Principale Film Film / Aereo!

Film / Aereo!

  • Film Aereo

img/film/81/film-airplane.jpg Annuncio:

Aereo!? Che cos'è?
È una grande cosa di metallo con le ali, ma non è importante in questo momento.

Il film che ha consolidato la squadra di Jim Abrahams e dei fratelli David e Jerry Zucker come icone della commedia. Il debutto alla regia di ZAZ,NotaIn precedenza hanno scritto Il film fritto del Kentucky , ma John Landis ha diretto Aereo! (1980) — intitolato Volare alto! in Australia, Nuova Zelanda, Sud Africa, Giappone e Filippine — del film catastrofico del 1957 Ora zero! (a sua volta basato sul film TV Fuga in pericolo ).NotaIn effetti, anche se gli avvocati presumevano che il team creativo fosse protetto dalla parodia, sono andati avanti comprato il Ora zero sceneggiatura e licenza per $ 2500 solo per essere sicuri!Sottotrame da Aeroporto 1975 compaiono anche come hostess (o assistente di volo) di linea aerea che devono tenere sotto controllo l'aereo per un po', una suora cantante e una bambina che volano a bordo bisognosa di un trapianto d'organo.

Annuncio:

La trama: Ted Striker (Stryker in Ora zero ), un ex pilota militare, deve superare i suoi traumi personali per pilotare un aereo commerciale dopo che l'equipaggio è stato colpito da un'intossicazione alimentare e allo stesso tempo riconciliarsi con la sua ex fidanzata. Ne consegue l'ilarità. Prendi quella trama di base e fai una battuta sciocca ogni tre secondi. In effetti, questo è in parte ciò che fa funzionare il film: se uno scherzo fallisce, passa a quello successivo. Ovviamente,un'ulteriore analisi delle battute danneggerà solo l'umorismo di tutto ciò. Guarda tu stesso il film. Lungo la strada, ha distrutto da solo ilFilm disastrosocome un genere serio per oltre un decennio.

Questo film ha dato il via a Leslie Nielsen (Dr. Rumack) con una carriera completamente nuova recitando in sciocche commedie. In effetti, la successiva sindrome di Leslie Nielsen di Nielsen ha in qualche modo rovinato lo scherzo principale del suo casting, che era quello di avere un protagonista mortalmente serio (era stato in Pianeta Proibito !) dicendo battute assolutamente ridicole. Lo stesso è successo a Lloyd Bridges (Steve McCrosky), ma non Robert Stack (Rex Kramer); in effetti, per Stack è successo il contrario: è diventato l'ospite di Misteri irrisolti , che richiedeva a un uomo serio di dire battute ridicole pur rimanendo dignitoso.

Annuncio:

Aereo! non era certo il Trope Maker, ma è spesso visto, ancora oggi, come un importante Codificatore di Trope di una parodia cinematografica. È stato seguito da un sequel chiamato Aereo II: Il sequel nel 1982, che non ha avuto alcun coinvolgimento da parte di ZAZ.


'Certo, questi non sono esempi!' 'Loro sono esempi, e non chiamarci Shirley!':

