Principale Teatro Teatro / Amleto

Teatro / Amleto

  • Borgo Del Teatro

img/theatre/65/theatre-hamlet.jpgAhimè, povero Yorick. 'Essere o non essere . . . questa è la domanda.' Annuncio:

La tragedia di Amleto, principe di Danimarca , spesso abbreviato in Frazione è una delle opere teatrali più note di Shakespeare e sicuramente la più sovra-analizzata. È una delle opere letterarie più influenti mai scritte.

Amleto è il principe di Danimarca, il cui zio Claudio è salito al trono dopo la misteriosa morte del padre di Amleto. Amleto riceve la prova che Claudio ha ucciso il defunto re per prendere il potere, e gli viene ordinato di esigere vendetta, scegliendo di coprire il suo comportamento fingendo di pazzia. Man mano che lo spettacolo procede, tuttavia, diventa ovvio che Amleto è molto riluttante a portare a termine l'omicidio... e ambiguo su quanto della sua follia sia effettivamente falsa. A complicare le cose ci sono una serie di altri personaggi: Ofelia, a volte oggetto degli affetti di Amleto; Polonio, il padre di Ofelia e l'ingerente cancelliere reale di Claudio; Gertrude, la madre di Amleto che ora ha sposato suo cognato; Rosencrantz e Guildenstern, compagni di college di Amleto ora arruolati per spiarlo; e lo stesso Claudio, che sa bene che Amleto è il legittimo erede della DanimarcaNotaRegole tipiche della primogenitura dicono che il figlio del re sale al trono dopo di lui, anche se il re ha un fratello, anche se si sente che la monarchia della Danimarca è teoricamente elettiva nella commediae ha iniziato a complottare per rimuoverlo dalla foto.

Annuncio:

Shakespeare non ha inventato la storia della ricerca di Amleto per assicurare alla giustizia l'assassino di suo padre. Il primo 'record' sopravvissuto risale al XII secolo Le gesta dei danesi ('Deeds of the Danes'), di Saxo Grammaticus, in cui Amleto - o Amleth (Amlóð, come viene chiamato in quella versione - è mostrato come una figura leggendaria che riesce a distruggere suo zio e diventare re, solo per morire in un secondo momento battaglia. La storia fu abbreviata e modificata numerose volte ed era stata presentata come un'opera teatrale in inglese più di una volta quando Shakespeare decise di affrontare la storia. A quel punto era stata cambiata quasi in modo irriconoscibile: la madre di Amleto, che inizialmente era stata costretta a sposare il cognato, era ormai complice della sua usurpazione del trono, mentre Amleto si era trasformato in cristiano ed era invecchiato di alcuni anni..

Annuncio:

Ma non è certo la trama che ha rapito generazioni di ammiratori della commedia. Frazione i devoti sono generalmente attratti o dalla lingua - che è vibrante anche per gli standard shakespeariani - con i suoi molteplici strati di significato e il numero sbalorditivo di letture alternative che può supportare, o dal personaggio dello stesso Amleto, che spesso sembra semplicemente troppo grande per il gioco che abita. Le infinite interpretazioni, motivazioni e tratti che lettori e critici hanno attribuito ad Amleto sono una testimonianza della sua universalità come personaggio, ed è questa universalità, molto più di qualsiasi trama di vendetta decostruita, che ha affascinato il pubblico per quattrocento anni.

È stato anche ipotizzato dal XVIII secolo quale ruolo avesse avuto la morte del figlio di Shakespeare, Hamnet, per cause sconosciute da due a cinque anni prima sullo sviluppo dell'opera. Shakespeare stava scrivendo principalmente commedie al momento della morte di Hamnet prima di cambiare improvvisamente marcia al suo lavoro più oscuro. I nomi Amleto e Hamnet erano considerati all'epoca praticamente intercambiabili, anche se alcuni potrebbero sostenere che sia una coincidenza perché il nome deriva dal già citato Amleth. Anche il racconto popolare danese originale ha un lieto fine. Si sa così poco della sua famiglia che è impossibile saperlo definitivamente, ma ad essa è ancora dedicato molto lavoro accademico.

Ancor più del solito per Shakespeare, Frazione è pieno di espressioni che sono diventate cliché; esempi includono 'Hoist by His Own Petard', 'La signora protesta troppo', 'Frailty, il tuo nome è donna' e 'The play è la cosa'. Oh, e qualcosa sul fatto di esserlo o meno era davvero difficile da tradurre in Klingon. E questo per non parlare di molti neologismi più sottili che si sono fatti strada nell'inglese di tutti i giorni.

Da Frazione è quasi sempre eseguito con tagli (dato che l'opera più lunga di Shakespeare, l'esecuzione dell'intera operazione richiede solitamente quasi quattro ore), probabilmente ogni la produzione è un adattamento, alcuni addirittura sostituiscono le scene per motivi di ritmo (come la versione del 2010 ha fatto come spiegato e ) A volte l'idea di base è ciò che viene adattato, più o meno fedelmente, e viene utilizzata poco o nulla della lingua originale.

apri/chiudi tutte le cartelle Produzioni notevoli
  • c.1605: la presunta prima al Globe Theatre di Londra, con Richard Burbage nel ruolo principale. Il primo registrato la produzione non è stata per un certo numero di anni.
  • Un film del 1900 di due minuti, Il duello di Amleto , ha mostrato il duello tra Amleto e Laerte e potrebbe essere il primo adattamento filmato dell'opera teatrale. Poiché questa produzione ha interpretato Sarah Bernhardt nei panni di Amleto, ciò significa che il primo film Amleto era una versione capovolta di genere.
  • La produzione del teatro d'arte di Mosca del 1911-12, vedendo lo spettacolo come un melodramma simbolista con un set molto semplice.
  • Asta Nielsen ha realizzato la sua versione negli anni '20, basata su un libro intitolato 'The Secret of Hamlet', in cui Amleto era unDolce Polly Oliversollevato per garantire la posizione di sua madre sul trono.
  • Un film del 1948 interpretato e diretto da Laurence Olivier, che rimane l'unico Shakespeare girato a vincere l'Oscar per il miglior film. Questa è una versione pesantemente tagliata (escludendo del tutto personaggi come Rosencrantz e Guildenstern), con un'estetica gotica oscura e un'importante tendenza freudiana (porta Gertrude all'estremo: l'attrice che interpreta Gertrude aveva undici anni minore di Oliver!)
  • Una produzione televisiva tedesca del 1961 con Maximilian Schell nei panni di Amleto (con Ricardo Montalbán che doppia Claudius in inglese). Schell aveva interpretato il ruolo sul palco ottenendo notevoli consensi; qualcosa era ovviamente perso nella traduzione. Questa versione era presente Teatro della scienza misteriosa 3000 e le informazioni su quell'episodio possono essere trovate qui.
  • Un film russo del 1964 diretto da Grigori Kozintsev, interpretato da Innokenty Smoktunovsky e segnato da Dmitri Shostakovich. Usa Scenery Porn per 'eliminare la stilizzazione del periodo ed esprimere l'essenziale'; è anche più politico della versione di Olivier, probabilmente riflettendo la sua produzione post-Joseph Stalin. Nonostante la mancanza di testo originale e sia stato pesantemente troncato, è stato accolto molto bene dalla critica, ma non è mai stato trasmesso in televisione negli Stati Uniti.
  • Una produzione della BBC del 1964 girata sul posto a Elsinore e con Christopher Plummer nei panni di Amleto, Michael Caine nei panni di Horatio, Robert Shaw nei panni di Claudius e Donald Sutherland nei panni di Fortinbras.
  • Un film del 1969 diretto da Tony Richardson, girato con un budget modesto con set minimalisti, con Nicol Williamson nei panni di Amleto, Anthony Hopkins nei panni di Claudius e Marianne Faithfull nei panni di Gertrude.
  • Una produzione della BBC del 1980 con Derek Jacobi e diretta da Rodney Bennett. Questa è una produzione quasi full-text, realizzata come parte della serie completa di Shakespeare della BBC. Notevole anche per la presenza di Patrick Stewart nei panni di Claudius e Lalla Ward nei panni di Ofelia.
  • Un film del 1990 interpretato da Mel Gibson e diretto da Franco Zeffirelli. Questo è pesantemente tagliato e riorganizzato e probabilmente anche più freudiano della versione di Olivier. Tuttavia, Gibson è stato elogiato per aver interpretato un Amleto giovane ed energico. Ha anche interpretato Helena Bonham Carter nei panni di Opheleia, Glenn Close nei panni di Gertrude e Alan Bates nei panni di Claudius.
  • Un'altra versione del 1990 è una versione filmata dell'opera teatrale con Kevin Kline, noto soprattutto per la presenza di set minimi e costumi moderni.
  • Un film del 1996 interpretato e diretto da Kenneth Branagh. Questo è un full-text cinematografico e molto sontuosoNotacon l'eccezione di alcune righe trasposte, e quindi con una durata di circa 246 minutiversione ambientata nel 1800, che include BRIAN BLESSED (come Ghost) e un Falling Chandelier of Doom. Con Kate Winslet come Ofelia. Oh, e Robin Williams come Osric, e Billy Crystal come il becchino.NotaIl Il cast di All-Star include anche Julie Christie nei panni di Gertrude, Jack Lemmon nei panni di Marcellus, Charlton Heston nei panni del re dello spettacolo, Richard Attenborough nei panni dell'ambasciatore inglese e Dame Judi Dench e Sir John Gielgud nei panni di Ecuba e Priamo di Troia.È essenzialmente Frazione come un film epico. Non ha avuto successo finanziario, ma è stato acclamato dalla critica e alcuni lo hanno persino definito il più grande adattamento sullo schermo di Shakespeare. È stato nominato all'Oscar per la migliore sceneggiatura adattata (cosa che ha portato a molte battute nei circoli teatrali su chi tecnicamente ha scritto la sceneggiatura). Questo adattamento è significativo tra gli appassionati di cinema per essere l'ultima produzione narrativa visiva girata interamente su pellicola da 70 millimetri per 16 anni, prima del film del 2012 Il capo .
  • Un film del 2000 diretto da Michael Almereyda e interpretato da Ethan Hawke e Kyle MacLachlan. Claudius è l'amministratore delegato di Denmark Corp. e Amleto è uno studente di cinema disamorato. I personaggi usano ancora il testo shakespeariano nonostante l'aggiornamento delle impostazioni.
  • La produzione del 2008 del regista Gregory Doran per la Royal Shakespeare Company aveva David Tennant nei panni di Amleto e Patrick Stewart nei panni di Claudius. Una versione cinematografica è stata rilasciata nel 2010, .
  • Una produzione del 2015 al Barbican Theatre, diretta da Lyndsey Turner e protagonistaBenedict Cumberbatch.
  • Una produzione del 2017 alla Royal Academy of Dramatic Art, diretta dal già citato Kenneth Branagh e con Tom Hiddleston.
Notevoli adattamenti
  • Il gioco tedesco di Heiner Müller, celebre adattamento surrealista di Frazione che gode ancora di frequenti esecuzioni 30 anni dopo essere stato scritto... nonostante lo sia completamente incomprensibile.
  • Un punto di vista Sequel play chiamato Rosencrantz e Guildenstern sono morti . Successivamente è stato trasformato in un film con Gary Oldman e Tim Roth.
  • Diverse strane versioni di Internet, tra cui:
    • .
    • —Attualmente incompleto (ma fino all'Atto III) e con protagonisti i personaggi dell'anime assassini .
    • , un videogioco in produzione con una premessa You Will Be Beethoven.
    • .
    • Il miscuglio di Nico Nico Douga .
    • .
    • .
    • , un saggio su Amleto compilato in sedici anni da errori nei saggi degli studenti.
  • Il re leone (1994) è un adattamento piuttosto ampio della Disney. Meno il finale Downer e Kill 'Em All, ovviamente.
  • Il gioco Odio Amleto in cui una star televisiva deve interpretare Amleto sul palco ma non è sicura. Così ottiene aiuto dal fantasma di uno dei più grandi Amleti, John Barrymore.
  • Il film wuxia La leggenda dello scorpione nero , che è fondamentalmente AmletoNELLA CINA FEUDALE!La differenza più interessante è che la controfigura di Gertrude è la matrigna della controfigura di Amleto, ed è in realtà la donna di cui era innamorato prima che suo padre la portasse via. È anche molto più di una Magnifico Bastardo.
  • L'avventura di Bob e Doug MacKenzie del 1983 Uno strano intruglio . Max von Sydow ha preso il controllo della fabbrica di birra Elsinore dopo aver ucciso suo fratello. Amleto è in realtà una ragazza. Bob e Doug sono essenzialmente versioni da bravi ragazzi di Rosencrantz e Guildenstern. Oh, e c'è un'orda di giocatori di hockey a controllo mentale, uno dei quali è Horatio. È canadese. Non chiedere.
  • Un'espansione del MMORPG Mabinogi sta passando dall'adattare la mitologia celtica a questo. Resta da vedere se sarà una patch importante o una serie. Ora è attivo sia sui server coreani che su quelli NA. Ancora nessuna parola sul fatto che sia una serie o una patch,ma la mitologia celtica è ancora in vigore verso la fine della trama di Amleto.
  • L'Amleto Klingon , una traduzione dell'opera in Klingon con apparati finti accademici che sottolineano la presunta prova che la versione Klingon è l'originale. Creato da alcuni fan dopo una riga in Star Trek VI: Il paese sconosciuto ha affermato che le opere di Shakespeare erano in realtà l'opera di un Klingon.
  • Parodizzato dentro Ultimo eroe d'azione , scegliendo Arnie come Amleto e trasformandolo in un The Ahnold . Ne consegue l'ilarità.
  • Il film del 1994 Principe dello Jutland (AKA Reale inganno ) è un mashup di Shakespeare Frazione e il racconto originale di Saxo Grammaticus, ambientato nella Danimarca dell'era vichinga e interpretato da Christian Bale nei panni di Amled. L'opinione è divisa sul fatto che lo sia Così cattivo, è buono o così OK, è nella media.
  • Amleto 2 , un film del 2008 sulla creazione di un sequel di Frazione .
  • Una novella del 2008 accolta male da Orson Scott Card in cui si scopre che Old King Hamlet era unpedofilo e violentato la maggior parte del cast maschile, trasformandoli tutti in omosessuali e pedofili. Inoltre è tornato come spirito per far fare ad Amleto cose malvagie in modo che possa violentarlo all'inferno per l'eternità.
  • Figli dell'anarchia è un altro ampio adattamento, ambientato ai giorni nostri con una banda di motociclisti fuorilegge.
  • Il romanzo di Scott GF Bailey L'Astrologo aggiorna l'azione alla corte di Cristiano IV nella Danimarca del XVII secolo.
  • La parodia del Gamebook di Ryan North , Essere o non essere , che era .
  • L'ordine del bastone ha un libro di sola stampa intitolato Snips, Lumache e Dragon Tales , che contiene un adattamento di Frazione con i personaggi OOTS che ricoprono i ruoli principali.
  • Molte delle suddette versioni cinematografiche dell'opera teatrale, più molte altre (nove in totale), vengono confrontate e messe a confronto .
  • Sono stati realizzati diversi adattamenti operistici della storia: uno del compositore italiano Franco Faccio nel 1865 intitolato 'Amleto', uno del compositore francese Ambroise Thomas nel 1868 e uno del compositore australiano Brett Dean nel 2017.
  • Il gruppo idol giapponese SKE48 ha prodotto una produzione nell'aprile 2019, con un cast di nove membri incluso l'asso del gruppo, Jurina Matsui, come protagonista per la sua prima volta in uno spettacolo teatrale in assoluto. Mentre segue la trama, l'ambientazione viene cambiata nel 'Regno di Sakae' a Nagoya, in Giappone. Ha anche tre numeri musicali.
  • Un musical rock del 2010 intitolato FRAZIONE!! dalla compagnia teatrale giapponese di sole donne Takarazuka Revue, con Ryuu Masaki nei panni del principe. Il dialogo è un misto di versi shakespeariani tradotti e originali.
  • Un altro adattamento musicale giapponese è stato dal progetto 5 Guys Shakespeare, con attori noti per i loro ruoli nel teatro 2.5D, in particolare il Tu Myu serie.
  • Il film del 2019 Ofelia è un adattamento dell'opera teatrale raccontato attraverso un capovolgimento di prospettiva con il personaggio titolare, interpretato da Daisy Ridley.
  • Essere o non essere: questa è l'avventura , un adattamento di Scegli la tua avventura di Frazione di Ryan North.

