto piuttosto umanoide. Iniziano come cattivi insensibili, ma alla fine del manga diventano bravi dopo aver appreso che due scienziati li hanno creati per essere i loro figli.
    • Anche i Rowdyruff Boys contano, poiché seguono l'origine delle loro controparti americane di essere cloni maschi delle Superchicche create da Mojo Jojo piuttosto che essere bambini normali autorizzati da Chemical Z come le ragazze.
  • Fangirl ascesa: Momoko/Blossom, tre volte.
  • Ritorno per il finale: l'ultimo episodio presenta le apparizioni di quasi tutti gli antagonisti e i personaggi minori, anche se alcuni di loro sono lì solo per un cameo o appaiono a causa di filmati riutilizzati.
  • Balloon Belly: Le ragazze prendono questi dopo aver mangiato troppo ramen nell'episodio 15.
  • Bellezza, cervello e muscoli: Bubbles, Blossom e Buttercup, anche se non così pronunciati come le ragazze originali.
  • La bellezza è uguale alla bontà: ecco come il genere Savvy Blossom e Mojo si rendono conto per la prima volta che dovrebbero essere nemici.
  • Berserk Button: Non dire MAI a Buttercup che è carina con una gonna.
  • Between My Legs: Blossom nell'episodio 13.
  • Bionda, Bruna, Rossa: Bolle, Ranuncolo e Fiore.
  • Bokukko: Kaoru / Ranuncolo.
  • Bowdlerise: La versione dub ha molti esempi.
    • In generale; la lingua è stata ripulita, poiché la versione originale giapponese aveva diversi personaggi, comprese le ragazze stesse, che usavano parole come 'dannazione' o 'merda'.
    • Uno degli esempi più notevoli di censura del doppiaggio è l'episodio in cui i Rowdyruff Boys fanno il loro debutto:
      • Mentre nell'originale i ragazzi si arrampicano su un tetto e pisciano in testa alle persone, nel doppiaggio la scena viene completamente ridisegnata e sostituita con loro che tengono un tubo da giardino e bagnano le persone con esso. Questa è in realtà una sovversione, però; la stessa identica cosa è successa allo spettacolo nella sua lingua originale. La scena in cui i ragazzi pisciano in testa alle persone è stata mostrata solo durante la diffusione della serie e, una volta che l'episodio è uscito in DVD, è stato sostituito con la stessa scena con l'acqua che è stata mostrata nel doppiaggio. A quanto pare, neanche i Moral Guardians in Giappone erano molto contenti di quella scena.
      • Quando i ragazzi iniziano ad attaccare le Superchicche, capovolgono le loro gonne. Questa scena è stata modificata nel doppiaggio facendo lampeggiare lo schermo in bianco quando le gonne vengono capovolte.
      • Quindi procedono ad umiliarli ulteriormente togliendosi i pantaloni e sventagliandoli. Nel doppiaggio, lo cambiano in modo che i ragazzi invece scoreggiano in faccia alle ragazze.
    • Un cambio di doppiaggio che non ha coinvolto i Rowdyruff Boys: trasformare Snake of the Gangreen Gang in una donna di nome Ivy. Si noti che anche chiunque abbia familiarità con il americano originale Super Chicche la serie saprebbe che dovrebbe essere un ragazzo...
    • Sakurako / Annie si trasforma in Sedusa perché vuole essere 'sexy come Miss Bellum' e farsi notare dal suo interesse amoroso. Nel doppiaggio ovviamente questo motivo viene rimosso. Più tardi, trova il suo ragazzo Jason che chiacchiera con il suo insegnante di college. Si trasforma in Sedusa perché pensa che la stia tradendo con il suddetto insegnante. Nel doppiaggio, pensa semplicemente che abbia trovato un nuovo amico e che non voglia più essere suo amico.
    • Nell'originale, l'amico d'infanzia di Bubbles, Taka, è stato isolato in ospedale per 7 anni a causa di una condizione cardiaca cronica e potenzialmente letale. Nel doppiaggio (dove è stato ribattezzato Cody), ci va solo per un lieve infortunio, anche se questo è contraddetto quando il doppiaggio della sua seconda apparizione segue le condizioni cardiache della versione giapponese piuttosto che cambiare il dialogo per riflettere il lieve infortunio.
    • Fuzzy Lumpkins segna il suo territorio stampandolo a mano dappertutto. Dopo essersi innamorato della signora Bellum, sogna di schiaffeggiarle il sedere, contrassegnandolo in questo modo per 'reclamarla'. Nel doppiaggio quella scena è stata tagliata.