  • Mania di ballo accidentale
    • Elaine imita i gesti di un collega ballerino nel bar dei duri senza rendersi conto che sta cercando di attirare l'attenzione sul coltello nella sua schiena.
    • Le due ragazze scout si combattono. Uno di loro si schianta accidentalmente contro un jukebox che inizia a suonare 'Stayin' Alive' dei Bee Gees che fa ballare tutti nel bar dei duri.
  • Licenza acustica: Bill e la sua ragazza continuano ad avere una conversazione perfettamente udibile mentre uno è in piedi sulla soglia di un aereo nel bel mezzo del decollo e l'altro sta correndo per terra accanto ad esso (e facendo cadere le torri d'acciaio sulla sua strada ).
  • Allusione all'attore:
    • Kareem Abdul-Jabbar interpreta un pilota scambiato per Kareem che in realtà è Abdul-Jabbar, e lo ammette quando è stato criticato per la sua mancanza di impegno nella NBA da un giovane passeggero. Dopo essere stato trascinato fuori dalla cabina di pilotaggio privo di sensi, indossa gli occhiali di Kareem, i pantaloncini Lakers e le scarpe da ginnastica.
    • Robert Stack, dimenticando che non sta interpretando Eliot Ness: Controllore del traffico aereo: Capitano, forse dovremmo accendere i riflettori adesso!
      Kramer: No... è proprio quello che saranno in attesa noi per fare...
    • La battuta del Capitano Overeur 'Joey, hai mai...' sembra essere un ritorno alla serie Furia , in cui Peter Graves interpretava Jim Newton, il padre adottivo di Joey. La riga appare parola per parola nell'episodio pilota.
    • Lloyd Bridges sta fondamentalmente interpretando il suo personaggio di Jim Conrad dal breve periodo Aeroporto Internazionale di San Francisco Serie TV.
  • Adam Westing: Lloyd Bridges, Peter Graves, Leslie Nielsen e Robert Stack hanno recitato in parodie dei loro ruoli tipici, in un modo artificioso e banale. Nel caso di Bridges e Nielsen, questo film ha portato a un cambiamento di carriera.
  • Nazionalità adattativa: Ted e gli altri personaggi canadesi di Ora zero! diventare americano qui, il che trasforma Leslie Nielsen in a Falso americano.
  • Parodia affettuosa: film sui disastri in generale e film sui disastri aerei in particolare.
  • Tutto parte dello spettacolo: mentre balla, un ragazzo viene pugnalato alla schiena. La sua partner Elaine confonde il suo indicare il coltello per le mosse di danza.
  • Alberi di Natale in alluminio:
    • Il 'Io dico, lasciali schiantare!' Guy era una parodia di un personaggio ormai in gran parte dimenticato 60 minuti segmento chiamato 'Point/Counterpoint' in cui un conservatore (di solito James J. Kilpatrick) e un liberale (di solito Shana Alexander o Nicholas von Hoffman) discutono di una questione del giorno. Il segmento è stato sostituito da Pochi minuti con Andy Rooney nei primi anni '80.
    • A quei tempi, negli aeroporti c'erano davvero Hare Krishna e altri tipi di adescamento, mendicanti e predicatori dappertutto. Negli anni successivi, agli aeroporti è stata data una maggiore capacità di controllare l'accesso, quindi al giorno d'oggi non è necessario prendere a pugni in faccia per arrivare al gate.
    • Molte altre caratteristiche del viaggio aereo sono cambiate nel corso dei decenni e potrebbero non essere familiari ai telespettatori più giovani, come fumare sezioni sugli aerei o consentire alle persone di incontrare i passeggeri che sbarcano proprio al gate di arrivo.
    • I pasti in volo più sostanziosi di un pacchetto di cracker/biscotti/noccioline e una tazza di soda stanno diventando sempre più rari, tranne quando si prevede che un volo duri più di 4-5 ore tra le fermate. O quando è gestito da El Al.
    • Dopo l'11 settembre, l'idea che un pilota aprisse la cabina di pilotaggio in modo che un passeggero casuale possa incontrare l'equipaggio è quasi esilarante di per sé. Tuttavia, i bambini spesso ottengono ancora le loro 'ali' (una spilla con il logo di una compagnia aerea a forma di ali).
    • LAX ha davvero ripetuto annunci all'aperto sulla zona bianca per il carico e lo scarico. In effetti, ZAZ ha convinto la coppia che ha registrato le battute per eseguire gli annunci comici che senti nel film.