I tropi di caratterizzazione si trovano principalmente nella scheda Personaggi.
NOTA: tutti gli spoiler non saranno contrassegnati. Questo gioco ha più di 400 anni a questo punto ed è disponibile gratuitamente praticamente ovunque.

Tropi, tropi, tropi:

  • Aggiunto appello allitterativo Frazione: Sposati, questo è miching mallecho; significa malizia.
  • Advantage Ball : Amleto può (o no) essere stato Minore in Ass-Kicking , ma non dovrebbe comunque essere in grado di mantenere il vantaggio nel suo duello con il Maestro Spadaccino Laerte tranne che la trama lo richiede.
  • Categorismo aggressivo : Invertito. Amleto conclude che poiché Gertrude è moralmente sospetta, tutte le donne sono malvagie e deboli. Procede a prendersela con Ofelia. Frazione: Fragilità, il tuo nome è donna!
  • Ahimè, povero Yorick: Trope Namer. Amleto incontra il presunto teschio di Yorick, il giullare di corte della sua infanzia, spingendo il principe a riflettere sulla sua mortalità.
  • All Deaths Final: Anche se è stato mostrato all'inizio di molto non in ogni caso, questo concetto sembra incorporato nella visione del mondo di Amleto. Frazione: ... Morte,
    Il paese sconosciuto dalla cui nascita
    Nessun viaggiatore ritorna...
  • All There in the Script : Claudius è nominato solo nelle indicazioni di scena; gli altri personaggi si riferiscono tutti a lui tramite soprannomi come 'il re' o 'mio zio'.
  • Tutte le donne sono lussuriose: sovvertite e persino decostruite, poiché la tendenza di Amleto a universalizzare porta a questo presupposto. Sua madre era infedele; quindi tutte le donne (in particolare la sua innocente ammiratrice Ofelia) sono puttane lascive senza bussola morale. Frazione: [a Ofelia] Portati in un convento, vai: addio. Oppure, se hai bisogno di sposarti, sposa uno sciocco; perché i saggi sanno abbastanza bene che mostri ne fai. In un convento, vai, e presto anche tu. Addio.
  • Disturbo ambiguo: i momenti di intensa disperazione e violenti sbalzi d'umore di Amleto (e, naturalmente, la sua finta follia ambigua) si sono prestati a molti tentativi di diagnosticargli varie forme di depressione clinica.
  • Stufato Di Anacronismo
    • Amleto frequenta un'università che è stata fondata solo 300 anni dopo l'ambientazione dello spettacolo ed è membro di una religione che non aveva ancora raggiunto la Danimarca.
    • Claudio chiama le sue guardie svizzere prima che la Svizzera diventasse un paese.
  • Anti-Escapism Esopo : Amleto insiste molto sull'inutilità di cercare di illudersi che la morte possa essere evitata o ignorata. Frazione: Alessandro morì, Alessandro fu sepolto, Alessandro tornò in polvere; la polvere è terra; di terra facciamo terriccio; e perché di quel terriccio, al quale si era convertito, non avrebbero potuto fermare un barile di birra?
    Cesare imperioso, morto e trasformato in argilla,
    Potrebbe fermare un buco per tenere lontano il vento:
    Oh, quella terra, che teneva il mondo in soggezione,
    Dovrebbe rattoppare un muro per espellere il difetto invernale!
  • Arcinemico: Sovvertito. Ad Amleto piace immaginare che lui e Claudio siano 'potenti opposti', ma in realtà nessuno nella commediaNotatranne, forse, il Becchinoè ovunque vicino all'uguaglianza intellettuale di cui Amleto ha bisogno.
  • Licenza artistica - Biologia: il veleno è meglio somministrato attraverso l'orecchio. Chi lo sapeva?
  • Come sai : in particolare nelle prime due scene. Usato da Marcello e Orazio per trasmettere l'atmosfera di apprensione in Danimarca e la storia tra i re di Danimarca e Norvegia, e da Claudio per raccontare la recente morte del re Amleto e il suo stesso matrimonio con Gertrude.
    • Sovvertito la prima volta che viene invocato. Barnardo inizia a raccontare la storia della prima apparizione del fantasma, che tutti sul palco avrebbero sentito prima, ma viene interrotto dall'arrivo effettivo del fantasma.
  • Monologo del pubblico: Claudio e Ofelia si concedono entrambi un po' di soliloquio. Amleto ci sguazza.
  • Pubblico surrogato: Horatio è sul palco prima e dopo Amleto e durante la maggior parte delle scene importanti dello spettacolo, e spesso reagisce nell'universo come farebbe il pubblico.
  • Autore Filibuster: La lezione di Amleto ai giocatori è generalmente considerata la guida di Shakespeare alla recitazione.
  • Retroscena: l'evento che catalizza la trama, l'omicidio di re Amleto, ha luogo diversi mesi prima che lo spettacolo riprendesse. La maggior parte del retroscena è esposta nelle prime due scene.
  • Duello di arresto della battaglia: giocato con. Il duello organizzato da Claudio tra Amleto e Laerte ha lo scopo di risolvere sia la rivolta contadina di Laerte che il complotto di vendetta di Amleto contro di lui.
  • Diventare la maschera: si è discusso molto sulla misura in cui Amleto stia solo simulando la follia invece di impazzire veramente.
  • Grande ingresso: Amleto ne gestisce uno verbalmente, sbucando dai cespugli al funerale di Ofelia. Frazione: Qual è colui il cui dolore
    Ha una tale enfasi? La cui frase di dolore
    Evoca le stelle erranti e le fa stare in piedi
    Come ascoltatori feriti dalla meraviglia? Questo sono io,
    Amleto il danese.
  • Bit Carattere: Ci sono carichi di questi, solitamente ridotti di numero nelle produzioni effettive.
  • Moralità in nero e grigio: pochi o nessuno dei personaggi principali sono indiscutibilmente virtuosi, ma molto poco nella commedia indica che Claudius è tutt'altro che malvagio.
  • commedia nera:
    • Amleto ha molte battute cupamente umoristiche, specialmente quando finge di pazzia.
      • 'Rimarrà finché non verrai.' (A chi cerca il corpo di Polonio)
      • Amleto scherza dicendo che Polonio è a una festa, 'non dove mangia, ma dove viene mangiato' (dai vermi).
    • Il Becchino diverte il suo assistente - e confonde Amleto - scherzando su forche e lapidi mentre scava la tomba di Ofelia. Frazione: Per quale uomo lo scavi?
      scavatore di tombe: Per nessun uomo, signore.
      Frazione: Quale donna allora?
      scavatore di tombe: Per nessuno nemmeno.
      Frazione: In chi deve essere sepolto?
      scavatore di tombe: Uno che era una donna, signore; ma, riposa la sua anima, è morta.
    • Una meta: La regia: Escono separatamente, Amleto trascinando Polonio.
  • Miglioramento del sangue: giustificato. Amleto e Laerte avrebbero dovuto duellare smussato sventa, quindi il First Blood Hamlet soffre non doveva essere disegnato affatto. Amleto va su tutte le furie, strappando il fioretto a Laerte e ferendolo indietro con esso.
  • Bluffare l'assassino: Amleto assume una troupe di recitazione per eseguire un'opera teatrale sull'assassinio di un re, con alcune modifiche per renderlo più simile all'omicidio di re Amleto da parte di Claudio, sperando che Claudio reagisca in un modo che conferma l'accusa del fantasma. Funziona, con Claudius che interrompe bruscamente lo spettacolo.
  • Bluff the Eavesdropper: Amleto sembra rendersi conto che Polonio e forse Claudio stanno ascoltando la sua conversazione con Ofelia. La direzione in cui prende l'interazione in risposta è . . . francamente bizzarro. Frazione: Vai a, non lo farò più; mi ha fatto impazzire. Io dico che non avremo più matrimoni: quelli che sono già sposati, tutti tranne uno, vivranno; gli altri manterranno come sono. In un convento, vai.
  • Pane, uova, uova impanate: Polonio è incline a questo.
    • Un famoso esempio: Polonio: I migliori attori del mondo, sia per tragedia, commedia, storia, pastorale, pastorale-comico, storico-pastorale, tragico-storico, tragico-comico-storico-pastorale...
    • Dall'atto II, scena 2: Gertrude: Più materia, con meno arte.
      Polonio: Signora, giuro che non uso affatto l'arte. Che sia pazzo, è vero: è vero, è pietà, e la pietà è vero. Una figura sciocca! Ma addio, perché non userò l'art. Matto, concediamoglielo allora. E ora resta che scopriamo la causa di questo effetto, o meglio, la causa di questo difetto, perché questo effetto difettoso viene dalla causa. Così rimane, e il resto così.
  • Break the Cutie: Ofelia è gentile, perspicace e compassionevole. Il suo amore a volte impazzisce, le insulta quando si incontrano e uccide suo padre. La sua mente si rompe e poi muore.
  • Caino e Abele: La premessa. Lo zio di Amleto, Claudio, uccise suo fratello (il padre di Amleto) per il trono. Ma sorpresa! Il re morto è ancora molto in giro e ordina ad Amleto di tornare da Claudio per lui, violentemente. Allusioni ai biblici Caino e Abele sono sparse per tutto il gioco.
  • Capitan Ovvio: Diversi personaggi minori della commedia si ritrovano a recitare questo tropo mentre Amleto si allena verbalmente con loro; tornano a dire sciocchezze perché sono così ampiamente superati in arguzia, sebbene arguti possano essere paragonati a quasi chiunque in quasi tutti gli altri giochi.
  • Cattura la coscienza: Amleto spera che la trappola per topi catturi la coscienza di Claudio, evocando un visibile senso di colpa per l'omicidio del vecchio re. Frazione: La commedia è la cosa in cui prenderò la coscienza del re.
  • Personaggi che cadono come mosche: anche se molto meno cruenti di quelli di Shakespeare Tito Andronico , le morti iniziano nell'Atto III . . . e non fermarti.
  • Tema centrale: Lo scontro di pensiero e azione. Una mente complessa trova difficili da apprezzare azioni semplici come la Vendetta, mentre le persone più pragmatiche e semplici possono vivere con se stesse grazie a facili giustificazioni.
  • Masticare lo scenario: Laerte è comprensibilmente sconvolto dopo la morte di sua sorella, ma le sue proteste di dolore al suo funerale (incluso in realtà saltando nella sua tomba ) ottenere . . . beh, melodrammatico. Amleto, ovviamente, lo prende come un affronto personale e lo supera (deriso) in modo spettacolare. Frazione: 'Swounds, mostrami cosa non fai.
    Non piangere, non combattere, non in fretta, non strapparti,
    Non bere eisel, mangiare un coccodrillo?
    Non lo farò. Vieni qui a piagnucolare?
    Per sconfiggermi saltando nella sua tomba?
    Fatti seppellire in fretta con lei, e lo farò anch'io.
    E se pratichi i monti, lasciali scagliare
    Milioni di acri su di noi, fino alla nostra terra,
    Bruciando il suo patè contro la zona ardente,
    Rendi Ossa come una verruca. No, e tu farai la bocca,
    Io sbraiterò come te.
  • Cancella il mio nome: l'ultima richiesta di Amleto è che Horatio (e noi) lo facciano per lui. Horatio prosegue nella parte finale del gioco con la missione di Cancellare il loro nome. Frazione: O buon Orazio, che nome ferito,
    Le cose così sconosciute vivranno dietro di me!
    Se mai mi hai tenuto nel tuo cuore
    Assenti per un po' dalla felicità,
    E in questo mondo durotrattieni il respiro dal dolore,
    Per raccontare la mia storia.
  • Il culmine: Lo scontro con la spada tra Laerte e Amleto, che va selvaggiamente fuori dai binari.
  • Consolare la vedova : Claudio ha 'consolato' Gertrude. Lo ha aiutato a conquistare il trono. D'altra parte, sembra amarla sinceramente ed elenca i suoi tre motivi per l'omicidio del vecchio re come 'La mia corona, la mia stessa ambizione e la mia regina'.
  • Assassinio vistosamente pubblico: la vendetta di Amleto su Claudio finisce per essere questa. Diavolo, sta morendo comunque.Perchè no?
  • Riavvio della continuità: del ' Ur-Amleto ', una versione della storia scritta un decennio e mezzo prima (forse dallo stesso giovane Shakespeare) che il pubblico elisabettiano avrebbe conosciuto. Nessuna copia di questa versione sopravvive.
  • Il coroner protesta troppo: giocato con. La morte di Ofelia è inquadrata come un incidente, ma è stato chiaramente un suicidio.
  • Questioni di paese: Ofelia è sconvolta da una sporca allusione che ha fatto Amleto, quindi finge di ignoranza e la turba ancora di più con la sua risposta eufemistica, 'Credi che intendessi contare ry importa?'
  • Crapsack World: Il castello di Hamlet, Elsinore, è una versione microcosmica. Amleto vede la Danimarca - e, per estensione, il mondo intero - come una cosa sola. Frazione: La Danimarca è una prigione.
    Rosencrantz: Poi è quello mondiale.
    Frazione: Bello, in cui ci sono molti confini, reparti e sotterranei, la Danimarca è una delle peggiori.
  • Creator Cameo: Si pensa che Shakespeare abbia interpretato il fantasma e il primo giocatore.
  • Mimetizzazione a tendina: il povero Polonius avrebbe dovuto scegliere un posto migliore in cui nascondersi.
  • Dare to Be Badass : Amleto cerca di convincersi in quasi tutti i suoi soliloqui, oscillando tra l'inazione ambivalente e 'i miei pensieri sono sanguinosi, o non valgono niente!'
  • Darker and Edgier: considerata una delle opere più oscure di Shakespeare.
  • L'oscurità non è malvagia: l'iconico costume nero del nostro eroe.
  • Eufemismo mortale: Orazio: Quindi Guildenstern e Rosencrantz andare a non .
    Frazione: Perché, amico, hanno fatto l'amore con questo occupazione .
  • Conversazione sul morto: alla fine dell'atto I, Amleto incontra il fantasma di suo padre, che ordina a suo figlio di vendicare la sua morte e uccidere re Claudio. Il fantasma ritorna nell'Atto III per incoraggiare ulteriormente suo figlio.
  • Impersonificazione di un morto: Amleto teme che il fantasma di suo padre possa essere stato in realtà un demone impersonare suo padre, spingendolo a cercare ulteriori prove della colpevolezza di Claudio. Dato che lo Spettro allude alla punizione ardente per i suoi peccati, implora Amleto di vendicarsi e alla fine scatena gli eventi che uccidono la maggior parte del cast, i timori di Amleto potrebbero non essere infondati.
  • Confessione sul letto di morte: esagerata. Laerte: [mentre giace morente per la lama avvelenata] Ecco, qui giaccio,
    Mai più risorgere. Tua madre è avvelenata.
    non posso più. Il re, la colpa è del re.
  • La morte è drammatica: la morte di Polonio? Eh, pugnalato attraverso una tenda, grida 'Oh, sono ucciso!', non il personaggio più importante. Ofelia era piuttosto importante, ma trascurata; ottiene una morte drammatica fuori scena . Rosencrantz e Guildenstern? Pff. una frase dopo tutto il dramma è finito. Gertrude, Laertes e Claudius erano i protagonisti, quindi hanno un buon melodramma. . . e poi c'è Amleto.
  • Decostruzione : del tipo di commedia 'dramma della vendetta' che era in voga all'epoca. Il desiderio di vendetta di Amleto alla fine trascina quasi tutti gli altri con lui.
