Principale Film Film / Il cantante jazz

Film / Il cantante jazz

  • Cantante Di Film Jazz

img/film/10/film-jazz-singer.jpg 'Non hai ancora sentito niente!' Annuncio:

Il film del 1927 Il cantante jazz racconta la storia di Jakie Rabinowitz (interpretato da Al Jolson), figlio di un cantore ebreo, che rifiuta di seguire le orme del padre. Invece, dissimula la sua identità ebraica mentre cerca di farcela nel mondo della musica popolare. Proprio mentre Jakie sta per raggiungere il successo, suo padre si ammala, costringendolo a scegliere tra la sua famiglia e i suoi sogni nel mondo dello spettacolo.

Il cantante jazz , nonostante la sua reputazione di primo 'talkie', è fondamentalmente un film muto, con uno sfondo musicale suggestivo, senza effetti sonori e dialoghi sugli intertitoli. Esso fa , tuttavia, hanno diverse canzoni registrate che sono sincronizzate con le labbra (con successo variabile) e durante le riprese/registrazione di una di queste canzoni, Jolson ha improvvisato un'introduzione parlata: 'Aspetta un minuto, aspetta un minuto, sei' Non ho ancora sentito niente! Aspetta un attimo, te lo dico io! Non hai sentito niente!' (Inoltre, il film ha una breve scena di dialogo sincronizzato in cui Jolson parla con sua madre.)

Annuncio:

Il pubblico all'epoca ascoltato qualcosa In ciò.

Gli esperimenti sul suono dei film registrati non erano una novità; già nel 1894, un film di Edison di un violinista era abbinato a una registrazione dello strumento. Nel 1926, il film della Warner Bros Don Juan è stato rilasciato con una colonna sonora strumentale preregistrata, eliminando la necessità di accompagnamento dal vivo. Alba , un melodramma sperimentale adorato dalla critica pubblicato lo stesso anno di Il cantante jazz prevedeva una o due battute di chiacchiere di sottofondo come parte della colonna sonora. Che cosa Il cantante jazz portato in tavola è stato un uso ambizioso della sincronizzazione (o, come lo ha soprannominato Warner, il processo 'Vitaphone'). Anche quello, se limitato alle canzoni, sarebbe potuto rimanere uno sterile espediente. Ma il discorso... quello era qualcos'altro. La prima immagine 'parlante' è stata Le luci di New York, un film di gangster uscito nel 1928.

Annuncio:

Oh, sì, la scena del blackface. L'elemento salvifico potrebbe essere che la canzone - 'My Mammy' - riflette la riconciliazione di Jakie con sua madre; in un certo senso, Jakie si identifica molto profondamente con il personaggio stereotipato 'darkie' che interpreta. Era anche il 1927.

Myrna Loy ha avuto una delle sue prime grandi parti cinematografiche come ragazza del coro nel film del 1927.

C'erano tre remake di questo film, uno nel 1952 con Danny Thomas, uno come un episodio di NBC's Ford Startime serie antologica nel 1959 con Jerry Lewis e una nel 1980 con Neil Diamond (con Laurence Olivier nei panni di suo padre).


I tropi inclusi nelle versioni del 1927 o del 1980 di questo film includono:

  • Titolo artefatto: il personaggio di Neil Diamond non canta jazz. Si applica anche al film originale, per gli standard moderni. Il personaggio di Al Jolson non canta mai 'jazz' come si aspetta il pubblico moderno - a parte la scena 'blackface' (che è nella tradizione 'Traveling Minstrel') - tutta la musica sarebbe quella che oggi identificheremmo come 'ragtime'. 'Jazz' in questo contesto è più sinonimo di 'ruckus' o 'rumore', portandolo in realtà in linea con il suo uso nel remake di Neil Diamond.
  • Beard of Sorrow: versione Neil Diamond, dopo il suo BSoD eroico.
  • Blackface : Uno degli esempi più famosi nel film nella versione del 1927 e uno degli esempi più famigerati nella versione del 1980! Le altre due versioni non lo usavano, anche se la versione TV del 1959 lo sostituisce con il trucco da clown.
  • Dies Wide Open: Cantor Rabinowitz nell'originale, stranamente, prima chiude gli occhi, crolla e poi li riapre dopo la sua morte.
  • Trama 'Gender-Normative Parent': Più o meno, se ritieni che il canto sia 'femminile' e l'essere un cantore sia 'virile'.
  • Divertiti ai vecchi tempi: nell'originale, il produttore di Jakie lo avverte che se salterà lo spettacolo per cantare Kol Nidre, sarà 'queer (se stesso) a Broadway'.
  • Hong Kong Dub: sembra che il canto di Jolson sia stato registrato dal vivo. Ma la prima canzone, la scena in cui un bambino Jakie canta in un club, è doppiata molto, molto male.
  • Non ho figli! : In entrambe le versioni, ma molto più sciocco nel remake.
  • Jive Turkey: Nella versione del 1980, quando il pubblico nero del nightclub scopre lo stratagemma della faccia nera, un ragazzo grida con rabbia 'Non è un brotha! Quello è un ragazzo bianco!'
  • Mythology Gag: Neil Diamond che indossa blackface in modo da poter cantare con un gruppo R&B è un cenno alla routine blackface di Al Jolson nell'originale.
  • Mai imparato a leggere: nel film del 1927, la madre di Jakie deve far leggere a un vicino le lettere che Jakie manda a casa.
  • Veicolo non attore: la versione del 1980 era questa per Neil Diamond. Sebbene la sua performance abbia 'vinto' il primo Golden Raspberry Award come peggior attore, la colonna sonora è stata un grande successo, quindi la sua carriera ha resistito.
  • La redenzione è uguale alla morte: invertita nell'originale; Cantor Rabinowitz muore dopo che Jack torna alla sinagoga e canta, guadagnandosi così il perdono di suo padre.
  • Il silenzio è d'oro: Stranamente, per un film che è giustamente ricordato come l'inizio di immagini parlanti, la maggior parte dell'originale è muto. L'uso del suono è limitato a 1) le canzoni di Jolson e 2) una scena di dialogo di quattro minuti (quando Jack torna a casa per vedere sua madre).
  • Risparmiati dall'adattamento:Cantore Rabinowitznel remake del 1980.
  • 'Ben fatto, figlio!' Ragazzo: Tutto ciò che il cantante jazz vuole è l'approvazione di suo padre.
  • Wham Line: Nell'era del cinema muto, sentire Jakie pronunciare la frase 'Non hai ancora sentito niente!' è stato uno shock per un certo numero di spettatori in quel momento.

Le parodie della trama di base (non specifiche per nessuna delle versioni cinematografiche) includono:

  • Un SCTV sketch con Al Jarreau nel ruolo del personaggio del titolo inverte la trama: il padre si aspetta che il figlio sia un cantante jazz come lui, ma il figlio invece diventa un cantore.
  • L'oscuro film diretto al video È sufficiente! (che ha una varietà di parodie dei classici di Hollywood) presenta un'altra inversione: Cantare in Sinagoga . David Alan Grier, qualche anno prima A Colori Vivaci! , interpreta l'eroe e indossa faccia bianca per renderlo grande!
  • I Simpson episodio 'Like Father, Like Clown', con la voce di Jackie Mason nei panni del padre separato di Krusty, il rabbino Hyman Krustovsky. Il Non ho figli! momento è memorabilmente falsificato. (Mason stesso è in una certa misura un'istanza di Real Life di Il cantante jazz ; sotto la pressione del padre ricevette l'ordinazione rabbinica come i suoi fratelli, ma in seguito scelse di diventare un comico.)
  • Il cartone animato Merrie Melodies del 1936 Amo Singa , diretto da Tex Avery , con il cantante jazz alle prime armi 'Owl Jolson' che si ribella alla sua famiglia di musicisti tradizionalisti. Questo film aveva lo scopo di pubblicizzare la canzone del titolo, 'I Love To Singa', che è stata inclusa in un film di Al Jolson e Cab Calloway uscito nello stesso periodo.

Articoli Interessanti