    • Quando Ken va a scuola, un ragazzo cerca sempre di maltrattarlo. La sorella di Momoko/Blossom affronta il ragazzo dicendo che lui fa il prepotente con Ken solo perché ha una cotta per lui. Il ragazzo non lo nega. Questa accusa è stata cambiata nel doppiaggio.
    • Il doppiaggio inglese dell'episodio con il mostro della telecamera ha fatto affermare a una delle vittime del mostro che stava festeggiando il suo compleanno invece di andare in giro ubriaco. Viene anche tagliata una scena in cui una delle vittime del mostro della telecamera è un uomo sul water.
    • Il doppiaggio dell'episodio 31b taglia una scena di Sedusa che cerca di attirare Jason da lei strofinando i suoi seni contro il suo petto. Inoltre, il consiglio di Ken ad Annie sull'uso di altri uomini per far ingelosire Jason viene trasformato in una teoria secondo cui Annie sta allontanando le persone dal suo locale perché non sta usando gli ingredienti giusti nel suo cibo.
    • Ogni volta che il professor Utonium si lamenta dell'innamoramento delle ragazze, cambia in lui che si lamenta di qualcos'altro non correlato, come sbraitare per non far funzionare una sua invenzione o credere che tutti abbiano dimenticato il suo compleanno anche se non sarà per un mese.
    • Il 36° episodio ha una scena in cui Momoko/Blossom trova un pezzo dei suoi pantaloncini da ginnastica nel kit da cucito di Miyako/Bubbles e si immagina nella sua uniforme da palestra con un primo piano sul sedere, dove i suoi pantaloncini hanno un buco. Il doppiaggio rimuove il primo piano immaginato del sedere di Blossom, molto probabilmente perché sembra inappropriato.
    • Le scene raffiguranti flatulenza sono modificate in modo che le scoregge non siano visibili e si sentano solo.
    • Nel 42° episodio, il sindaco ei Rowdyruff Boys sono chiamati pervertiti dopo essere stati visti in mutande. Questo non accade nel doppiaggio.
    • La prima metà del 43° episodio ha il rasoio di Michel/Gilbert modificato, anche quando si scopre che lo stava usando per radere il Professor Utonium.
    • La partita di wrestling tra il padre di Buttercup e il suo avversario a tema panda nel 44esimo episodio ha stelle intonacate sulla maggior parte dell'azione. Anche nel 44° episodio, la cotta di Kaoru/Buttercup è cambiata nel voler imparare le mosse di wrestling.
    • Nel 46° episodio, Momoko/Blossom ha una cotta per un uomo più anziano che la rifiuta perché ha una ragazza ed è successivamente controllato dalla polvere nera di Lui nel tentativo di prenderla. Il doppiaggio lo cambia in modo che l'uomo sia uno scrittore di fumetti che Blossom ammira e che Blossom desideri aiutarlo con il suo lavoro.
  • Ragazzo della settimana: Momoko/Blossom si innamora di un ragazzo almeno una volta per episodio.
  • Broad Strokes: come il manga tratta il canone dell'anime, che è normale per gli adattamenti da anime a manga/manga ad anime. Il manga ha inizioIn Media Rise dà l'impressione che il retroscena delle ragazze sia lo stesso dell'anime, ma Mojo e Princess sono gli unici cattivi che sono arrivati ​​​​al manga e un capitolo è un adattamento libero di entrambi gli episodi con il fidanzato di Bubbles. Una differenza particolare è che con l'assenza di Lui, non viene fornita alcuna spiegazione del motivo per cui i raggi Z neri hanno trasformato le sue vittime in mostri.
  • Per il potere di Grayskull! : 'Superchicche, abbiamo bisogno di te!!!!!' Oppure, nella versione giapponese, 'Powerpuff Girls Z da wan!!'
  • Calling Your Attacks: usato dalle ragazze e dai cattivi che combattono.
  • Canonico Straniero:
    • Ken Utonium e praticamente tutti i cattivi creati dall'esposizione ai raggi Z chimici che non sono un membro della normale galleria di Superchicche, specialmente se sono un mostro della settimana. Contano anche molti dei personaggi minori.
    • Il manga include un interesse amoroso unilaterale per Blossom di nome Natsuki, così come una coppia di androidi di nome Alpha e Beta.
  • Childhood Friend Romance: Miyako/Bubbles ha una cotta per un ragazzo di nome Takaaki/Cody che ha incontrato una volta da bambina per anni. Questo è il motivo principale per cui rifiuta tutti i ragazzi a scuola.
  • Episodio di Natale: Il 26° episodio, in cui le ragazze cercano di convincere Ken che Babbo Natale è reale e Mojo cerca di rovinare il Natale a tutti.