  • Sconfitta significa amicizia: Amleto e Laerte si riconciliano. . . dopo che ciascuno ferisce mortalmente l'altro con la lamina avvelenata.
  • Dipartimento del Dipartimento di ridondanza: il rapporto di Polonio a Claudio e Gertrude sull'apparente infatuazione di Amleto per Ofelia consiste in questo: Polonio : Mio signore e signora, per spiegare cosa dovrebbe essere la maestà, cos'è il dovere, perché il giorno è giorno, la notte la notte e il tempo è tempo, non erano altro che sprecare notte, giorno e tempo. Perciò, poiché la brevità è l'anima dell'arguzia, e la noia le membra e le fioriture esteriori, sarò breve. Il tuo nobile figlio è pazzo. Pazzo lo chiamo; perché per definire la vera follia, che cos'è se non essere nient'altro che pazzo? Ma lascia perdere.
    Gertrude : Più materia, con meno arte.
    Polonio : Signora, giuro che non uso affatto l'arte. Che sia pazzo, è vero; è vero, è un peccato, e un peccato è vero...
  • Deus ex Machina : si verifica fuori campo tra l'atto IV e il V. Amleto viene convenientemente rapito dai pirati mentre si reca in Inghilterra, che lo riportano gentilmente in Danimarca appena in tempo per il culmine dello spettacolo. Tuttavia, molti dei versi di Amleto sembrano implicare che abbia organizzato lui stesso l ''attacco dei pirati'.
  • L'hanno fatto o non l'hanno fatto? : È rimasto ambiguo sul tipo di relazione che Amleto e Ofelia hanno effettivamente avuto. Le sue canzoni folli e alcuni versi di Amleto a Polonio sembrano suggerire che i due abbiano fatto sesso.
  • Morto tra le tue braccia stanotte: Amleto di solito muore con Horatio che lo culla tra le sue braccia.
  • Morto disonorato
    • Secondo quanto riferito, Polonio riceve riti funebri molto veloci e scadenti, con il re e la regina che cercano di spazzare via le nuove tendenze omicide del loro erede sotto il tappeto. Laerte: Sia così;
      I suoi mezzi di morte, il suo oscuro funerale...
      Nessun trofeo, spada, né schiusa sulle sue ossa,
      Nessun rito nobile né ostentazione formale -
      Grida per essere ascoltato, come 'dal cielo alla terra,
      Che non devo mettere in discussione.
    • L'atto V, scena 1, contiene molti dibattiti sul fatto che Ofelia, che molto probabilmente si è annegata, meriti una completa sepoltura cristiana (poiché il cristianesimo considera il suicidio più peccaminoso che uccidere qualcun altro). La scena inizia con due becchini che discutono su di essa. Durante la vera e propria sepoltura, quando suo fratello Laerte, deluso dalla scarsità del procedimento, chiede 'Quale cerimonia altrimenti?' il prete risponde che sta ricevendo solo un terreno del cimitero, una corona della verginità, piccoli sassolini e frammenti da spargere sulla sua tomba, e la campana funebre suonerà, ma non sono ammessi canti per i morti perché il re l'ha ordinato.
  • Smaltimento di un corpo: Dopo che Amleto ha erroneamente ucciso Polonio, nasconde il corpo sorprendentemente bene. Claudius ha un sacco di tempo per convincerlo a dire dove si trova. Amleto gli dice che il corpo di Polonio inizierà a puzzare mentre Claudio sale al piano di sopra nell'atrio. Frazione: Trascinerò le budella nella stanza vicina.
  • Abuso domestico: il trattamento riservato da Amleto a Ofelia, il suo ex interesse amoroso, va in linea. L'intensità della sua aggressività varia tra le produzioni, ma il suo improvviso rifiuto, il lieve accenno di gas e l'abuso verbale contribuiscono alla sua discesa nella follia.
  • Doppio senso :
    • Onnipresente durante l'intero spettacolo. . Frazione: Credi che intendo? c Il unt ry conta?
      • La produzione RSC del 2008 lo ha trasformato in un unico significato lasciando una pausa tra la prima e la seconda sillaba di 'paese'.
  • Doppio significato: Praticamente ogni singola riga di Amleto può essere letta in più di un modo, mantenendo la consapevolezza di tutte le connotazioni delle parole che sceglie. Frazione: Come come te questa commedia, mamma?Nota'Cosa ne pensi di questa commedia, mamma?' 'Non ti vedi in questa commedia, mamma?'
  • Doppio standard: Polonio proibisce a sua figlia di trascorrere del tempo con Amleto, ma non vede molto male nel diffondere voci secondo cui suo figlio visita i bordelli. Ophelia non accetta questo, e dice a suo fratello che sarebbe un ipocrita se l'avesse ammonita di essere casta e poi se ne fosse andato e avesse fatto sesso lui stesso.
  • Downer Ending: quasi ogni singolo personaggio importante della commedia è morto alla fine, in una follia di suicidi/omicidio colposo/omicidio di massa. Non è del tutto oscuro, però: Amleto ha raggiunto il suo obiettivo di vendicare suo padre e togliere Claudio dal trono, e sebbene non sia sopravvissuto per salire al trono da solo, andrà a qualcuno che approva (almeno nelle produzioni in cui Fortinbras è 'non tralasciato).
  • Il drago: prima che Amleto possa (finalmente) uccidere re Claudio, deve vincere il duello con Laerte, il nuovo numero due di Claudio.
  • Ironia drammatica
    • Nell'atto V, scena 2, sappiamo che la tomba e il successivo funerale sono per Ofelia. Amleto no, finché Laerte non fa riferimento a sua sorella.
    • Abbonda nella scena finale, quando Claudio, Laerte e il pubblico sanno che il vino e il fioretto sono avvelenati, Amleto e i cortigiani no, e Gertrude. . . può o non può .
  • Dropping the Bombshell: Horatio cerca di parlare con Amleto del defunto padre di quest'ultimo. Amleto presume che Orazio stia parlando di un tempo passato lontano, ma Orazio chiarisce che non ha visto suo padre prima della sua morte, ha visto il fantasma di Amleto il Vecchio la notte prima. Orazio: Mio signore, credo di averlo visto ieri sera.
    Frazione: Hai visto chi?
    Orazio: Il re tuo padre.
    Frazione: Il re mio padre?NotaHammie è abbastanza scosso da lasciare un errore di pronome e un'eco insolita scivola attraverso.
  • Stagione delle anatre, stagione dei conigli: Amleto cavilla con Osric sul clima caldo e freddo per incoraggiare Osric a mettersi il cappello: Frazione : Metti il ​​tuo cappello al suo giusto uso, è per la testa.
    Osric : Ringrazio Vostra Signoria, fa molto caldo.
    Frazione : No, credetemi, fa molto freddo; il vento è da nord.
    Osric : È un freddo indifferente, mio ​​signore, davvero.
    Frazione : Ma penso che sia molto afoso e caldo per la mia carnagione.
    Osric : Eccessivamente, mio ​​signore; è molto afoso, come se... non so dire come. Ma mio signore, sua maestà mi ha ordinato di dirvi che ha fatto una grande scommessa sulla vostra testa. Signore, questo è il problema-
    Frazione [ esortando Osric a mettersi il cappello ]: Ti prego, ricorda.
  • Duello mortale : l'incontro di scherma di Amleto con Laerte è questo, sebbene Amleto (probabilmente)non lo sa. Claudio ha bisogno che Amleto sia morto, quindi organizza uno scontro con la spada tra lui e Laerte in cui Laerte brandisce un fioretto avvelenato non smussato, che finisce per essere usato su Amleto, Laerte e lo stesso Claudio. Se sei ancora interessato all'esito tecnico del duello, possiamo ragionevolmente dire che Amleto ha vinto in entrambi i casi, dal momento che entrambi ha ottenuto più colpi contro Laerte nella parte amichevole ed è morto per ultimo nella parte mortale, anche se entrambe le parti probabilmente si sono squalificate quando hanno iniziato ad attaccarsi a vicenda tra gli attacchi.
  • A causa dei morti:
    • Nella scena finale, Fortinbras ordina che ad Amleto venga data la sepoltura di un soldato come segno d'onore.
    • Al funerale di Ofelia, il sacerdote permette a malincuore che petali di fiori siano sparpagliati sulla sua tomba, una corona di verginità e campane che suonano per lei; Laerte è sconvolto dal fatto che i canti funebri non siano consentiti: Laerte : Quale altra cerimonia?
      Sacerdote : Le sue esequie sono state tanto ampliate quanto ne abbiamo la garanzia. La sua morte era dubbia, e se quel grande comando sovverte l'ordine, avrebbe dovuto rimanere in terra non santificata fino all'ultima tromba. Per le preghiere di beneficenza, dovrebbero essere lanciati su di lei frammenti, selci e sassi. Eppure qui le è permesso di portare a casa la sua campana e la sua sepoltura.
      Laerte : Non si deve più fare?
      Sacerdote : Non c'è più niente da fare. Dovremmo profanare il servizio dei morti per cantare un requiem e un tale riposo a lei e alle anime pacifiche.
      Laerte : Mettila nella terra, e dalla sua carne bella e incontaminata sboccino le viole! Ti dico, rozzo prete, mia sorella sarà un angelo ministro quando tu mentirai ululando.
  • Famiglia disfunzionale: le relazioni familiari e le lealtà sono temi importanti dell'opera, ed entrambi i nuclei familiari mostrati (Gertrude/Amleto/Claudius e Polonius/Laertes/Ophelia) sono sul serio incasinato a modo loro.
  • Facilmente perdonabile: dopo il duello, Laerte perdona Amleto (che è responsabile della morte di tutti i membri della sua famiglia, ora incluso lui), e Amleto perdona Laerte (che lo ha appena avvelenato), quando ricordano chi è il vero Grande Cattivo. Laerte: Scambia il perdono con me, nobile Amleto.
    La mia e la morte di mio padre non ricadono su di te,
    Né il tuo su di me.
    Frazione: Il cielo te ne liberi.
  • Monarchia elettiva: la monarchia danese è apparentemente elettiva, come lo era anche in realtà fino alla fine del 1600 (sebbene in pratica il figlio maggiore fosse praticamente sempre eletto). Questo è il motivo per cui Claudio è re al posto dello stesso Amleto. Amleto descrive suo zio come se fosse 'spuntato tra l'elezione e le mie speranze', e in seguito dice che prevede che 'le luci elettorali su Fortinbras' mentre lui stesso sta morendo (e la linea reale danese con lui).
  • Emozioni contro stoicismo: un tema ricorrente, da 'Ma spezzati, cuore mio, perché devo tenere a freno la lingua' di Amleto, alla calma osservazione di Fortinbras che ha 'alcuni diritti di memoria' che lo spingono a prendere il trono di Danimarca.NotaL'ultimo re ha ucciso suo padre .
  • E tu, Bruto? : Amleto è notevolmente scosso dopo aver scoperto che anche i suoi 'ottimi amici eccellenti', Rosencrantz e Guildenstern, sono diventati le spie di Claudius.
  • Everybody's Dead, Dave: gli unici personaggi principali sopravvissuti sono Horatio e Fortinbras (che viene spesso escluso). Un messaggero arriva anche alla fine per assicurarti che, sì, ancheRosencrantz e Guildenstern sono morti.
  • Intercettazioni esatte: Claudius e Polonius cercano di progettare questo, piantando Ofelia sul percorso di Amleto e nascondendosi nelle vicinanze per ascoltare la conversazione e cercare di ottenere informazioni sulla causa della sua follia. Non funziona.
  • Lutto eccessivo: Amleto, l'unico che soffre normalmente per la morte di suo padre, viene trattato come se il suo lutto fosse eccessivo. Claudio: . . . perseverare
    In ostinato cordoglio è un corso
    Di empia ostinazione. 'Tispoco viriledolore.
  • Extreme Mêlée Revenge: Amleto potrebbe volerci un po' per arrivare a uccidere Claudius, ma una volta che lo fa, ci prova. Lo ferisce (o, nella maggior parte delle produzioni, lo pugnala) con un fioretto avvelenato; poi gli tiene addosso lo stesso fioretto e lo costringe a bere quel che resta del vino avvelenato. E in alcune produzioni va avanti e lo pugnala di nuovo per buona misura.
  • Discorso finale: mentre la lama avvelenata uccide Laerte abbastanza rapidamente, concede ad Amleto il tempo di iniziare un discorso finale, interromperlo, sventare il tentativo di suicidio di Orazio, implora Orazio e il pubblico di raccontare la sua storia, viene interrotto dalla notizia dell'arrivo di Fortinbras, appoggia Fortinbras come prossimo re, e finisci le cose con alcune ultime parole assassine: Frazione: Il resto è silenzio.
  • Inferno di fuoco e zolfo: il padre di The Ghost of Hamlet rivela che come punizione nell'aldilà, deve trascorrere i giorni in 'fiamme solforose e tormentose' (di notte cammina come un fantasma). La prigione dello Spettro non è l'Inferno, ma il Purgatorio, poiché (dice) la sua punizione durerà (solo) fino a quando i suoi crimini terreni 'non saranno bruciati ed eliminati'.
  • Demografia fugace : Determinazione, tra tutte le cose, dell'ambientazione: Shakespeare probabilmente scelse la storia dell'Amleto come appello alla regina amante del teatro di Giacomo I, Anna di Danimarca.
  • Motivi floreali: uno degli esempi più famosi nel canone occidentale si verifica durante la scena folle di Ofelia, quando distribuisce fiori reali o immaginari al cast assemblato. Ofelia: C'è il rosmarino, quello è per ricordo; prega, ama, ricorda; e ci sono viole del pensiero, questo è per i pensieri. […] C'è il finocchio per te e le aquilegie; c'è rammarico per te, ed eccone un po' per me; possiamo chiamarla erba della grazia delle domeniche. Oh, devi indossare la tua ruta con una differenza. C'è una margherita. Ti darei delle violette, ma sono appassite tutte quando mio padre è morto.
    • Le interpretazioni del significato di ciascun fiore variano tra gli studiosi, ma alcune includono:
      • Rosmarino = memoria
      • Pansy = pensiero
      • Finocchio = adulazione
      • Colombina = adulterio maschile
      • Rue = rimpianto, adulterio femminile. In particolare, la ruta è anche un potente veleno e abortivo, che potrebbe essere il modo in cui Ofelia la indossa 'con una differenza'.
      • Margherita = innocenza
      • Viola = fedeltà
  • Lettera contraffatta: Amleto, scortato in Inghilterra accompagnato (cioè custodito) da Rosencrantz e Guildenstern, sostituisce la lettera di Claudio che istruisce l'esecuzione di Amleto con una che condanna invece Rosencrantz e Guildenstern.
  • Per il tuo bene: Rosencrantz e Guildenstern accettano di spiare Amleto perché sono sinceramente preoccupati per la sua stabilità mentale.
  • Gli amici sono scelti, la famiglia no: Amleto è un collega premuroso e accademico che ha amici sia vicini che lontani e una storia d'amore in via di sviluppo con una ragazza che ha sentimenti ancora più forti per lui. Sfortunatamente, si scopre che suo zio ha ucciso suo padre e sposato sua madre per usurpare il trono che dovrebbe essere di Amleto.
  • Giardino dell'Eden: In linea con l'immaginario coerente di serpenti e giardini, lo Spettro paragona l'omicidio del padre di Amleto da parte di Claudio (e, in generale, la corruzione della corte danese) a un Eden in rovina.
  • Illuminazione a gas
    • Amleto lo usa su Ofelia con intenzioni poco chiare. Frazione: Ti ho amato una volta.