    • Animali di conforto per i piloti? Sì, esistono e aiutano ad alleviare la forte concentrazione della sicurezza degli aerei di linea. Anche se un piumino avvoltoio deve ancora essere aggiunto?
  • 'Sintassi ambigua? Che cos'è?' 'È un Running Gag che deriva dalla confusione tra indagare su un problema con qualcosa e chiederne la definizione, ma non è importante in questo momento.' Randy: C'è un piccolo problema nell'abitacolo.
    Attaccante: La cabina di pilotaggio! Che cos'è?
    Randy: È una piccola stanza nella parte anteriore dell'aereo dove siedono i piloti, ma non è importante in questo momento.
    • Ci sono anche alcuni altri esempi che non usano quel bavaglio specifico: Vecchia Signora: Nervoso?
      Attaccante: Sì.
      Vecchia Signora: Prima volta?
      Attaccante: No, sono stato nervoso molte volte.
    • Anche il doppio esempio in questo scambio tra Rumack e Overeur: Dott. Rumack: 'Capitano, quanto presto possiamo atterrare?'
      Odore: 'Non posso dirlo.'
      Dott. Rumack: 'Puoi dirmi che sono un dottore.'
      Odore: 'No, voglio dire, non ne sono sicuro.'
      Dott. Rumack: 'Non puoi tirare a indovinare?'
      Odore: 'Beh... non per altre due ore.'
      Dott. Rumack: 'Non puoi tirare a indovinare per altre due ore?'
  • Anacronismo Stufato: i giornalisti apparentemente indossano ancora i fedora e usano telecamere per la stampa nel 1979-1980. I passeggeri indossano ancora abiti formali e un paio di suore sono viste in abiti tradizionali. Anche l'effetto del motore dell'elica del jet potrebbe rientrare in questo. La cosa più sconcertante, i flashback di Striker su quella che logicamente sarebbe la guerra del Vietnam includono riprese di triplani della prima guerra mondiale e persino una girandola pre-Wright Brothers, ma questi possono probabilmente essere attribuiti a Rule of Funny. E il jukebox nei suoi flashback ha accelerato 'Stayin' Alive' dei Bee Gees.
  • E l'avventura continua: per qualsiasi motivo, Otto (e la sua 'fidanzata') rilanciano l'aereo precipitato e volano via nella notte.
  • E con protagonista: Parodiato nei titoli di coda: 'E introducendo Otto [il pilota automatico] come se stesso'. È uno scherzo considerando che è un pallone ma ottiene comunque crediti con gli altri attori.
  • Stai riflettendo su cosa sto riflettendo? : Il dottor Rumack, Elaine, Randy e alcuni membri dell'equipaggio di bordo iniziano a preoccuparsi di eventuali focolai di malattie quando alcuni passeggeri iniziano ad ammalarsi dopo i pasti. Dopo un attento esame dei passeggeri e della loro assunzione di cibo e sintomi, il dottor Rumack si rende conto che tutti coloro che hanno avuto pesci si ammaleranno gravemente. Quindi l'equipaggio di volo si ammala.
  • Arson Murder And Life Saving: In una delle tante battute non scherzose tratte direttamente da Ora zero! e ha giocato dritto, Rex Kramer alla fine dice a Stryker che 'quello è stato probabilmente il peggior atterraggio nella storia di questo aeroporto' prima di offrirgli da bere e stringergli la mano.
  • Licenza Artistica – Geografia: Come tutto il resto, giocato per ridere. Striker dice che era di stanza al largo della costa barbaresca, ma anche che il bar Drambuie era popolato da ogni rifiuto e tagliagole da Bombay a Calcutta. si trova sulla costa mediterranea dell'Africa, mentre e sono su lati opposti dell'India. Nel frattempo, tutti gli avventori del bar sono bianchi.
  • Licenza artistica - Militare: Ted Striker dice che era nell'Air Force, ma il flashback nel bar Magumba a Drambuie lo vede indossare un'uniforme della Marina degli Stati Uniti (e comunque i soldati non dovrebbero indossare le loro uniformi nei bar). Certo, aveva indossato l'uniforme blu scuro dell'USAF, la successiva Febbre del sabato sera scherzo non avrebbe funzionato. Successivamente si presenta in un ospedale dell'esercito, anche se avrebbe potuto essere giustificato se fosse stato nella seconda guerra mondiale, in cui avrebbe fatto parte dell'US Army Air Corps, ma è troppo giovaneNota Ora zero , il film che Aereo! è una parodia di, è stato realizzato negli anni '50 e il Ted in quel film ha servito esplicitamente come pilota nella seconda guerra mondiale, e allora non avevano la discoteca... ahh, fanculo e goditi il ​​film!