  • Clark Kenting: In questa continuità le ragazze hanno identità segrete e preservano queste identità non cambiando assolutamente nulla di se stesse tranne i loro vestiti quando sono fuori a fare i supereroi. Nessuno, nemmeno le persone che li conoscono bene, li riconosce. Questo è reso ancora più sciocco nel doppiaggio, dove non si preoccupano nemmeno di cambiare nome. Anche se i costumi hanno un aspetto glamour, è piuttosto stridente.
  • I vestiti fanno il Superman: Alcuni dei loro poteri derivano dai loro abiti, e quando il professore prova l'abito di Bubbles, viene scambiato per Bubbles.
  • Nome in codice: Blossom, Bubbles e Buttercup sono solo nomi in codice, con i loro veri nomi: Momoko Akatsutsumi, Miyako Goutokuji e Kaoru Matsubara. Nel doppiaggio inglese, invece; vengono chiamati Blossom, Bubbles e Buttercup sia come supereroi che per le loro identità civili.
  • Personaggio composito: Poochi è una combinazione di The Talking Dog e The PPG Hotline.
  • Pazzo-preparato: Ken e/o il Professore hanno, senza una ragione facilmente spiegabile, un raggio che spara la Z chimica e un altro raggio che inverte il suo effetto, nonostante il fatto che la Z chimica sia stata inventata lo stesso giorno, le telecamere hanno già posizionato tutte in tutto il mondo che guarda caso sono compatibili con la cintura magica del Superchicco... cose, e un razzo carico di condimento francese nel caso in cui le ragazze debbano mai combattere le verdure senzienti... ecc. Per non parlare di tutti quei passi pazzi che La signora Keane ha preso solo per tenere le ragazze in classe.
  • Traduzione culturale: il doppiaggio annulla l'aggiornamento delle impostazioni e riporta invece la posizione dello spettacolo nel territorio di lingua inglese.
  • Cute Bruisers: le ragazze sono dure come le unghie e anche se ora hanno 13 anni, sembrano ancora adorabili.
  • Dark Is Not Evil / Anti-Villain: sebbene molti degli antagonisti one-shot siano stati creati dall'esposizione ai raggi Z neri come la principale galleria dei ladri delle Superchicche, non tutti erano veramente malvagi. Alcuni di loro non avevano intenzione di fare del male a nessuno e alcuni erano solo leggermente fuorviati. Un esempio notevole è il napoletano della prima metà del 33° episodio, che voleva solo trovare amici per non lasciare che il suo status di piatto di pasta portato in vita lo facesse sentire solo.
  • A Day in the Limelight: Gli episodi si concentrano maggiormente sui cattivi e li fanno sembrare abbastanza comprensivi. La maggior parte ha le proprie scuse freudiane, o almeno qualità redentrici.
  • Retrocesso a Extra: il narratore. L'anime di solito non ha un narratore, poiché la maggior parte delle voci fuori campo sono fatte dalle ragazze, da Ken e/o dal professor Utonium. In rare occasioni, tuttavia, l'episodio ottiene un narratore più convenzionale per narrare l'episodio. Nel doppiaggio c'è un narratore, e chiunque lo stia doppiando sta facendo un buon lavoro cercando di sembrare Tom Kenny.
  • Salvatore distruttivo: le Superchicche tendono a danneggiare la città durante le loro battaglie, con dispiacere del sindaco.
  • Buco della trama indotto dal doppiaggio: Il doppiaggio del primo episodio con Miyako / il fidanzato di Bubbles Takaaki (che viene ribattezzato Cody) fa in modo che sia in ospedale per essersi rotto una caviglia piuttosto che avere un problema cardiaco. Questo diventa un grave problema di continuità nel doppiaggio della seconda apparizione del personaggio, poiché il doppiaggio copia il problema cardiaco di Taka, piuttosto che continuare con il cambio della caviglia rotta.
  • Modifica del nome del doppiaggio: Zig-zag. La maggior parte dei nemici delle Superchicche mantiene i loro nomi originali nel doppiaggio, mentre i personaggi con nomi giapponesi tendono a essere senza nome o a ricevere un nome inglese. Le stesse Superchicche riescono a aggirare questo problema venendo chiamate Blossom, Bubbles e Buttercup sia nelle loro forme civili che nelle loro identità di supereroi.
  • Anche il male ha standard: nella seconda metà del 43° episodio, Mojo, la gang di Gangreen, gli Amoeba Boys e Fuzzy Lumpkins si uniscono ai cittadini di New Townsville quando si crede che gli alieni abbiano insultato Blossom a causa di una bugia che lei ha detto loro. . Una volta che viene rivelato che Blossom ha mentito per tutto il tempo, anche i cattivi sono indignati per questo.