      Ofelia: In verità, mio ​​signore, me lo avete fatto credere.
      Frazione: Non avresti dovuto credermi. . . Non ti ho amato.
      Ofelia: Sono stato il più ingannato.
    • Amleto in seguito lo schiera contro Osric, quando viene giocato per ridere . Frazione: Metti il ​​tuo cofano nel modo giusto: è per la testa.
      Osrico: Ringrazio Vostra Signoria; fa molto caldo.
      Frazione: No, credetemi, fa molto freddo; il vento è da nord.NotaSe ricordiamo la sua precedente confessione, 'Io sono solo pazzo nord-nord-ovest. Quando il vento è da sud, riconosco un falco da una sega a mano', questa frase rivela che si sta beffando sottilmente così come Osric.
      Osric: È un freddo indifferente, mio ​​signore, davvero.
      Frazione: Ma penso che sia molto afoso e caldo per la mia carnagione.
      Osric: Straordinariamente, mio ​​signore; è molto afoso, come se... non so dire come.
  • Tocco gentile contro mano ferma: il modo in cui Claudio e Gertrude lavorano insieme. Quando la coppia di potere vuole che uno dei loro sudditi faccia X, Claudio generalmente parte con un mezzo comando severo, fin troppo consapevole che viene emesso da un re , mentre Gertrude prova un approccio più morbido, più empatico. Particolarmente evidente quando i due convincono Amleto a non tornare a scuola (risponde a Gertrude) e quando convincono Rosencrantz e Guildenstern a spiare Amleto (rispondono a Claudius).
  • scherno di genere Frazione: Fragilità, il tuo nome è donna!
  • Portati in un convento di monache: lo spettacolo contiene molti doppi sensi che vanno oltre le teste del pubblico moderno; tra i più noti ci sono il 'convento' e il 'pescivendolo' (gergo rispettivamente per bordello e magnaccia).
  • Tira fuori la mente dalla grondaia: Rosencrantz e Guildenstern. Sospiro. Frazione: L'uomo non mi delizia. No, né donna nemmeno, anche se dal tuo sorriso sembri dirlo.
  • Porgi i miei saluti nell'altro mondo: nell'atto IV, scena 3 quando il re Claudio è alla ricerca del corpo di Polonio: Claudio: Dov'è Polonio?
    Frazione: In paradiso. Manda lì a vedere. Se il tuo messaggero non lo trova lì, cercalo tu stesso nell'altro luogo.
  • I guanti si tolgono: nel duello finale. Le regole della scherma vengono rapidamente abbandonate una volta che Amleto si rende conto che Laerte sta brandendo un fioretto non smussato.
  • Buona notte, dolce principe: Horatio quando Amleto muore. Orazio: Ora spezza un cuore nobile. Buona notte dolce principe,
    E voli di angeli ti cantano al tuo riposo.
  • Indovina chi sposerò? : La vera rivelazione avviene prima dell'inizio del gioco, quindi la storia parla delle ricadute di questo tropo.
  • Felicemente sposati: Claudio e Gertrude, ironicamente. Lavorano bene insieme, mostrano sincera preoccupazione per il benessere reciproco e apparentemente hanno una vita sessuale più che sana.
  • Cielo sopra: i personaggi seguono la tradizione della loro religione nel considerare il Cielo e Dio come 'al di sopra', come quando Claudio si lamenta che la sua 'offesa è grave, / odora di paradiso' e in seguito che 'non c'è abbastanza pioggia in il dolce cielo' per lavare il metaforico sangue dalle sue mani.
  • Svolta tacco-faccia : dopo che Laerte è stato intaccato dalla sua stessa lama avvelenata, informa Amleto che la colpa è di Claudio e scambia il perdono con Amleto, che pugnala Claudio con il fioretto avvelenato e gli fa bere il vino avvelenato.
  • Svolta tallone-fede: sovvertito. Claudio esprime un profondo senso di colpa per l'omicidio di suo fratello e si china a pregare, gridando: 'Aiuto, angeli!' ma dopo essersi risorto rivela di non provare vero rimorso e quindi non è in grado di chiedere perdono.
  • L'eroe muore: Ma non è speciale.
  • Lignaggio eroico: il re Amleto era un eroe guerriero e sembra presumere che suo figlio prenderà il mantello, se la sua richiesta di vendetta è indicativa. Amleto è mortificato dalla sua apparente incapacità di essere all'altezza del lignaggio. Frazione: ... Eppure io,
    Un picco da mascalzone opaco e fangoso
    Come john-o-dreams, non incinta della mia causa
    E non posso dire niente. No, non per un re
    Sulla cui proprietà e vita carissima
    Fu fatta una dannata sconfitta. Sono un codardo?
  • Voto eroico: Amleto (completamente non richiesto) giura solennemente di ricordare il fantasma e le sue ultime parole: 'adieu, adieu, ricordati di me'. Sfortunatamente, non giura di fare nient'altro che il fantasma ha comandato, come lasciare fuori Gertrude, preservare la propria mente o effettivamente attuare la sua vendetta su Claudio .
  • Profondità nascoste: Amleto non consiste in nient'altro.
  • Hobbes aveva ragione: Amleto è presumibilmente amato dalla gente comune, un fatto che preoccupa costantemente Claudio, ma la sua influenza apparentemente non è stata sufficiente per difendere il suo diritto al trono: diversi versi suggeriscono che il re di Danimarca dovrebbe essere scelto per elezione , ma non sembra essere così che Claudio prese il potere. La rivolta contadina di Laerte è facilmente ostacolata da Claudio, ed è solo l'introduzione di una potenza militare straniera e di un nuovo dittatore che sembra finalmente riportare l'ordine nella turbolenta Danimarca.
  • Hoist by His Own Petard: Dopotutto è il Trope Namer.
    • Rosencrantz e Guildenstern consegnano la propria condanna a morte, non rendendosi conto che Amleto ha alterato il documento prima della sua fuga sostituendo il suo nome con il loro. Amleto osserva: 'È lo sport avere l'ingegnere
      Sollevare con il proprio petardo
    • Claudio e Laerte vengono uccisi dal loro stesso veleno: Laerte: Perché, come una beccaccia per la mia stessa primavera, Osric,
      Vengo giustamente ucciso con il mio stesso tradimento.
  • Honey Trap: considerevolmente minimizzato dal materiale originale, in cui l'equivalente di Ofelia è stato effettivamente inviato per fare sesso con Amleto, ma l'intenzione di Polonio di 'lasciargli mia figlia' ha le stesse connotazioni.
  • L'uragano degli aforismi: le parole d'addio di Polonio a suo figlio Laerte, il famoso discorso 'a te stesso sii sincero'.
  • Umorismo ipocrita: tratto caratteriale principale di Polonio.
    • Pronuncia la famosa frase 'la brevità è l'anima dell'arguzia' - nel mezzo di una lunga diatriba - nonostante sia il personaggio meno breve e meno originale dell'opera. In seguito si lamenta del fatto che il discorso del Player King è 'troppo lungo'.:
    Polonio : Mio signore e signora, per spiegare cosa dovrebbe essere la maestà, cos'è il dovere, perché il giorno è giorno, la notte la notte e il tempo è tempo, non erano altro che sprecare notte, giorno e tempo. Perciò, poiché la brevità è l'anima dell'arguzia, e la noia le membra e le fioriture esteriori, sarò breve.
    • In generale, si può presumere che qualsiasi consiglio dato da Polonio sarà un consiglio che non segue lui stesso.
  • Non posso auto-terminarmi: una meta lettura del desiderio di morte di Amleto. Si riferisce alle leggi di Dio che proibiscono il suicidio? . . o l'eterno scrittore dopo aver riparato il canone del suo lavoro contro il suo protagonista che si uccide? Frazione: Oh... che l'Eterno non avesse risolto
    Il suo canone 'contro l'autolesionismo!
  • Oggetto iconico: Il teschio di YorickNotache in realtà non è il teschio di Yorickdissotterrato dal Becchino, con cui Amleto ha una chiacchierata. La maggior parte delle pubblicità e delle rappresentazioni amatoriali presentano il teschio in qualche modo.
  • Abito iconico: il nostro eroe è famoso per i suoi abiti esclusivamente neri, che in realtà indossa in lutto per suo padre.
  • Idiot Ball: una spiegazione del motivo per cui Amleto entra in una partita di scherma con Laerte (un maestro spadaccino che lo detesta per aver ucciso la sua famiglia) per volere di Claudio (che ha già cercato di farlo assassinare). Ci sonoimplicazioni alternative, però.
  • Sottotesto dell'incesto: Tra Amleto e sua madre, la regina Gertrude. Soprattutto nell'adattamento del 1990.
  • L'incesto è relativo : Al momento dell'ambientazione, sposare il fratello del tuo defunto marito (ala Gertrude) sarebbe stato considerato incesto. Al resto della corte danese non sembra importare, ma Amleto è piuttosto sconcertato all'idea che sua madre e suo zio facciano cose cattive.
  • Indy Ploy: la strategia di vendetta di Amleto, probabilmente. A parte lo schema Trappola per topi e la sua intenzione di fingere la follia, condivide molto poco del suo piano reale con il pubblico e spesso sembra inventarsi le cose al volo.
  • Pazzia infettiva: un tema ricorrente. La follia è costantemente indicata con la stessa terminologia della malattia e la (probabilmente) falsa follia di Amleto si comunica a Ofelia sotto forma di vera follia. Ai tempi di Shakespeare, c'era qualche dubbio sul fatto che la follia potesse effettivamente essere una malattia trasmissibile, probabilmente perché Gertrude è così riluttante a incontrare Ofelia quando lei lo richiede.
  • Info Drop : A proposito, Amleto è stato fatto prigioniero dai pirati. Ma ora passiamo a questioni più importanti. . .
  • Allusioni innocenti: Ofelia e Laerte, fratello e sorella, si ammoniscono a vicenda di rimanere casti. Probabilmente non intendono essere così grafici come fanno. Ofelia terrà la sua serratura per sé, non aprirà il suo casto tesoro all'incontrollabile importunità di Amleto, mentre Laerte terrà la sua chiave per sé.
  • Insane Troll Logic: Quando i becchini stanno indagando sulla natura della morte di Ofelia: Primo becchino : Se mi affogo consapevolmente, argomenta un atto; e un atto ha tre rami: è agire, fare e agire consapevolmente.
    Secondo becchino : No, ma ascolta, Goodman Delver!
    Primo becchino : Lasciami andare. Qui giace l'acqua; Buona. Qui sta l'uomo; Buona. Se l'uomo va in acqua e si annega, è, non è vero, va - ricordati questo. Ma se l'acqua gli viene incontro e lo affoga, non affoga lui stesso. Argal, chi non è colpevole della propria morte non accorcia la propria vita.
    • Nell'atto III scena 2, dopo che lo spettacolo è terminato:
    Frazione : Vedi quella nuvola a forma di cammello?
    Polonio : Per la massa, è davvero come un cammello.
    Frazione : Penso che sia come una donnola.
  • Insanity Defense: giocato per tutto il fattore creep che vale. Frazione: Perdonatemi, signore: vi ho fatto del male;
    Ma non scusarti, visto che sei un gentiluomo.
    Questa presenza sa,
    E devi aver sentito dire come vengo punito
    Con dolorosa distrazione. Cosa ho fatto,
    Questo potrebbe essere la tua natura, onore ed eccezione
    Quasi sveglio, qui proclamo che era follia.
    Amleto non è stato offeso da Laerte? Mai Amleto:
    Se Amleto da se stesso fosse portato via,
    E quando non è se stesso fa torto a Laerte,
    Allora Amleto non lo fa, Amleto lo nega.
    Chi lo fa, allora? La sua follia: se non è così,
    Amleto è della fazione che ha subito un torto;
    La sua follia è nemica del povero Amleto.
  • Insulto alle rocce: nell'atto II, scena 2, Amleto chiama Polonio un pescivendolo (leggi: magnaccia). Quando lo nega, Amleto risponde con 'Allora vorrei che tu fossi un uomo così onesto'.
  • Rivelazione interna
    • Amleto scopre di aver accoltellato Polonio nascosto, non Claudio.
    • Durante il funerale, quando Laerte fa riferimento a sua sorella. Frazione: Cosa, la bella Ofelia!
  • Ironia: In una lunga lista di Ophelia su tutte le cose che odia delle donne, Amleto dice che non gli piacciono le donne che fingono di non sapere le cose di fronte agli uomini. Ofelia deve spesso ricorrere a fingere di non sapere nulla per cercare di pacificare Amleto o nel tentativo di evitare ulteriori umiliazioni come nell'Atto III, Scena 2 quando fa battute crude davanti a tutta la corte. Vergognandosi, Ophelia dice: 'Non penso niente' che invece alimenta commenti più osceni ('niente' era un eufemismo elisabettiano per i genitali). L'ironia sembra persa su Amleto.
  • Diventa più facile: discusso nella scena del cimitero. Amleto chiede che tipo di uomo a sangue freddo potrebbe cantare mentre scava tombe, a cui Orazio risponde con calma 'L'usanza ha fatto di lui una proprietà di facilità'.
  • Karma Houdini : Discusso quando Amleto pensa di uccidere Claudio mentre Claudio sta pregando, cosa che Amleto teme lo manderebbe (Claudio) in paradiso. Sovvertito quando, dopo la partenza di Amleto, Claudio rivela che in realtà non stava pregando ('Le parole senza pensieri non vanno mai in paradiso'), quindi l'esitazione di Amleto era discutibile.
  • Kill 'Em All: Il gioco è diventato famoso per aver ucciso tutti i personaggi principali tranne Horatio. Prima Polonio, ( scambiato per Claudio e pugnalato attraverso una tenda), poi Ofelia (impazzisce e annega, probabilmente per suicidio), Rosencrantz e Guildenstern (decapitato dal re ingleseal comando di Amleto), Gertrude (beve vino avvelenato destinato ad Amleto), Laerte (ucciso dalla lama avvelenata destinata ad Amleto), Claudio (finalmente) e Amleto stesso (intaccato dalla lama avvelenata).
  • Uccidilo già! : Una delle principali fonti di tensione drammatica è la riluttanza di Amleto a liberarsi di suo zio malvagio, Claudio.
  • Re Incognito: Quando Amleto torna dall'Inghilterra, si imbatte in un becchino nel parco del castello che apparentemente non lo riconosce, e hanno una conversazione in cui Amleto fa domande su se stesso, fingendo di non avere familiarità con il caso del principe pazzo di Danimarca ( anche se sembra essere più per divertimento che per cercare di valutare l'opinione della gente comune su di lui). Sia il becchino in realtà non lo riconosce è suscettibile di interpretazione, anche se allunga un po 'WSD il fatto che l'uomo che è stato sacrestano per tutta la vita di Elsinore Hamlet (e che ricorda la durata del suo impiego in particolare per questo fatto) non avrebbe riconosciuto il principe, che di solito nel migliore dei casi sfoggia solo un travestimento sottilissimo.
  • Lady Luck: In The Play Within a Play, i giocatori denunciano 'tu strombazzi la fortuna!' e chiedi 'Tutti voi dèi in generale sinodo [per] togliere il suo potere / Rompere tutti i raggi e gli uomini dalla sua ruota.'
  • Ultime mancanze di rispetto: Amleto uccide Polonio accidentalmente, pensando che sia qualcun altro. Ma questo è il principe di Danimarca, e possiamo contare su di lui per pronunciare un adeguato elogio, giusto? Giusto? Frazione: Sciocco infelice, avventato, invadente, addio. ti ho preso per il tuo meglio.