  • Licenza artistica - Fisica: più regola del divertente, con l'aereo in volo che fa cadere casualmente la torre di trasmissione della WZAZ senza alcun danno a se stesso.
  • Come se stesso:
    • Otto l'autopilota è accreditato come se stesso.
    • Uno dei film più strani, come lo è Kareem Abdul-Jabbar in realtà nel ruolo del co-pilota Roger Murdoch, ma il ragazzo in giro per la cabina di pilotaggio lo riconosce, portando alla sua negazione sospettosamente specifica.
    • Un soldato soffre di episodi psicotici perché 'lui' pensa di essere Ethel Merman, anche quando si alza dal letto e irrompe nella canzone 'Everything's Coming Up Roses'. Il soldato è interpretato da Ethel Merman (nel suo ultimo ruolo cinematografico prima della sua morte).
  • Finché suona straniero / El spagnolo '-o' : Ci sono due segnali luminosi nell'aereo in cui lo spagnolo è solo fonetico inglese. 'Allacciare la cintura di sicurezza' e 'No Smoking' sono scritti in inglese in un colpo solo. Sotto di loro ci sono 'Putana da Seatbeltz' ('mettiti le cinture di sicurezza') e 'El No A You Smoko'. Poi durante un'immersione, c'è 'Ritorno al sedile' / 'Gobacken Sidonna' ('Torna indietro e siediti').
  • Commento a parte: All'inizio del film, dopo che Elaine ha rifiutato Ted, Ted si gira verso la telecamera e dice 'Che pisciatrice'.
  • Sguardo a parte
    • Victor il navigatore sorride alla telecamera quando Randy canta 'River of Jordan'.
    • Nell'ultima scena, Otto l'autopilota gira la testa per affrontare il pubblico e saluta. Poco tempo dopo, dopo aver ottenuto una compagna gonfiabile, gira di nuovo la testa verso il pubblico e strizza l'occhio.
  • Attacco! Attacco! Attacco! : L'atteggiamento dei richiedenti donazioni in aeroporto nei confronti dell'accusa di lancio di nemici di Rex Kramer. Un tipo insolitamente ottuso ci prova nientemeno chetre volte, con diverse altezze. 'E il buddismo?' 'Scientologyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!'
  • Autocannibalismo: il segmento dei giornali che girano include il titolo gag 'Il ragazzo intrappolato nel frigorifero si mangia il piede'.
  • Bar Bad-Guy : il bar Magumba a Drambuie, con ragazze scout che combattono e disco dance. Ted ottiene un ballo con il suo unico vero amore solo perché il bastardo con cui ballava viene accoltellato.
  • Rissa da bar: tra Girl Scout che giocano a carte, nientemeno. Ma nessuno presta loro attenzione.
  • Bar Slide: durante la rissa da bar, una Girl Scout viene lanciata giù dal bar e si schianta a capofitto contro un jukebox, che inizia a suonare 'Staying Alive'.
  • Beat Still, My Heart: suonato per ridere mentre un cuore trapiantato salta da un tavolo mentre il dottor Brody chiama dalla Mayo Clinic.
  • Rivelazione del compagno di letto: la moglie del capitano Overeur... con un cavallo.
  • Volo raschiante il ventre: arrivando a Chicago, l'aereo di linea taglia l'antenna sul tetto della stazione radio WZAZ, 'Dove la discoteca vive per sempre!'
  • Berserk Button: Qualunque cosa tu faccia, non dire a Karee - uh, scusa, Roger Murdock - che Kareem Abdul-Jabbar non gioca al meglio in ogni partita.
  • La bestialità è depravata: la signora Overeur tradisce suo marito... con un cavallo.
  • Miliardi di pulsanti: una lenta panoramica su una serie infinita di pulsanti, manopole e interruttori, che è un pannello di controllo di un vero jet a quattro motori.
  • Prodotto di nome insipido:
    • Trans American Airlines non è TWA. No. Niente di simile. Tanto per cominciare, non ha una W nel suo nome! Né è AA.
    • In un flashback, Elaine dimostra ' ' ad alcuni paesani africani.
  • Bugie palesi: le 'rassicurazioni' del Dr. Rumack ai passeggeri sulla salute dei piloti.
  • Blunt Metaphors Trauma: Quando incontra Elaine per la prima volta al Magumba Bar, è così innamorato che chiede allo scaricatore di porto accanto a lui di pizzicarlo. Lo scaricatore di porto è diventato visibilmente a disagio e scivola via.