  • Evil-Detecting Dog: Peach/Poochi è in grado di rilevare le aure nere dei cattivi create dalle luci Z chimiche nere.
  • Evil Redhead: Himeko/Principessa, anche se meno sul male reale e più sul cretino, anche se un quello simpatico.
  • Scusami mentre sono multitasking: giocato per ridere nell'episodio 18.
  • Disegni esotici per gli occhi: Himeko/Princess e sua sorella Duchessa hanno pupille a forma di stella.
  • Femme Fatale: Sedusa, proprio come nel cartone originale.
  • Combattente, mago, ladro: Buttercup (combattente), Bubbles (mago) e Blossom (ladro).
  • Guanti senza dita: Probabilmente come un cenno alla mancanza di dita del PPG originale.
  • Remake straniero: creato in Giappone e completo di un aggiornamento delle impostazioni corrispondente. Anche se il doppiaggio finisce per sbarazzarsi dell'aggiornamento delle impostazioni in questione.
  • Prefigurazione: la seconda metà del 41° episodio inizia con Bubbles che desidera avere una sorella minore come Blossom, Blossom che desidera avere un fratello maggiore come Buttercup e Buttercup che desidera di essere figlia unica come Bubbles. Non molto tempo dopo, un attacco di Fuzzy Lumpkins fa sì che le ragazze cambino idea con la ragazza di cui erano invidiose.
  • Scusa freudiana: Tre degne di nota:
    • La povera principessa Morbucks è cresciuta all'ombra della sua incredibilmente talentuosa sorella Duchessa. Pertanto, riceveva pochissime attenzioni dai suoi genitori, e quindi usava invece ottenere tutto ciò che voleva dalla sua ricchezza, come mezzo per compensarla.
    • Sakurako/Annie è stata timida e insicura per tutta la vita, cosa che non poteva sopportare di essere innamorata di qualcuno, per non parlare della sensazione di non essere abbastanza sexy per lui - da qui la sua persona come Sedusa.
    • Il fidanzato di Bubbles, Cody, si è trasformato in un lupo mannaro, nascendo dal suo desiderio di libertà dal letto d'ospedale in cui vive da anni, a causa di una condizione critica.Per fortuna si riprende.
  • Genere Savvy: Momoko/Blossom (come menzionato in Beauty Equals Goodness sopra) era, ad esempio,
  • Trecce da ragazza: Miyako/Bubbles, proprio come la sua controparte americana.
  • Intimo con stampa goofy: nel 36° episodio, Blossom si rende conto troppo tardi che i suoi pantaloncini hanno un buco a forma di cuore, che mostra le sue mutandine rosa a fantasia di fragole.
  • Inglese gratuito:
    • Le loro trasformazioni sono invocate con frasi inglesi.
    • Hai anche Gigi the Great (alias Gilbert). Sembra amare particolarmente la parola carisma.
  • Colori dei capelli: Praticamente ogni personaggio principale ha un colore di capelli distinguibile.
  • Colui che non deve essere nominato: come per la serie originale, 'Lui' è l'unica designazione con cui è sicuro descriverlo. Quando Ken chiede perché, Utonium gli dice il vero nome di Lui. Non puoi sentire la voce di Utonium durante la scena, ma le espressioni di Ken dicono tutto.
  • Hoist by His Own Petard: nell'episodio 46, Him ruba le armi delle Superchicche e cerca di usarle per uccidere le ragazze usando le armi al loro pieno potenziale. Peccato che le ragazze abbiano imparato a usare le loro armi in modo più efficace contro di lui.
  • Mecha enorme: Mojo Jojo crea spesso questi per terrorizzare la città.
  • Maglio iperspaziale: Ranuncolo. In realtà è uno dei suoi superpoteri.
  • Non sono una donnola: nell'episodio 23b, Blossom scambia gli scarabei rinoceronte per scarafaggi (di cui è terrorizzata).
  • 'So che sei lì da qualche parte' Fight: Bubbles with Octi nell'episodio 36.
  • Nel nome della luna:
    • 'Lotta contro l'amore, leggenda della scienza! Superchicche Z!'
    • Non dimentichiamo: 'Lotta contro la leggenda dell'amore! Oedo Chaki Chaki ragazze.'
  • Improbabile utente di armi: Blossom e Bubbles combattono rispettivamente con uno yoyo e una bacchetta magica gigante.
  • Ghiaccio istantaneo: aggiungi solo freddo! : Nell'episodio 11, Mojo Jojo spinge le Superchicche in un congelatore per alcuni secondi. Quando li tira fuori, sono racchiusi nel ghiaccio.
  • Saltato alla chiamata: Blossom.