    Frazione: [dopo] Infatti questo consigliere
    Ora è più immobile, più segreto e più grave,
    Che in vita era uno sciocco farabutto chiacchierone.
  • Lap Pillow: Amleto con Ofelia mentre guardano lo spettacolo. Gli dà l'opportunità di usare una serie di Doppi sensi.
  • L'ultimo ballo /Ti porto con me: Amleto scopre di essere stato avvelenato e ha pochi minuti da vivere. Solo allora finalmente uccide Claudio, prima pugnalandolo con la lama avvelenata, poi costringendolo a bere vino avvelenato.
  • Appoggiarsi alla quarta parete:
    • Nell'Atto III, Amleto dice 'mio padre è morto in queste due ore', apparentemente per attirare l'attenzione su quanto poco tempo sia stato effettivamente. Ma da quanto tempo va avanti lo spettacolo a questo punto?
    • Le conversazioni di Amleto con i Giocatori offrono molte opportunità per commentare il teatro e la scenografia senza riconoscere esplicitamente che sono personaggi su un palcoscenico.
    • Mentre Amleto giace morente, apparentemente si rivolge ai cortigiani: Frazione: Tu che sembri pallido e tremi in questa occasione,
      Non sono che muti o pubblico a questa atto . . .
  • Combattiamo lui e te: Amleto e Laerte vogliono entrambi vendicare i loro padri su Claudio. Invece, Claudio li gioca l'uno contro l'altro, organizzando un duello tra di loro. non va proprio come previsto.
  • Riferimento Locale: Il Becchino dice che Amleto è stato mandato in Inghilterra per curare la sua follia, e se non funziona nessuno se ne accorgerà dato che sono tutti matti comunque.
  • Lettera d'amore: Amleto ne ha scritti parecchi a Ofelia. Polonio ne legge uno ad alta voce al re e alla regina, e Ofelia in seguito cerca di restituire il lotto ad Amleto, al quale nega di averli mai scritti.
  • L'amore ti fa impazzire: Polonius è convinto che Amleto sia pazzo d'amore per Ofelia. Il re e la regina (e Ofelia) sono . . . meno sicuro.
  • Il basso medioevo: ambientato tecnicamente in quest'epoca.
  • Il trucco è cattivo:
    • Una carica che Amleto porta contro Ofelia. Frazione: Ho sentito parlare anche dei tuoi dipinti, abbastanza bene; Dio vi ha dato un volto e voi vi fate un altro.
    • Il suo discorso successivo al (presunto) teschio di Yorick suggerisce che si risenti del trucco semplicemente come una delle tante maschere con cui le persone si ingannano dicendo che non invecchieranno né moriranno: Frazione: Ora portati nella camera della mia signora e dille, lascia che dipinga con uno spessore di un pollice, a questo favore deve venire.
  • Risposta del matematico: Polonio tenta di ottenere alcune informazioni su Amleto da riferire al re. Amleto fornisce le risposte più ovvie e inutili che può. Polonio: Cosa leggi, mio ​​signore?
    Frazione: Parole, parole, parole.
  • Gli uomini non piangono: ripetutamente deriso nella narrazione.
    • Claudio chiama il presunto lutto eccessivo di Amleto 'dolore non virile'.
    • Laerte si vergogna di piangere per la morte di sua sorella. Laerte: Proibisco le mie lacrime: ma ancora
      È il nostro trucco; natura tiene il suo costume,
      Lascia che la vergogna dica ciò che accadrà: quando questi se ne saranno andati,
      La donna sarà fuori.
    • Amleto, tuttavia, ammira i personaggi che sono in grado di versare Tender Tears, un'espressione di dolore che non riesce a gestire da solo.
  • Meta Fiction: In molti modi, Amleto è il personaggio principale di una tragedia classica che realizza si trova in una tragedia classica, quindi procede a utilizzare una tragedia classica per portare avanti la trama. O, in altre parole, Frazione è un'opera teatrale che mette in mostra e discute come le persone usano l'arte per esprimersi e manipolare gli altri nel loro modo di pensare.
  • Scambio di armi Midfight: accade nel duello tra Amleto e Laerte, il che significa che sono entrambi feriti a morte con la lama avvelenata.
  • Mamma scomparsa: la madre di Laerte e Ofelia non viene mai menzionata; sembrano formare una simpatica famigliola Disfunzionale con Polonio da solo.
  • The Mole: Claudius porta i compagni di college di Amleto, Rosencrantz e Guildenstern, a Elsinore per spiare Amleto per lui. Amleto vede attraverso di essa quasi immediatamente e inizia a dare da mangiare alla talpa. . . probabilmente. Neanche lui è esattamente disponibile con noi, quindi per quanto ne sappiamo potrebbe dire loro la verità.
  • La maggior parte degli scrittori sono scrittori: Amleto è ossessionato dalle parole e dal mestiere di scrivere, e ha a quantità di opinioni sui modi giusti e sbagliati di agire.
  • Facciata multistrato: Amleto è sano di mente, fingendo di pazzia? O è pazzo che finge la sanità mentale che finge la follia?
  • Omicidio per errore
    • Amleto pugnala Polonio attraverso una tenda, scambiandolo per Claudio. Gertrude: O me, cosa hai fatto?
      Frazione: No, non lo so:
      È il re?
    • Il vino avvelenato e la spada avvelenata che Claudio prepara per Amleto finiscono per uccidere rispettivamente Gertude e Laerte.
  • Mio Dio, cosa ho fatto? : Amleto ha questa reazione quando sente per caso il funerale di Ofelia e che Laerte maledice il principe per aver portato sua sorella alla follia. Dichiara di amarla, cosa che arriva troppo tardi.
  • Mia sorella è fuori limite!: Lo fa Laerte non voglio che Amleto veda Ofelia. A quanto pare, aveva ragione a preoccuparsi.
  • Mitologia Gag: Dopo aver visto il fantasma di re Amleto, Orazio osserva che sono successe cose altrettanto stranenei giorni precedenti l'assassinio di Giulio Cesare. Più tardi, Polonio dice ad Amleto di aver interpretato Giulio Cesare all'università.
  • Filigrana narrativa: è una tragedia di vendetta. . . In cui un uomo istruisce a lungo il suo servitore sul modo corretto di spiare suo figlio, un gruppo di giocatori itineranti passa di lì e recita uno spettacolo, i compagni del college dell'eroe si presentano per spiarlo, l'eroe suona il registratore, molti messaggeri vengono inviati da e verso la Norvegia, l'eroe viene esiliato in Inghilterra, i pirati attaccano lungo la strada, sullo schermo vengono lette molte lettere superflue, una ragazza distribuisce fiori alla corte danese, un personaggio ausiliario tenta di rovesciare il re per il suo possedere trama di vendetta, due becchini discutono della definizione e delle implicazioni del suicidio, l'eroe e il suo amico spendono 116 linee rette deridendo un cortigiano inutilmente dettagliato e alla fine arriva un esercito conquistatore per ripulire i cadaveri.
  • Mai avuto modo di dire addio: Amleto al funerale di Ofelia, dopo aver passato la maggior parte del gioco a tormentarla e insinuare che fosse una puttana. È solo dopo che Laerte è saltato nella tomba di sua sorella che Amleto dichiara il suo amore per Ofelia, quando lei è morta e incapace di ascoltarlo. Frazione: Ho adorato Ofelia! Quarantamila fratelli
    Non potrebbero, con tutta la loro quantità di amore,
    Componi la mia somma!
  • Bel lavoro romperlo, eroe! : Quando finalmente Amleto si decide ad agire, pugnala e uccide erroneamente Polonio, scatenando il Disaster Dominoes.
  • Bel lavoro a risolverlo, cattivo! : Claudio e Laerte decidono un piano secondario di mettere una perla avvelenata nel vino se il fioretto avvelenato dovesse fallire. Più tardi, quando Amleto e Laerte stanno duellando, Gertrude beve un sorso del vino avvelenato che Amleto ha rifiutato, e muore per il piano di riserva che Claudio aveva inteso per Amleto, che pugnala Claudio con il foglio avvelenato e gli fa bere entrambi alcuni dei avvelenati vino.
  • No, tu : Quando Gertrude inizia a fare la predica a suo figlio. Regina Gertrude: Amleto, hai molto offeso tuo padre.
    Frazione: Mamma, hai molto offeso mio padre.
  • Pazzia offuscante: Amleto finge la pazzia come parte del suo complotto per uccidere Claudius e vendicare suo padre. O diavolo, forse è davvero pazzo. O forse sta fingendo follia ed è davvero pazzo.
  • Tagliategli la testa!: La ragioneRosencrantz e Guildenstern sono morti. Claudio li manda in Inghilterra con Amleto, portando un ordine per il re inglese di decapitare Amleto, ma Amleto trova la lettera e la sostituisce con una ordinando invece la morte della sua scorta. Non tornano a Elsinore con Amleto, ma un messaggero arriva dall'Inghilterra nella scena finale per annunciare che sì, sono stati decapitati.
  • Viaggio di sola andata: un'interpretazione di V.2. Il pubblico non può accettare che Amleto non avrebbe riconosciuto il duello con Laerte (che lo odia), organizzato da Claudio (che lo vuole morto), come l'ovvia trappola mortale che è. Il suo rassegnato distacco dalla situazione sembra implicare che è pronto a morire, a patto che prima abbatta Claudio.
  • I nostri fantasmi sono diversi: Amleto inizialmente non è sicuro se prendere in parola il fantasma di suo padre, considerando la possibilità che possa effettivamente essere un demone che tenta di attirarlo alla dannazione.
  • Fuori, maledetto posto! Claudio: E se questa mano maledetta
    Era più denso di se stesso con il sangue del fratello?
    Non c'è abbastanza pioggia nel dolce cielo
    Per lavarlo bianco come la neve?
  • Paralisi per analisi: questo tropo è al centro dell'opera: il difetto fatale di Amleto, dicono alcuni. È così preso dall'analizzare le implicazioni della sua vendetta, paralizzato dalla pura espansività della sua stessa coscienza, che non riesce a portarlo a compimento.
  • Tradimento dei genitori: Amleto vede il 'matrimonio frettoloso' di Gertrude come questo.
  • Parole d'addio Rimpianto: Amleto trascorre la maggior parte del gioco rimproverando Ofelia e svergognandola. È inorridito quando assiste al suo funerale, e l'ultima cosa a cui ha detto qui sono stati un mucchio di sensi quando lei lo stava lodando.
  • Kombat passivo-aggressivo: se un personaggio dice qualcosa a un altro che esternamente appare premuroso, compassionevole e costruttivo, è probabile che sia effettivamente offensivo, evirante e dannoso quando leggi tra le righe. Particolarmente prevalente nei versi di Amleto a Polonio: Polonio: Voglio dire, la questione che hai letto, mio ​​signore.
    Frazione: Calunnia, signore, perché il canaglia satirico dice qui che i vecchi hanno la barba grigia, che i loro volti sono rugosi, che i loro occhi spurgano ambra spessa e gomma di susino e che hanno un'abbondante mancanza di spirito, insieme alla maggior parte dei deboli prosciutti.NotaIn quest'ultimo pezzo, Amleto sostanzialmente dice che Polonio ha un culo flaccido.
  • Veleno Perfetto: L''hebona' ​​con cui Claudio avvelena il re Amleto, la perla avvelenata che Claudio fa cadere nel vino di Amleto e il veleno con cui Laerte unge la sua spada. Laerte: Ho comprato un'unzione di un farabutto
    Così mortale che, ma immergici un coltello,
    Dove preleva sangue non cataplasma
    . . . può salvare la cosa dalla morte
    Questo è solo graffiato.
  • Dichiarazione d'Amore platonica: . . . Probabilmente? Frazione: [a Orazio] Mi senti?
    Poiché la mia cara anima era l'amante di sua scelta
    E poteva degli uomini distinguere, la sua elezione
    ti ha suggellato per sé.
    . . . Dammi quell'uomo
    Quello non è lo schiavo della passione e lo indosserò
    Nel profondo del mio cuore, sì, nel mio cuore del cuore,
    Come faccio con te.- Qualcosa di troppo di questo . . .
  • Per favore spara al messaggero: Rosencrantz e Guildenstern si recano in Inghilterra con Amleto per consegnare una lettera di re Claudio che ordina l'esecuzione di Amleto (di cui probabilmente i due non sono a conoscenza). Con loro sfortuna, Amleto trova segretamente la lettera e la sostituisce con una che ordina invece l'esecuzione di Rosencrantz e Guildenstern. Consegnano la lettera e lo sonodecapitato.
  • Il veleno è malvagio: Il veleno è l'arma preferita di Claudius.
  • Armi avvelenate: Claudius propone a Laerte di duellare con Amleto nella speranza di ucciderlo. Laerte fa un passo avanti avvelenando la punta della lama in modo che qualsiasi taglio sia fatale. Si ritorce contro quando Amleto si impossessa dell'arma avvelenata e pugnala sia Laerte che Claudio.
  • Personaggio postumo: Re Amleto, il cui omicidio da parte di suo fratello prima dell'inizio mette in moto la storia. In questo caso, lo fa apparire completamente sullo schermo come un fantasma.
  • Il potere della recitazione: Amleto è sbalordito dall'interpretazione del primo giocatore del racconto di 'Enea a Didone'. Il pezzo in sé è un clamoroso Suck stilistico, ma il giocatore riesce a renderlo artistico con Tender Tears. Questo finisce per precipitare Amleto in un episodio depressivo, vergognandolo per non essere in grado di pareggiare atto il suo dolore per suo padre.
  • One-Liner pre-Asskicking: prima che Amleto e Laerte lottino sul cadavere di Ofelia. Laerte Il diavolo prende la tua anima!
  • One-Liner pre-mortem: Amleto ne ottiene due prima di lui finalmente uccide Claudio.
    • Prima di pugnalare Claudio con una lama avvelenata: Frazione: Poi, veleno, al tuo lavoro. [lo pugnala]
    • Solo che non è abbastanza. Così lo costringe a bere il vino avvelenato che (Claudio) ha preparato: Frazione: Qui, tu incestuoso, assassino, dannato danese,
      Bevi questa pozione. La tua unione è qui?
      Segui mia madre.
  • Prequel: La trappola per topi e lo spettacolo muto funzionano così, stranamente.
  • Pretesto per la guerra: il 'piccolo pezzo di terra / che non ha alcun profitto in esso se non il nome' che Amleto vede Fortinbras guidare le sue forze a difendere. Non è chiaro se la guerra prevista sia con la Polonia o la Danimarca.
  • Privacy per distrazione : Amleto invia Polonius, Rosencrantz e Guildenstern a 'Dire ai giocatori di affrettarsi' in modo che possa parlare con Horatio in privato.
  • Moralità incentrata sul protagonista: alla domanda sul fatto che abbia consapevolmente mandato a morte Rosencrantz e Guildenstern, Amleto risponde: 'non sono vicini alla mia coscienza'. (Certo, avrebbero ottenuto lui giustiziato se non avesse ribaltato la situazione su di loro.)
  • Titolo Protagonista: Di solito noto solo come Frazione in questi giorni, anche se a volte è ancora pubblicato come La tragedia di Amleto, principe di Danimarca .
  • Discutere pubblicamente il segreto: Claudio potrebbe discuterne con noi, ma ne sta ancora discutendo, ed è ancora stupido.
  • Purple Prose: Sì, sì, parlano versetto , non in prosa, ma queste descrizioni inutilmente fiorite superano la norma shakespeariana abbastanza da meritare questo tropo.
    • Perché dire 'alla stessa ora ieri sera' quando tu Potevo dire . . . Barnardo: L'ultima notte di tutti,
      Quando la stessa stella è a ovest dal polo
      Aveva fatto il suo corso per illuminare quella parte del cielo
      Dove ora brucia
    • E perché chiamarla 'la luna' quando potresti chiamarla. . . Orazio: la stella umida,
      Sulla cui influenza si regge l'impero di Nettuno
    • Questo è anche il modo di parlare normale di Osric, che Amleto prende in giro all'infinito. Frazione: Signore, suo definizione soffre no perdizione in te; anche se, lo so, per dividerlo di inventario voluto stordita l'aritmetica della memoria , e tuttavia, ma nemmeno imbardare, per quanto riguarda la sua rapida navigazione. Ma, nel verità di esaltazione , lo prendo come un'anima di grande articolo; e il suo infusione di tale scarsità e rarità , come, per fare di lui una vera dizione , la sua simile è il suo specchio; e chi altro lo avrebbe rintracciato, suo ombra , niente di più.
  • Vittoria di Pirro: È una vendettatragedia, Dopotutto. Amleto riesce nel suo obiettivo di liberare il regno dall'Usurpatore e mettere sul trono un sovrano migliore,Notaanche se non è chi ci aspettiamoma costa la vita a otto persone, inclusa l'intera famiglia reale danese e cinque vittime collaterali relativamente innocenti.
  • Malvagità di Pirro: Claudio prepara una trama di riserva di vino avvelenato per Amleto, nel caso in cui il fioretto avvelenato dovesse fallire. Questo prende una svolta tragica quando Gertrude beve il vino e muore, e cade vittima di un complotto di vendetta destinato ad Amleto.
  • Rabble Rouser: Quando Laerte viene a sapere della morte di suo padre, torna in Danimarca e guida una folla inferocita contro Claudio in un colpo di stato per il trono. La folla invade il castello, ma Claudio riesce a dissuadere Laerte. La folla, presumibilmente, viene lasciata in attesa per sempre fuori dalla sala del trono.
  • Un vero uomo è un assassino: ci sono sfumature di questo. Uccidere Claudius è l'occasione per Amleto di mettersi alla prova con suo padre, che è lui stesso una macchina da guerra molto virile, e il costante degrado del femminile nell'opera non fa che aumentare le implicazioni.
  • Ne consegue la realtà:
    • Uno dei meriti più sottovalutati dell'opera è il modo in cui si avvicina alla psicologia umana rispetto alla maggior parte degli altri drammi di vendetta elisabettiani contemporanei. O, per essere più concisi, la costante lotta di Amleto per convincersi a uccidere Claudio può essere vista come un riflesso di come, nel mondo reale, alla maggior parte delle persone è stato insegnato ad avere un rispetto abbastanza dignitoso per la vita umana e la volontà. veramente lottano per seppellire effettivamente il coltello nella schiena di un'altra persona (soprattutto se la persona in questione è sia un consanguineo che una figura di spicco del governo).
    • Allo stesso modo, la ricerca di vendetta di Amleto viene avviata per la prima volta dopo aver ricevuto la visita del fantasma del padre morto. Tuttavia, non prende ancora il fantasma di suo padre per valore nominale e non inizia la sua ricerca di vendetta finché non ha prove concrete, poiché pensa che sia tutto un trucco del diavolo. Inoltre, essere visitato dal fantasma di suo padre traumatizza Amleto e imposta persino il suo Sanity Slippage per il resto dell'opera.
  • Discorso 'The Reason You Suck': una versione concisa. Frazione: Ecco, danese incestuoso, omicida, dannato;
    Bevi questa pozione. La tua unione è qui?
  • Fallimento della redenzione: Claudio cerca l'assoluzione per i suoi peccati ma si rende conto che non può essere veramente pentito mentre beneficia ancora delle sue azioni efferate. Tenta di pregare per il perdono ma si alza per rivelare: Claudio: Le mie parole volano in alto: i miei pensieri restano sotto.
    Le parole senza pensieri non vanno mai in paradiso.
  • Correlati in modo diverso nell'adattamento: alcuni adattamenti suggeriscono che Claudio sia il vero padre biologico di Amleto piuttosto che essere suo zio, il che è certamente una possibilità a seconda che Claudius e Gertrude avessero una relazione e, in tal caso, per quanto tempo. Nella commedia originale Claudio si riferisce ad Amleto come a suo 'figlio'; probabilmente si riferisce al fatto che Amleto è suo fare un passo figlio tramite il suo matrimonio con Gertrude, anche se alcuni adattamenti lo prendono alla lettera per aggiungerlo ancora di più angoscia e dramma alla storia.
  • Risposato con l'amante: il matrimonio di Gertrude con Claudius è implicito che sia stato questo, poiché è stato suggerito che i due avessero una relazione.
  • Vendetta : Frazione è stato scritto nella tradizione e in risposta alle tragedie di vendetta che erano popolari nell'era elisabettiana e giacobina.
  • Riddle for the Ages: Ofelia si è davvero suicidata annegando deliberatamente o la sua morte è stata un incidente? I becchini credono che fosse il primo, e il prete che conduce il suo servizio funebre dice 'la sua morte è stata dubbia' e che non merita nemmeno gli scarsi riti funebri che sta ricevendo. Otteniamo la descrizione di cosa presumibilmente è successo da Gertrude e potrebbe aver mentito per risparmiare i sentimenti di Laerte; per di più, se qualcuno ha visto Ofelia cadere dall'albero nel fiume, perché non ha cercato di salvarla? D'altra parte abbiamo già visto come Ofelia fosse distratta e lontana dalla realtà, quindi non è impossibile che lei davvero fatto caduta nel fiume per caso e non ha compreso il suo pericolo, e se qualcuno l'ha visto accadere non potrebbe raggiungerla in tempo.
  • Rigged Spectacle Fight: quando Claudius ha bisogno di sbarazzarsi di Amleto, convince Laerte a duellare con lui e avvelena la lama di Laerte in modo che qualunque ferita (alla fine) ucciderà Amleto. Sebbene Laerte stesso non ne fosse a conoscenza, stava combattendo per conto di Claudio.
  • Il legittimo ritorno del re: sovvertito. Il ritorno di Amleto a Elsinore nell'Atto V Dovrebbe recitare in questo modo: è il legittimo erede al trono, tornando nel suo regno per affrontare l'Usurpatore che ha appena cercato di farlo assassinare, e l'ultima cosa che abbiamo sentito da lui è stata 'I miei pensieri sono insanguinati o non valgono niente!' — ma questa è una tragedia di vendetta e tutto il resto. . .