  • The Bore: Ted Striker. Ogni volta che esce da uno dei Flashback nel suo passato, la persona a cui è seduto accanto si cosparge di benzina, si impicca, ecc.
  • Rompere il quarto muro: almeno due personaggi lo fanno. Stryker quando si gira verso la telecamera e dice 'Che pisciatore' e più avanti nel film, Johnny ride del pubblico dopo aver scherzosamente staccato le luci della passerella.
  • Scherzo sui mattoni:
    • Il passeggero del taxi di Ted, che è rimasto con il tassametro acceso all'inizio del film, si fa vivo di nuovo dopo i titoli di coda.
    • I cercatori di donazioni in aeroporto che si avvicinano a Elaine e Ted riprovano con Kramer, con esiti molto meno fortunati.
    • Mentre McCrosky e Kramer stanno parlando dopo che Kramer è arrivato per la prima volta, una lancia indiana colpisce il muro accanto a lui, da quelli che lo stavano inseguendo prima.
    • Lo sono le Girl Scout ancora litigare a lungo dopo la chiusura del disco bar.
    • Quando Ted si toglie i vestiti quando balla, vengono sempre scagliati contro di lui.
  • Butt-Monkey: La donna isterica, che viene picchiata dalle suore, con quasi tutti sull'aereo in fila per darle un senso.
  • Il Cammeo:
    • Ethel Merman nei panni del veterano shockato che pensa di essere Ethel Merman. È stata l'ultima apparizione cinematografica di Merman.
    • Howard Jarvis, l'attivista anti-tasse della California che ha guidato l'approvazione della Proposition 13 sulla limitazione delle tasse sulla proprietà nel 1978, è il passeggero del taxi di Ted Striker.
    • Jimmy 'JJ' Walker di Bei tempi la fama è il lavavetri. Secondo il commento del regista, Walker è stato l'unico 'cameo comico' che hanno accettato; La Paramount ne voleva molti. Potrebbe aver aiutato le possibilità di Walker che fosse in a semplice film disastro aereo l'anno precedente ( Il Concorde: Aeroporto '79 ) come uno dei numerosi personaggi in rilievo comico.
    • La madre degli Zucker è la donna che tenta di mettersi il rossetto durante l'atterraggio di fortuna.
  • Abuso della telecamera: durante il combattimento tra ragazze scout, una delle ragazze viene sbattuta contro la telecamera.
  • Campo Gay: Johnny è esageratamente camp in manierismi e discorsi, Played for Laughs perché nessun altro sembra accorgersene. L'attore Stephen Stucker, che interpretava Johnny, era davvero così nella vita reale. Una volta si è descritto come 'così fiammeggiante gay' che si potrebbe accendergli le sigarette.
  • Casting bavaglio:
    • Come in Ora zero! , una star dello sport di Real Life nell'area di Los Angeles interpreta un pilota, ma nel film precedente ha interpretato il capitano, mentre Kareem Abdul-Jabbar interpreta il co-pilota.
    • Ethel Merman, nel suo ultimo ruolo cinematografico, interpreta un tenente che è scioccato nel pensare di essere Ethel Merman.
    • Lloyd Bridges ha avuto lo stesso ruolo in Aeroporto Internazionale di San Francisco .
    • Barbara Billingsley! come la signora del jive.
    • Robert Stack ha interpretato il ruolo del pilota nervoso che affronta una crisi a mezz'aria negli anni '54 , l'Ur-esempio di 'aereo di linea in difficoltà'Film disastrososottogenere.
  • Capitan Ovvio: Quando Elaine chiede al dottor Rumack se è un dottore. La telecamera lo riprende mentre le risponde mentre indossa uno stetoscopio visibile sul suo guardaroba.
  • Celebrity Paradox: Lampshaded and Played for Laughs con Kareem Abdul-Jabbar, che continua a insistere con Joey dicendo che è non Jabbar. Lui è Ruggero Murdock . Fino a quando... Joey: Penso che tu sia il migliore, ma mio padre dice che non lavori abbastanza in difesa. E dice che molte volte non corri nemmeno in campo. E che non ci provi davvero... se non durante i playoff. Roger Murdock: Diavolo non lo so! (tira Joey vicino e borbotta con rabbia) Ascolta ragazzo, sento quelle stronzate da quando ero all'UCLA. Sono là fuori a rompermi i panini ogni notte! Dì al tuo vecchio di trascinare Walton e Lanier su e giù per il campo per 48 minuti!
    • Condito dall'indossare pantaloncini, scarpe da ginnastica e occhiali Lakers quando veniva trascinato fuori dall'abitacolo.
  • Personaggio come se stesso: Otto l'autopilota.