  • I cavalieri che dicono 'Squee!' : Fiore, di nuovo. Era piuttosto entusiasta di vedere il suo supereroe televisivo preferito Hiro/Johnny Cosmo di persona.
  • Posa su una collina: si verifica nel primo tema di apertura.
  • Legion of Doom: Nell'episodio 50, dove raccoglie tutti gli altri mostri tranne Princess e Sedusa. I cattivi tendono anche a collaborare su scala ridotta.
  • Sequel con lettere: Mentre il A PARTIRE DAL il titolo è giustificato dal nome della sostanza chimica, sembra anche servire come un cenno a serie precedenti come Dragon Ball Z e Mazinger Z.
  • Più leggero e più morbido: rispetto alla sua controparte americana. Anche molto più stravagante.
  • Ragazza magica: In questa versione.
  • Ragazza magica AU: L'originale era una parodia di supereroi con alcuniRagazza magicaelementi. L'adattamento anime è un anime di ragazze magiche diretto con tre ragazze non imparentate che si trasformano in versioni delle Superchicche.
  • Il trucco è malvagio: si trasforma in Annie Sedusa ogni volta che si mette il rossetto.
  • Sguardo maschile: nella seconda metà del 45° episodio, viene mostrato un primo piano del sedere di Sedusa quando si traveste per la prima volta da professore da cui il suo sé umano presumeva che il suo ragazzo fosse attratto.
  • Megaton Punch: 4 anni, Preteen Blossom racchiude un malvagio fienaio che può inviare una scimmia malvagia dalla superficie alle linee ferroviarie della metropolitana.
  • Meta Origine: In questa continuità, le Superchicche e la loro Galleria dei Ladri, così come diversi antagonisti one-shot, sono stati creati dopo essere stati esposti ai raggi Z chimici in bianco e nero risultanti da un'esplosione avvenuta quando il figlio del professor Utonium, Ken, ha sparato chimica Z su un iceberg nel tentativo di risolvere il problema meteorologico della città.
  • Mostro della settimana: oltre a creare i nemici iconici delle Superchicche come Mojo Jojo, Fuzzy Lumpkins e gli Amoeba Boys, i raggi Z chimici neri hanno anche creato diversi antagonisti one-shot che non sono mai più apparsi dopo il loro episodio di debutto a causa di entrambi essere tornato alla normalità in modo permanente dal Professor Utonium e suo figlio Ken o avere una svolta in faccia entro la fine dell'episodio. A partire dal 22° episodio, i cattivi one-shot sono stati creati dopo l'esposizione a particelle oscure diffuse da Lui in tutta la città.
  • Utilità mondana: nell'episodio 34, le ragazze usano i loro poteri per ripulire la casa di Bubbles.
  • Mythology Gag: al di fuori di 'Powerpuff Kids', hai diversi riferimenti alle Superchicche originali, inclusi interi episodi che fanno riferimento a trame della serie originale.
    • Uno ha fatto litigare le ragazze a causa del possesso di Octi da parte di Lui proprio come 'Octi Evil' e un altro ha fatto scatenare mostri liberamente in tutta New Townsville, simile alla trama di 'Bought and Scold' in cui Princess rende legale tutte le attività criminali.
    • La seconda apertura contiene numerose allusioni alla serie originale, come: le tute Liberty Bell, Harmony Bunny e Mange di Super Zeroes, l'abilità di Blossom di usare il suo arco come arma, l'abilità di Bubbles di parlare con gli animali, l'abilità di Buttercup di rotolare la sua lingua, la tuta Powerprof di Utonium e un mecha molto simile a D.Y.N.A.M.O. L'abito del professore, l'attacco con l'arco di Blossom e D.Y.N.A.M.O. alla fine anche entrare nella serie.
    • E se ciò non bastasse, (come si vede inUniverso alternativosopra) in un episodio le ragazze si recano brevemente a Townsville, dove le Superchicche originali stanno combattendo un mostro.
    • Il 21° episodio ha una trama in cui un gruppo di verdure porta tutte le verdure nello spazio, dopo che nessuno le ha mangiate, venendo picchiate solo quando mangiate dalle ragazze - probabilmente un riferimento a 'Beat Your Greens' dallo spettacolo originale.
    • Uno degli episodi successivi vede le ragazze correre per il mondo facendo lavoretti e sfide per Lui al fine di salvare il Professore dalle sue grinfie... solo per scoprire alla fine che il Professore non correva alcun pericolo reale e che l'intera faccenda era davvero per niente - Lui, ovviamente, non avendolo mai realmente disse il Professore era in pericolo, essenzialmente la trama di 'Him Diddle Riddle' dallo spettacolo originale.