  • Roaring Rampage of Revenge: il confuso complotto di vendetta di Amleto rivendica la vita di otto personaggi principali: quattro morti accidentali, quattro intenzionali.
  • Rocks Fall, Everyone Dies : Minimizzato, poiché quattro delle otto morti dello show si verificano prima di questo, ma la scena finale vede Amleto, Laerte, Gertrude e Claudius morti con improvvisezza quasi farsesca.
  • Realmente incasinato: la tendenza di Claudio al regicidio e l'ambigua sanità mentale di Amleto potrebbero essere un commento su questo tropo.
  • 'Noi' reali
    • Claudio alterna 'io' e 'noi', a seconda dell'umore e dell'argomento del suo discorso.
    • Amleto lo usa con sarcasmo. Frazione: Noi obbedirà, se lei dieci volte nostro madre.
      Hai altri scambi con noi ?
  • Regola del simbolismo
    • Quanto è probabile che i suonatori abbiano portato con sé dei flauti dolci, che siano disposti a lasciarli in prestito ad Amleto in qualsiasi momento, che un servitore sarebbe passato proprio quando Amleto ha bisogno di chiamarne uno per esprimere il suo puntoNota«Ebbene, guardati ora, come fai di me una cosa indegna! Giocheresti su di me; sembrerebbe che tu conosca le mie fermate; strapparesti il ​​cuore del mio mistero; mi suoneresti dalla mia nota più bassa alla cima della mia bussola: e c'è molta musica, voce eccellente, in questo piccolo organo; eppure non riesci a farlo parlare. 'Sangue, pensi che sia più facile giocarci sopra che con una pipa? Chiamami quale strumento vuoi, anche se mi preoccupi, ma non puoi suonare su di me a Rosencrantz e Guildenstern? Che importa! È simbolico ed è FANTASTICO.
    • Il Becchino sta dissotterrando un ossario simile a un ossario fossa comune pieno di teschi anonimi. Non poteva identificare un teschio come quello di Yorick, né Amleto poteva essere così credulone da dimenticarlo. Ma ehi, fallo Voi vuoi farlo notare a Shakespeare? E rovina ? Non la pensavo così.
  • Massacro della famiglia al potere: invertito. La famiglia reale danese si asciuga si fuori, lasciando all'invasore Fortinbras nient'altro da fare che entrare e salire sul trono, scavalcando con cautela i cadaveri, ovviamente.
  • Self-Parody : The Mousetrap e Dumb Show mostrano ciascuno una versione leggermente modificata della premessa dell'opera.
  • Shaming the Mob: Quando Laertes ei suoi seguaci invadono Elsinore. Gertuda: Come piangono allegramente sulla falsa pista!
    Oh, questo è un contraccolpo, falsi cani danesi!
  • A forma di se stesso Polonio: Il tuo nobile figlio è pazzo, pazzo lo chiamo; perché per definire la vera follia, che cos'è se non essere nient'altro che pazzo?
  • Scaccia i pagliacci: quasi tutte le commedie più spensierate della commedia si verificano prima Atto III, scena 4, quando Polonio, la cosa più simile che lo spettacolo ha avuto a un personaggio di un fumetto, viene brutalmente pugnalato attraverso una tenda etrascinato attraverso un castello una volta morto. I veri clown, quando alla fine si prendono la briga di presentarsi, sono una coppia becchini . Oh, e un teschio.
  • Gridare
    • Amleto confronta costantemente se stesso e tutti coloro che lo circondano con figure mitologiche. Uno dei suoi primi versi dimostra il suo amore per il suo defunto padre e il disgusto per suo zio paragonando la differenza tra quei due fratelli alla differenza tra lo stesso Amleto e il super potente semidio Ercole. Frazione: Ma non più simile a mio padre che a Ercole!
    • Quando Claudio viene lasciato solo, si lamenta che uccidendo suo fratello, parteciperà alla maledizione posta su Caino, che il Libro della Genesi descrive come il primo assassino dell'umanità.
    • Nell'atto 4, Ofelia dice a Claudio che '[l]ehi dicono che il gufo fosse la figlia di un fornaio. Signore, sappiamo cosa siamo, ma non sappiamo cosa potremmo essere', riferendosi a La figlia del fornaio . Esattamente ciò che lei intende con esso è un punto di discussione, ma generalmente è considerato come la certezza di ciò che è contrastato dall'imprevedibilità di ciò che verrà.
  • Show Within a Show : Amleto ha un gruppo di giocatori itineranti che esegue una versione rivista di L'omicidio di Gonzago, sperando di suscitare qualche segno visibile di colpa da Claudio per l'omicidio del padre di Amleto.
  • Bacio 'Zitto'.: La regina Gertrude ne consegna uno a suo figlio, il principe Amleto, durante la loro discussione nelle sue camere da letto. E ancora al funerale di Ofelia quando scoppia una lite.
  • Successore impreciso
    • Il defunto re Amleto è considerato un sovrano tra i governanti (almeno da suo figlio). Re Claudio lo ha assassinato per ottenere il lavoro e trascorre il suo regno cercando di impedire alle persone di diventare sospettose e prendere decisioni discutibili di politica estera.
    • Possibilmente invertito alla fine. Amleto profetizza che la corona danese sarà passata a Fortinbras di Norvegia, che ha rovesciato con successo l'esercito danese e invaso Elsinore. Sebbene Fortinbras sia essenzialmente una quantità sconosciuta, l'approvazione di Amleto nei suoi confronti ('Ha la mia voce morente') e il trattamento rispettoso riservato da Fortinbras ai morti danesi implicano che sarà un sovrano migliore del suo predecessore.
  • Uccisi nel sonno: il padre di Amleto è stato assassinato durante il suo pisolino pomeridiano.
  • I serpenti sono sinistri
    • La copertura di Claudio per l'omicidio di re Amleto è che è stato punto da un serpente in giardino. Fantasma: Il serpente che punse la vita di tuo padre
      Ora indossa la sua corona.
    • Amleto in seguito paragona i suoi infidi compagni di scuola Rosencrantz e Guildenstern a 'viperi con le zanne'.
  • Colonna sonora Dissonanza: Nell'universo. Amleto e Orazio si imbattono in un uomo che scava una fossa e canta una canzone d'amore sbarazzina. Frazione: Questo tizio non ha alcun sentimento dei suoi affari, che canta durante la costruzione di tombe?
  • Standard Royal Court: Elsinore, il castello danese dove si svolge lo spettacolo.
  • Fermare il sorso : A metà del duello, ad Amleto viene data la coppa di vino avvelenata da Claudio. Se lo porta alla bocca, quasi tutti bevono... Frazione: Suonerò prima questo incontro; impostalo per un po '.
    • Sta all'interpretazione se sospetta o semplicemente è estremamente fortunato. Alla fine, invece, Gertrude beve il vino, che potrebbe anche essere intenzionale.
  • Insulto furtivo
    • L'arma preferita di Amleto. La maggior parte delle persone che insulta non capiscono di essere state insultate. Vedi in particolare la beffarda caduta di Amleto in un linguaggio fiorito e affettato quando conversa con Osric, che soffre naturalmente di una sovrabbondanza dello stesso.
    • Claudio a Laerte, dopo che Laerte si è calmato e ha smesso di volerlo uccidere. Claudio: Perché, ora parli
      Come un bravo bambino e un vero gentiluomo.
    • Amleto racconta gli eventi de La trappola per topi. Ofelia gli dice: 'Sei bravo come un coro, mio ​​signore', insinuando sottilmente che lo è solo buono come un ritornello, non abbastanza per un ruolo importante.
  • Impero forte, imperatore avvizzito: la Danimarca è una potente nazione di guerra (a volte in grado di comandare al re d'Inghilterra di eseguire i suoi ordini), in gran parte grazie all'abilità militare del defunto re Amleto. L'Usurpatore, tuttavia, sembra estremamente inadeguato per la posizione che ricopre ora e passa l'intero gioco a fare terribile decisioni diplomatiche.
  • Rima sovvertita ogni occasione: Frazione: Perché tu sai, o Damon caro,
    Questo regno è stato smantellato
    Di Giove stesso; e ora regna qui
    Un pavone molto, molto.
    Orazio: Potresti aver fatto rima.NotaOrazio si aspettava che Amleto prendesse 'culo', l'ovvia rima.
  • Improvvisamente l'ha sempre saputo: Amleto è stato 'in continua pratica' di scherma da quando Laerte è andato in Francia. Anche se finora non è stata pronunciata una parola al riguardo e contraddice direttamente la precedente affermazione di Amleto secondo cui ha 'rinunciato a tutte le usanze di esercizio'.
    • La versione cinematografica di Kenneth Branagh mostra in realtà Amleto che si esercita continuamente.
  • Suicide by Sea : Ophelia presumibilmente annega in un fiume dopo essere caduta da un albero a cui stava appendendo ghirlande di fiori, ma è fortemente implicito che si sia trattato di suicidio.
  • Soliloquio surrogato: nell'Atto V, scena 1, Amleto scopre il (presunto) teschio del suo giullare d'infanzia, Yorick, lo tiene negli occhi e inizia a parlare con il teschio della mortalità.
  • Sostituto sospettosamente simile: si può facilmente sostenere che Osric sia questo per Polonio.
  • Combattimento con la spada: l'atto V culmina in un duello tra Laerte e Amleto orchestrato da Claudio per uccidere Amleto con una tazza di vino avvelenato o con il fioretto avvelenato che Laerte brandisce. Il piano fallisce quando la regina Gertrude beve il veleno, Amleto colpisce Laerte con la spada avvelenata, Laerte smaschera Claudio con il suo ultimo respiro e Amleto uccide Claudio, solo per Amleto che soccombe alle sue ferite velenose pochi istanti dopo.
  • Spada sopra la testa
    • Succede nell'universo nel discorso del Primo Giocatore che racconta il massacro di Priamo da parte di Pirro: Giocatore: per, ecco! la sua spada,
      Che stava declinando sulla testa lattea
      Del reverendo Priamo, mi parve l'aria di restare:
      Così, come un tiranno dipinto, Pirro rimase,
      E come un neutrale alla sua volontà e materia,
      Fatto niente.
    • Ed è quasi sempre così che va in scena la scena della preghiera: Amleto trova Claudio in preghiera, alza la spada per portare a termine la sua vendetta. . . E si ferma.
    • Il tropo è importante per l'opera nel suo insieme, poiché funge da metafora visiva della riluttanza di Amleto ad uccidere Claudio. Alcune produzioni, come la versione RSC del 2008, vedono Amleto adottare la posa (meno la spada) in vari altri momenti di intensa emozione a metà del monologo.
  • Sommersione Serena Simbolica: Gertrude descrive la morte per annegamento di Ofelia in questo modo, e , esiste dimostrando la sua impotenza e l'eventuale resa all'acqua. Gertrude: I suoi vestiti si allargarono,
    E come sirene per un po' l'hanno sopportata,
    che volta ha cantato frammenti di vecchie lodi,
    Come uno incapace della propria angoscia
    O come una creatura nativa e vissuta
    A quell'elemento. Ma a lungo non potrebbe essere
    finché le sue vesti, pesanti della loro bevanda,
    Ha strappato la povera disgraziata dalla sua melodiosa giacitura
    Alla morte fangosa.
  • Manomissione di cibi e bevande: nel caso in cui la pellicola avvelenata non esca da Amleto, Claudio gli prepara del vino avvelenato. Tenta di scongiurare il sospetto bevendo lui stesso dalla tazza e poi facendo cadere il veleno, definendolo una 'perla' per Amleto per celebrare il suo trionfo. Amleto non sembra ingannato ('Giocherò prima questo incontro: impostalo per un po''), ma poi Gertrude estrae accidentalmente un Calice Switcheroo avvelenato e beve lei stessa dal calice. Più tardi, Amleto costringe Claudio a bere dal calice avvelenato e Orazio tenta il suicidio con esso.
  • 'Prendi quello!' Bacio : Amleto bacia Ofelia piuttosto improvvisamente e appassionatamente dopo aver recitato in una commedia che rievoca i suoi genitori che uccidono suo padre.
  • Lacrime tenere: Il Primo Giocatore le versa mentre esegue un monologo sulla caduta di Troia, mettendo in imbarazzo Amleto perché non riesce a esprimere il proprio genuino dolore per suo padre così come il Giocatore esprime un dolore immaginario per persone che non ha mai incontrato.
  • Prendi quello! : Il lungo, apparentemente il dialogo fuori campo in II.2 in cui Amleto e Rosen-stern discutono del motivo per cui i Giocatori viaggiano invece di esibirsi in città è un elaborato scavo in una compagnia teatrale rivale di Londra e la sua abitudine di usare attori giovani per attirare folle.NotaDoppiamente esilarante perché le affermazioni secondo cui i ragazzi avrebbero messo fuori gioco i 'tragedi della città' sarebbero state chiaramente confutate dal gremito Globe Theatre che le ascoltava.
  • Quella nuvola sembra... : Con un tocco surreale, questa scena è spesso ambientata all'interno, lontano da qualsiasi finestra. Frazione: Vedi quella nuvola che ha quasi la forma di un cammello?
    Polonio: Per la messa, è davvero come un cammello.
    Frazione: Penso che sia come una donnola.
    Polonio: È sostenuto come una donnola.
    Frazione: O come una balena.
    Polonio: Molto simile a una balena.
  • Insieme nella morte: Tentato da Horatio quando cerca di avvelenarsi per seguire Amleto. Amleto impedisce a Orazio di proseguire, implorandolo di vivere e raccontare la storia della morte di Amleto.
  • Troppo stupido per vivere: Ehi, Polonio. Forse non è una buona idea nascondersi dietro le tende mentre si spia Amleto e urlare sospettosamente quando le cose iniziano a peggiorare. *pugnalata* Non importa.
  • Tragedia: Una delle quattro grandi tragedie di William Shakespeare.
  • Una tragedia di impulsività: dopo aver sprecato la sua prima possibilità di uccidere Claudio, Amleto colpisce alla cieca una forma nelle tende che pensa sia Claudio. Si scopre invece essere Polonio, la cui morte manda tutto dritto all'inferno.
  • Eroe tragico: Amleto si propone di rimettere in sesto il regno, ma a causa del suo tragico errore la sua ricerca va fuori dai binari e anche se alla fine riesce, è solo a caro prezzo che include la sua stessa morte e la morte di quasi tutti quelli che ama .
  • Errore tragico: l'errore che porta alla caduta di Amleto può essere fatto risalire alla scena della preghiera, dove non uccide Claudio quando ne ha la possibilità. Amleto ha confermato la colpevolezza di Claudio con la Trappola per topi, e ora incontra suo zio in preghiera, ignaro e vulnerabile. Sarebbe il momento perfetto per concludere la sua vendetta una volta per tutte. . . ma non lo fa, preoccupato che l'anima di Claudio, liberata mentre prega, andrà dritta in Paradiso, a differenza del padre di Amleto, che ha affermato di subire una punizione ardente per i peccati che non gli è stato concesso il tempo di confessare. Ma nonostante le nobili intenzioni di Amleto, da lì in poi la commedia va in discesa per lui.
  • Trash Talk: Amleto a Laerte tra gli attacchi del loro duello. . . con risultati disastrosi. All'insaputa di Amleto, Laerte ha appena iniziato a vacillare nel portare a termine il piano omicida di Claudio, ma la beffa lo provoca ancora una volta e sigilla il destino di Amleto. Può incrociarsi con Suicide by Cop se interpreti Amleto come se giocasse all'Atto V da perdere. Laerte: [A parte] ... è quasi contro la mia coscienza.
    Frazione: Vieni, per il terzo, Laerte: tu ma indugi;
    Vi prego, passa con la tua migliore violenza;
    Ho paura che tu mi prenda in giro.
    Laerte: Dici così? dai .
  • Il tradimento è un tipo speciale di male: una delle scuse di Amleto per aver ordinato insensibile l'esecuzione di Rosen-stern, che ha tradito la loro amicizia con lui per spiare Claudius. O quello o erano solo spettatori innocenti.
  • Retroscena problematico Flashback: giocato con. Amleto non si limita a rivivere il suo catalizzatore del cinismo, lui mette in scena uno spettacolo basato su di esso. Lo spettacolo all'interno di uno spettacolo che fa eseguire ai giocatori per catturare la coscienza del re è alterato per imitare direttamente l'omicidio di re Amleto raccontato dal fantasma, avvenuto prima della continuità e ha informato il personaggio oscuro e travagliato di Amleto.
  • Affari incompiuti: Re Amleto risorge dalla tomba per ordinare ad Amleto di vendicare il suo omicidio. Lui stesso è stato escluso dall'aldilà, o almeno dal paradiso, a causa dei peccati per i quali non gli è stato concesso il tempo di cercare l'assoluzione prima della sua morte.
  • Pedone inconsapevole: Ofelia, che attende innocentemente nell'atrio per conversare con Amleto, mentre Claudio, Polonio e Gertrude aspettano in stanze nascoste per ascoltare la conversazione e determinare se la follia di Amleto è il risultato di un amore non corrisposto.
  • [Verbo] Questo! : Frazione: [al cranio di Yorick] Ora portati nella camera della mia signora e dille, lascia che il suo colore sia spesso un pollice, a questo favore deve venire. Falla ridere di questo.
  • War Is Glorious: Praticamente giocato direttamente. Re Amleto, presumibilmente un re tra i re, sembra essersi guadagnato la sua reputazione grazie all'abilità in battaglia. E il discorso di Amleto nell'Atto IV è motivato dal suo contatto con Fortinbras, che Amleto esalta per la sua volontà di andare in guerra per una banalità a suo gloria.
  • Moriremo tutti un giorno: Amleto torna dall'Inghilterra ossessionato da questo fatto, come dimostrano la scena del cimitero e la sua conversazione con Orazio prima del fatale duello con Laerte. Orazio: Se alla tua mente non piace qualcosa, obbedisci. Prevedrò la loro riparazione qui e dirò che non sei in forma.
    Frazione: Non un briciolo. Sfidiamo il buon augurio. C'è una provvidenza speciale nella caduta di un passero. Se è ora, non deve venire; se non deve venire, sarà adesso; se non è ora, tuttavia verrà. La prontezza è tutto. Dal momento che nessun uomo di tutto ciò che lascia sa, che cosa è non lasciare a tempo debito? Lascia stare.
  • Cosa è successo al topo?
    • Marcello è il guardiano danese che porta prima Orazio, poi Amleto in persona a vedere il fantasma. Assiste alle prime reazioni di Amleto al fantasma ed è al corrente di molte discussioni sull'apparizione, incluso il piano di Amleto di fingere la follia. Non viene più visto né menzionato dopo l'atto I.
    • Reynaldo è un agente di Polonio inviato a spiare Laerte quando quest'ultimo parte per la Francia. Qualunque sia l'impatto reale che Reynaldo ha su qualcosa non viene mai toccato e non è tornato in Danimarca entro la fine del gioco.
      • La regola del simbolismo dà una mano qui. La conversazione di Polonio con Reynaldo, oltre a fornire qualche sollievo comico, rafforza l'atmosfera di spionaggio e sorveglianza che pervade Elsinore.
  • Che diavolo, eroe? : Dopo che Amleto ha ucciso Polonio. Gertrude: Oh, che atto avventato e sanguinoso è questo!
  • Wild Goose Chase: Polonius spreca un bel po' del tempo di Claudius e Gertrude cercando di convincerli che Amleto è pazzo per l'amore di Ofelia, che è molto probabilmente ciò che Amleto intendeva.
  • Quando l'orologio suona le dodici: Il fantasma del padre di Amleto gli appare poco dopo mezzanotte. In precedenza era apparso anche ad altre persone in quel periodo.
  • Perché non sei mio figlio? : Nella sua prima scena, Claudio nomina pubblicamente Amleto come suo erede e lo implora di 'Pensa a noi come a un padre', ma non prima di aver affrontato la causa di Laerte di tornare in Francia e chiarito chi fosse davvero il suo giovane nobile preferito è.NotaLuisi rivolge a Laerte per nome cinque volte in dodici righe qui.
  • World of Pun: Amleto èMaestro PungeonSupreme, ma quasi tutti gli altri personaggi entrano in azione prima o poi.
  • Gli scrittori non sanno fare matematica
    • L'alba arriva, secondo il conteggio di Orazio, cento secondi dopo mezzanotte.
    • L'età della sorpresa del pomodoro di Amleto è talvolta attribuita a questo.
  • Esperto di genere sbagliato
    • Quando Horatio si confronta per la prima volta con il fantasma, gli chiede se 1) qualcuno Buona si può fare un atto per calmarlo, 2) viene per mettere in guardia il paese contro un destino, o 3) viene per dire dove ha seppellito il tesoro nella sua vita, che erano tutti luoghi comuni e sarebbero perfettamente plausibili. . . se questa fosse qualcosa di diverso da una vendettatragedia.
    • Polonius, nel frattempo, sembra pensare di essere in una sorta di storia d'amore di Star-Crossed Lovers.
  • Sei già morto: Laerte rivela ad Amleto che le ferite che entrambi hanno subito saranno fatali perché la lama è stata avvelenata. Laerte: Amleto, sei ucciso.
    Nessuna medicina al mondo può farti del bene.
    In te non c'è mezz'ora di vita.
    Lo strumento infido è nelle tue mani,
    Imbattibile e avvelenato.
  • Hai ucciso mio padre: la trama principale. Anche il motivo che spinse Laerte ad uccidere Claudio, poi ad uccidere Amleto dopo che Claudio lo aveva convinto, e Fortinbras ad impadronirsi del trono di Danimarca.
  • Xanatos Gambit:
    • La conversazione di Amleto con Orazio prima del duello nell'Atto V implica che è pronto a morire, quindi il risultato lo gioverà sia che Claudio lo uccida o che lui uccida Claudio.
    • Tecnicamente parlando, il piano di Claudio per uccidere Amleto era questo - o Amleto viene pugnalato da Laerte o beve la coppa avvelenata - ed è successo, ma Claudio non ha mai potuto godere dei benefici di questo poiché Amleto è in grado di ucciderlo.