    • Nell'episodio in cui la principessa/la sorella di Himeko, la duchessa/Miko, arriva in città, escogita un piano per mettere in ombra le Superchicche creando la sua tuta piena di armi hi-tech per copiare le loro abilità e diventare una Superchicca migliore di loro - questo era lo schema iniziale della principessa nella sua prima apparizione nello spettacolo originale. Il suo abito ha anche la stessa tiara che indossava la principessa nella serie originale.
      • Inoltre, i suoi capelli castani, la combinazione di colori viola e l'aspetto di un episodio hanno portato a confronti con Bunny, la (temporanea) quarta sorella della Superchicca.
    • L'episodio 16, 'Sleepless in New Townsville', vede le ragazze costantemente svegliate nel cuore della notte per diversi giorni di seguito da attacchi di mostri: prima da Princess, poi da Mojo. Nel doppiaggio, alla fine dell'episodio - dopo aver finalmente catturato e distrutto Mojo in una battaglia tra marciapiedi - Buttercup scherza dicendo che preferiscono 'salvare il giorno prima di andare a dormire'.
    • Il primo episodio vede Mojo Jojo che terrorizza una classe dell'asilo, riferendosi a come le Superchicche fossero bambine dell'asilo nel cartone animato originale.
    • La signorina Bellum di solito indossa abiti bianchi in questa serie, ma in alcuni episodi indossa il rosso, come la sua controparte americana.
    • L'episodio 43b, proprio come 'A Very Special Blossom', vede Blossom che dice una bugia e finisce per subire terribili conseguenze dopo aver finalmente detto la verità (mentre 'A Very Special Blossom' finisce con lei che deve fare il servizio alla comunità per aver rubato un set costoso di mazze da golf per il Professor Utonium, l'episodio dell'anime vede Blossom costretto all'esilio dalla Terra per essersi vantato di un falso fidanzato, il che ha provocato un grave malinteso tra la gente di New Townsville e una famiglia di alieni in visita).
    • Le Goodenough Girls sono un omaggio alle Steamypuff Girls. Sono le Superchicche Z in un'era antica (questa volta è il periodo Edo del Giappone) che combattono contro uno dei loro principali cattivi (Lui). Le Steamypuff Girls sono anche le Superchicche in un periodo più antico (il Vecchio West) che combattono uno dei loro principali cattivi (Mojo the Kid).
    • La combinazione di colori marroni di Kuriko/Casey e l'attenzione in un episodio hanno indotto la maggior parte del fandom, in particolare su DeviantArt, a considerarla una controparte libera di Bullet.
  • Non io questa volta: nel 22° episodio, quando una mummia che Lui ha portato in vita (per trovare energia bianca che può essere usata per liberarlo), viene temporaneamente sviata nel rubare takoyaki (bimboni alla crema nel doppiaggio inglese). Poiché Mojo Jojo ha avuto problemi a ottenere il takoyaki, le ragazze inizialmente presumono che abbia creato una mummia robot per rubare tutti i takoyaki. I tre sono piuttosto imbarazzati nell'apprendere che Mojo aveva effettivamente pagato per il takoyaki che gli avevano visto mangiare, e che quindi non aveva idea che ci fosse persino una mummia che rubava il takoyaki.
  • Pinky Swear: È successo a Miyako/Bubbles e Takaaki/Cody.
  • Age-Up rilevante per la trama: l'originale Super Chicche erano asili nido. Si dice che le ragazze PPGZ siano alle scuole medie.
  • Potty Failure: Mojo sperimenta questo nella seconda metà del 49° episodio, quando Bubbles (che è travestito da infermiera), non riesce a trovare la bottiglia in cui dovrebbe fare pipì.
  • Le Superchicche possono respirare nello spazio: nell'episodio 18.
  • Race Lift: Fondamentalmente tutti vanno dall'essere bianchi all'essere asiatici.
  • Rogues Gallery: per lo più preso in prestito dalla serie originale, anche se ci sono alcuni cattivi originali, come il 'Great Michel' ('Gigi the Great' nel doppiaggio).
  • Al diavolo le regole, ho i soldi! : Principessa e la sua famiglia.
  • Sigillato il male in una lattina: in questa continuità, Lui è stato sigillato in una bara molti anni fa dalle ragazze ChakiChaki. Viene svegliato dopo essere stato colpito da uno dei raggi Z chimici neri e viene liberato dopo aver inviato una mummia ad assorbire l'energia bianca delle Superchicche.
  • Sentai: Momoko/Blossom è un enorme fan di questo tipo di spettacoli. E così è la sua sorellina, Kuriko/Casey.
  • Aggiornamento delle impostazioni: la storia ora si svolge in Giappone. Tuttavia, l'impostazione torna al punto in cui si trovava nel doppiaggio.
  • Serial Romeo: Momoko/Blossom AMA i ragazzi carini, ma soffre di cotte come caramelle, quindi non si sofferma molto a lungo su nessuno di loro. Una delle primissime scene che la vede protagonista, la vede incontrare un ragazzo e iniziare a parlare di lui in un modo che ti aspetteresti che fosse il suo principale interesse amoroso... E poi subito dopo vede e inizia a sgorgare molti altri ragazzi in rapida successione.
  • Lei è un uomo in Giappone: Snake/Ivy of the Gangreen Gang. Strano considerando come il doppiaggio abbia cercato di rendere lo spettacolo più simile alla sua controparte CN. Poi ancora; considerando ciò che l'anime ha fatto al personaggio di Snake, il risultato avrebbe potuto essere una Drag Queen.
  • Gridare:
    • Le trasformazioni delle ragazze includono tributi a molte altre ragazze magiche.
    • Nell'episodio 10, mentre le ragazze stanno volando per fermare Mojo, un nuovo giornalista grida: 'È un uccello? È un aereo?'
    • L'episodio 48 ha quello che potrebbe essere molto sottileGridarea Final Fantasy VII , quandoCody si arrampica sulla scogliera mentre è in forma di mostro, esattamente nello stesso modo in cui fa Red XIII/Nanaki nell'ultima scena di Final Fantasy VII e l'inizio di Final Fantasy VII: Advent Children .
    • Nel complesso, la serie stessa ne contiene moltiGridaall'originale Superchicche, in particolare nella seconda apertura, ma anche negli episodi stessi. Questi includono: Bubbles che parla con gli animali, un episodio in cui il sindaco, quando è posseduto da un fantasma, approva una legge in onore dei mostri (riferendosi all'episodio della serie originale 'Bought And Scold'), un episodio in cui possiede la bambola di Bubbles Octi (riferendosi a ' Octi Evil'), uno in cui Lui sfida le ragazze a ottenere tre oggetti per lui per salvare il Professor Utonium, Ken e Poochi da... farsi tagliare i capelli (riferendosi a 'Him Diddle Riddle'), uno in cui mostri vegetali attaccano le ragazze (riferendosi 'Beat Your Greens') e molto, molto, MOLTO altro. C'è anche un episodio in cui il professor Utonium realizza un 'super costume', riferendosi a quello che aveva in 'Powerprof'. La mossa dell'uragano Lutz di Buttercup potrebbe anche essere un riferimento alla sua capacità di trasformarsi in un tornado nella serie originale. Vedi Mythology Gag per altri esempi.
  • Sesto Ranger: Mojo Jojo crede erroneamente che Morbucks Z sia uno.
  • Snap Back: L'episodio 43b si conclude con l'esilio di Blossom dalla Terra.
  • Spoof Esopo: L'episodio 43b coinvolge i tentativi di Blossom di impressionare la principessa fingendo di avere un ragazzo di nome Lucas Clark. Si intensifica al punto in cui afferma che è un alieno oppresso dai suoi genitori, appena mentre passa un'astronave di passaggio che corrisponde alla sua descrizione, portando a una reazione a catena che fa sì che il mondo intero esulti per la loro riunione. Quando va alla televisione internazionale, per ammettere che era tutta una bugia, viene cacciata via dalla Terra da una folla inferocita. L'episodio si conclude con lei seduta su una meteora, a riflettere sulle sue opzioni, mentre il testo e l'audio che dicono 'non mentire' appaiono appena prima della dissolvenza.
  • Sottoscrizione per Babbo Natale: dopo aver impedito a Mojo di rovinare il Natale, le ragazze si offrono volontari per aiutare tutti i Babbo Natale a consegnare i regali.
  • Improvvisamente fluente in Gibberish: La controparte di Bubbles sconvolge i suoi compagni di squadra, quando inizia a parlare con i cuccioli, mentre loro lo seguono.
  • Super Hero Origin: mostrato nell'episodio pilota.
  • Lacrime dell'esercito svizzero: paralume nell'episodio 36, 'È tutto a causa di lui', dove le lacrime di Bubbles riescono a liberare Octi dal suo controllo.
  • Nome del tema: Principessa e sua sorella maggiore Duchessa, almeno nel doppiaggio inglese.
  • Tokyo è il centro dell'universo: in questo universo, dato che è un anime.
  • Sequenza di trasformazione:
    • Princess e Sedusa ricevono brevi sequenze di trasformazione.
    • La sorella della principessa, la duchessa, ottiene anche il suo alter-ego e la sua trasformazione, in seguito.