Tropi che appaiono in 'La trappola per topi'

  • Hidden Depths: A prima vista, la commedia sembra un totale Stylistic Suck, uno spettacolo stupido e spoileroso seguito da una serie di noiosi distici eroici. Ma quando ricordiamo che Amleto ha scritto parte, se non la maggior parte di ciò che vediamo qui, l'opera teatrale (e in particolare l'ostruzionismo denso ma filosoficamente ricco del Re Giocatore) funge da rara finestra sulle vere credenze e sul codice morale di Amleto. Re giocatore: La cosa più necessaria è che dimentichiamo
    Ripagare noi stessi ciò che a noi stessi è debito:
    Quello che a noi stessi con passione proponiamo,
    La passione finisce, lo scopo perde.
    La violenza del dolore o della gioia
    Le loro stesse creature con se stesse distruggono:
    Laddove la gioia si compiace di più, il dolore si lamenta di più;
    Il dolore gioisce, la gioia affligge, per uno snello incidente.
    Questo mondo non è per sempre, né non è strano
    Che anche i nostri amori debbano con le nostre fortune cambiare;
    Perché è una domanda che ci lascia ancora da dimostrare,
    Sia che l'amore porti fortuna, sia che l'amore sia fortunato.
  • Karma Houdini : Lucianus, a meno che la sua punizione non sia stata lasciata fuori dallo spettacolo stupido e si sia verificata dopo che lo spettacolo è stato interrotto.
  • Trailers Always Spoil: prima che lo spettacolo inizi correttamente, tre clown escono e recitano quasi l'intera trama. Molte produzioni moderne omettono questa parte, dal momento che non dovresti rovinare La trappola per topi .