  • Town Girls: Bubbles (Femme), Blossom (nessuno dei due) e Buttercup (Butch)
  • Transformation Trinket : le cinture e i compatti delle ragazze.
  • A Twinkle in the Sky: Di solito succede a Mojo Jojo quando viene sconfitto dalle Superchicche, ma anche altri cattivi che li hanno combattuti ottengono questo trattamento, inclusi i Rowdyruff Boys.
  • Non correlato nell'adattamento: un notevole contrasto che l'anime ha rispetto al cartone animato originale è che Blossom, Bubbles e Buttercup non sono sorelle e il Professor Utonium non è il loro padre a causa del cambiamento della loro origine in tre ragazze umane non imparentate autorizzate da Chemical Z.
  • The Unreveal: Nel 44° episodio, il padre di Buttercup permette finalmente a sua figlia di vedere la sua faccia; ma dato che succede fuori campo, dietro la porta del suo camerino, non riusciamo a vederlo. Lo stesso vale per il suo rivale in quell'episodio, il cui volto è volutamente oscurato dopo che la sua maschera (che era posseduta da Lui) è stata rimossa e distrutta.
  • Tic verbale:
    • Mojo Jojo. Nella versione giapponese, invece di tradurre lo schema del discorso contorto utilizzato dal personaggio originale in una versione giapponese quasi incomprensibile, ha un tic verbale e termina ogni frase con 'Mojo'.
    • Fuzzy Lumpkins con 'de mon da' e Peach con 'da wan'.
    • Mojo Jojo lo illumina in 'Harmed to the Teeth', dove è in grado di sopprimere questa abitudine, anche se brevemente.
  • Astante posseduto da un malvagio: questo accade a causa della Z chimica che Ken ha usato per distruggere l'iceberg. I raggi infusi con questa sostanza colpiscono molte altre persone o cose, ma rimangono ignari e mantengono la loro vita normale finché non subiscono una delusione e quindi i poteri si attivano. Un caso interessante poiché questo può interessare non solo le persone, ma anche gli animali e persino gli oggetti inanimati.
  • Le voci sono mentali: giocato direttamente nell'episodio 'Trading Faces', in cui le ragazze si scambiano i corpi dopo essersi accidentalmente urtate la testa durante una battaglia con Fuzzy. Blossom finisce nel corpo di Buttercup, Bubbles in Blossom e Buttercup in Bubbles. Lo fanno di nuovo dopo un'altra battaglia con Fuzzy alla fine dell'episodio, solo che questa volta Blossom nel corpo di Bubbles, Bubbles in Buttercup's e Buttercup in Blossom's.
  • Svegliati, vai a scuola, salva il mondo: anche più delle ragazze originali, dal momento che le Superchicche in questa continuità hanno identità segrete e il tropo 'trovare scuse per essere lasciati fuori dalla classe' è in pieno svolgimento.
  • Volere è meglio che avere: parte della premessa della seconda metà dell'episodio 41. Blossom desidera avere un fratello maggiore come Buttercup, Bubbles desidera avere una sorella minore come Blossom e Buttercup desidera essere figlia unica come Bubbles. Una battaglia con Fuzzy Lumpkins fa sì che le ragazze cambino idea e consentano loro di vivere con i rispettivi parenti che si invidiavano a vicenda, ma alla fine vedono gli aspetti negativi: Bubbles alla fine vede quanto sia fastidiosa la sorellina di Blossom, Blossom è infastidita dal padre di Buttercup e i fratelli la affrontano continuamente, e Buttercup diventa grata di avere fratelli quando la nonna di Bubbles la costringe a pulire l'enorme casa da sola.
  • Arma preferita:
    • Blossom: Killer Yoyo
    • Bolle: personale a bolle
    • Ranuncolo: lascia cadere il martello
  • Riferimento a tutta la trama:
    • 'È tutto a causa sua' / 'Girlz, Break Up!?' è praticamente la versione PPGZ di 'Octi Evil' della serie originale. Come Octi Evil, lui possiede Octi e provoca lotte intestine tra le ragazze, che culminano in una battaglia contro un Octi gigante.
    • 'The Dog Days of Newtownsville'/'Compassion Law for Monsters' è essenzialmente 'Comprato e rimproverato'. Mentre il cattivo è il sindaco posseduto da Tsunayoshi Tokugawa invece della principessa, lui dichiara che tutti i mostri sono liberi di fare quello che vogliono è molto simile alla principessa che dichiara che tutti i crimini sono legali.
  • Xtreme Kool Letterz: X, K e Z sono più belle di tutte le altre lettere, ma chiaramente Z è ancora più bella di X.

Articoli Interessanti