Produzioni e adattamenti particolari forniscono esempi di:

  • Genitori abusivi: alcune interpretazioni di Polonio lo mostrano così nei confronti di Ofelia, manipolandola e mantenendola emotivamente rachitica.
  • Espansione dell'adattamento: la produzione del 2008 di Gregory Doran ha realizzato questo con Osric, avendolo presente in tutte le scene di corte, dando un magnifico 'Cagna, per favore! ' Occhio Prenda il controllo di ciò che sta accadendo intorno a lui, elevandolo da a Meraviglia in una scena per un cast di Dark Horse.
  • Cambiamento del contesto adattativo: nella commedia, il famoso discorso 'essere o non essere' avviene prima che Amleto affronti Ofelia. Nel film del 1990 succede subito dopo la scena del 'portarti in un convento di suore'.
  • Eroismo adattativo: nell'opera di Thomas, Amleto non uccide Polonio.
  • Cattiveria adattativa: l'opera di Ambroise Thomas rende sia Gertrude che Polonius esplicitamente complici dell'omicidio di Amleto Sr.
  • Storia alternativa: la versione Klingon, in cui la Terra ha dovuto tributo a Qo'noS.
  • Stufato Di Anacronismo: Nell'universo, nella versione Klingon.
  • Barba tosta: Amleto a volte è ritratto con uno. Secondo la cronologia delle tragedie della Royal Shakespeare Company, nella cultura a cui apparteneva probabilmente ne avrebbe avuto una.
  • Finale agrodolce: l'opera di Thomas si conclude con una nota più alta rispetto all'opera teatrale (non che questo dica molto), con Amleto che sopravvive per essere incoronato re. Tuttavia, ha ancora attraversato l'orizzonte degli eventi della disperazione ('Il mio spirito è nella tomba, ahimè!') e Ofelia è ancora morta.
  • Camp Gay: Osric nella produzione del 2008 di Gregory Doran.
  • Capitan Ovvio: Nella versione cinematografica del 1990, Mel Gibson interpreta la seguente battuta in questo modo per ribaltare la situazione su Polonius (Ian Holm): Polonio: Cosa leggi, mio ​​signore?
    Frazione: [guarda il suo libro] Parole... [guarda la copertina del libro] parole... [guarda Polonio] Parole.
  • La produzione di Cechov's Gag: Pop Up Globe del 2019 ha diversi tocchi anacronistici per il sollievo comico, inclusa una gag in esecuzione di Polonius con uno smartphone che continua a squillare nei momenti inopportuni. Questo risulta essere il momento in cui Polonio riceve una chiamata compromettente mentre spia la conversazione di Amleto con Ofelia.
  • Chiamata compromettente: nella produzione di Pop Up Globe del 2019, la risposta alla domanda 'Amleto scopre che Polonio sta spiando la sua conversazione con Ofelia, e se sì, quando?' gli viene data la risposta: 'Sì, ed è subito dopo aver sentito squillare il cellulare di Polonius dietro l'arras'.
  • Colpo dell'eroe crocifisso: un esempio non sacrificale appare in quello di Kenneth Branagh Frazione , quando i 'quattro capitani / portano Amleto, come un soldato, sul palco'.
  • Dead Guy Puppet: Non è del tutto esplicito nel testo, ma la scena del cimitero può essere interpretata in modo molto naturale in questo modo.
  • Morte per adattamento: la versione Branagh va al di là della chiamata del dovere aggiungendo Osric e tutte le guardie di palazzo nominate alle vittime nella scena finale.
    • La versione teatrale di Ingmar Bergman vede Fortinbras interrompere le battute di Horatio per far sì che le sue guardie portino Horatio fuori dal palco e gli sparino.
  • Non gli piacciono le scarpe:
    • In molti adattamenti - produzioni teatrali, film, dipinti, ecc. - Ophelia è a piedi nudi durante la scena della follia.
    • Il film RSC ha l'Amleto di Tennant a piedi nudi nella maggior parte delle scene in interni.
  • Gender Flip: Anche se non esattamente comune , c'è una tendenza ricorrente di riformulare i personaggi come il sesso opposto nelle produzioni moderne:
    • Sarah Bernhardt, l'attrice più famosa del suo tempo, ha interpretato Amleto in una produzione del 1899 (ed è stata la prima a interpretarlo in un film in Il duello di Amleto .)
    • La versione cinematografica del 2000, con Ethan Hawke, non solo cambia il personaggio di Marcello in una ragazza, ma le dà anche una relazione romantica con Horatio. Alla fine dello spettacolo, i due vengono mostrati mentre condividono un appartamento e dormono nello stesso letto.
    • L'adattamento cinematografico d'autore di Alexander Fodor del 2007 presentava una donna Horatio e 'Polonia'.
    • La produzione della Royal Shakespeare Company del 2008 converte il personaggio minore Cornelius in Cornelia.
  • Held Gaze: La 'scena d'amore a lunga distanza' della versione cinematografica di Laurence Olivier, in cui Amleto e Ofelia si scambiano lo sguardo dalle estremità opposte di un corridoio.
  • Umorismo ipocrita: Nella versione di Branagh, Polonius ha appena fatto sesso con una prostituta prima di dare istruzioni alla spia che sta inviando in Inghilterra per controllare che suo figlio si comporti in modo virtuoso e casto.
  • Sottotesto dell'incesto: non ci sono prove testuali incrementali o assenti, ma alcune produzioni interpretano questo aspetto tra Amleto e sua madre, la regina Gertrude, per lo più perché Laurence Olivier l'ha fatto.
    • L'adattamento cinematografico del 1990 descrive molta vicinanza e baci a bocca aperta tra madre e figlio.
  • Karma Houdini: L'opera di Thomas non punisce Gertrude o Polonius (a parte l'uccisione della figlia innocente di quest'ultimo) per la loro complicità nell'omicidio di re Amleto.
  • Calcia il cane:
    • Negli adattamenti cinematografici del 1990 e del 1996, Laerte infrange esplicitamente le regole della condotta dei duelli per ferire e avvelenare Amleto.
    • Le produzioni variano in base allo sforzo che Claudio mette per impedire a Gertrude di bere dalla coppa di vino che ha avvelenato per Amleto; in alcuni, le dice solo di non berlo (cosa che fa comunque) ma non fa alcuna mossa per fermarla, nonostante in precedenza abbia affermato di amarla davvero. Questo differisce in base alla produzione. Derek Jacobi nella versione cinematografica di Branagh è visibilmente scosso per non essere stato in grado di impedirle di bere.
  • Not My Driver: Nel film Almereyda/Hawke, la scena in cui Amleto intende uccidere suo zio Claudio è interpretata in questo modo: Amleto sostituisce l'autista. Claudio pronuncia il suo monologo Ignored Epiphany sul sedile posteriore della sua limousine.
  • Race Lift: le versioni moderne spesso presentano attori non bianchi in ruoli tradizionalmente bianchi, dal momento che non c'è un motivo particolare per cui nessuno dei personaggi debba appartenere a una certa razza, specialmente se si tratta di una produzione modernizzata.
    • Nella produzione di David Tennant del 2008, Horatio è interpretato da un attore di colore.
    • L'adattamento cinematografico di Campbell Scott del 2000, ambientato in una piantagione del sud, descrive Polonio, Laerte e Ofelia come una famiglia di schiavi domestici.
  • Railing Kill: parte della morte di Laertes nella versione di Branagh.
  • Risparmiato dall'adattamento: l'opera di Ambroise Thomas risparmia Polonio, Gertrude, Laërte e lo stesso Amleto.
  • Impedimento del discorso: , Ophelia ha un livore e alcune delle sue battute lo riflettono effettivamente (ad esempio, 'due volte due mesi' è inteso come 'due-es... due mesi). Questo dà al verso di Amleto ('... blaterate, soprannominate le creature di Dio...') un secondo significato letterale. Inoltre, la sua versione della produzione Stanislavski-Craig Moscow Art Theatre sussurrava nelle sue scene folli.
    • Interesse amoroso impedito dal discorso: diventa così, data la sua relazione con Amleto.
  • Spin-off: molti, molti, molti. La più famosa è l'opera teatrale di Tom Stoppard Rosencrantz e Guildenstern sono morti . Un esempio più recente è il romanzo di John Updike Gertrude e Claudio .
  • There Is No Kill Like Overkill: Ancora più estremo nella versione Branagh, dove Amleto pugnala Claudius a una gamba con una spada lanciata da una camera piuttosto grande, lo schiaccia con un candeliere del destino che cade e poi lo alimenta forzatamente veleno.
  • Allusioni visive: nella versione di Mel Gibson del 1990, Helena Bonham Carter (Ophelia) completa il suo uragano 'I giovani lo faranno' di Double entenders afferrando il fodero di una guardia e accarezzandolo in un modo molto suggestivo.
  • World of Ham: Branagh potrebbe aver intenzionalmente diretto il suo adattamento in questo stile per mantenere l'interesse del pubblico per un film di quattro ore.

'E il resto... è silenzio.'

Articoli Interessanti