  • Sigaretta dell'ansia: Steve McCroskey, supporto a terra, ha scelto la settimana sbagliata per smettere di fumare (cosa che dice mentre si accende un mozzicone). Inoltre, la settimana sbagliata per smettere di bere, prendere anfetamine e annusare la colla per aeroplani.
  • Avvoltoi in cerchio: non stanno girando in cerchio, ma un gruppo di avvoltoi si appollaia sugli Eroi mentre si preparano ad atterrare.
  • Circular Drive: utilizzato per moltiplicare i veicoli di emergenza. Il cerchio è ovvio, il film è accelerato e, man mano che procede, vengono aggiunti veicoli sempre più incongrui (tra cui un camion della birra e un trattore agricolo).
  • La cosa più vicina che abbiamo: Ted Striker è l'unico pilota che non è malato.
  • Cloudcuckoolander: Johnny, che ha sempre un... diverso... approccio all'azione rispetto alle persone che lo circondano. È l'unico personaggio che sembra rendersi conto di essere in una commedia.
  • Comicamente manca il punto:
    • The Running Gag di persone che fraintendono la domanda 'Che cos'è?'
      • Ma non è importante.
    • The Running Gag in cui McCroskey e altri chiedono a Johnny di andare a prendere del caffè chiedendo 'che ne dici di un caffè' a cui lui risponde sempre: 'No grazie!'
  • The Comically Serious: La chiave del fascino del film. David Zucker ha detto che il concetto di base del film era 'Una commedia senza comici', quindi hanno scelto due non protagonisti per i ruoli principali (era il debutto cinematografico dell'ex modella Julie Hagerty, mentre Robert Hays era meglio conosciuto come il bel interesse amoroso nella sitcom Angie ), e ha dato ruoli secondari ad attori famosi per aver interpretato personaggi seri e duri: Lloyd Bridges, Robert Stack, Peter Graves e, che ci crediate o no, Leslie Nielsen, che all'epoca era considerato il bel prototipo del protagonista. Poi li hanno fatti suonare tutti come se fossero in una situazione seriaFilm disastroso.
  • In arrivo caldo: due volte. In apertura, quando l'aereo si schianta contro una finestra di vetro dell'aeroporto e fa urlare e scappare le persone. E verso la fine, quando Ted ed Elaine tentano di far atterrare con cautela il loro aereo fuori controllo.
  • Cubo compagno: Otto il pilota automatico, che è una bambola gonfiabile gonfiabile.
  • Gemelli siamesi: Stan e Terry, a cui McCrosky dice di andare di sopra alla torre per recuperare una mappa e controllare rispettivamente l'equipaggiamento di emergenza sul campo.
  • Situazione di contaminazione: la misteriosa malattia colpisce sia il pilota che il copilota, nonché tutti gli altri che hanno mangiato pesce a cena sul volo.
    • Nella vita reale, è per questo motivo che molte compagnie aeree richiedono che al pilota e al copilota di un aereo vengano serviti pasti diversi.
  • Cool Old Lady: La signora 'I speak jive'. Fatto anche più fresco dal fatto che è interpretata da Barbara Billingsley — AKA giugno Cleaver .
  • Covert Pervert : la moglie del capitano Overeur, la signora Overeur, non riesce a resistere al sentimento di Kramer mentre dà l'ordine di abbassare l'aereo per il suo atterraggio di emergenza.
  • Cadavere: una variante. Quando il capitano Ovure prende il telefono rosso e l'operatore dice 'No, il telefono bianco', puoi sentire ridere il supervisore della sceneggiatura.
    • Presumibilmente questo è dovuto al fatto che il capitano Overeur non avrebbe dovuto rispondere con il telefono sbagliato nella sceneggiatura, ma in realtà ha semplicemente afferrato il telefono rosso per caso e il resto degli attori è corso con esso.
  • Crash Course Landing: Anche se Ted era un pilota, era un pilota di caccia, quindi aveva ancora bisogno di aiuto con un aereo di linea commerciale. Ted: È un tipo di volo completamente diverso!
    Il dottor Rumack e Randy, tutti insieme : È un tipo di volo completamente diverso.
  • Confronto culturale pazzo:
    • Parodiato quando Ted Striker, dopo aver incontrato le tribù africane con cui lui ed Elaine avrebbero lavorato per il loro tempo nei Peace Corps, insegna loro come stringere la mano. Accettato questo, fa un 'dammi cinque' e viene preso a pugni per i suoi problemi.
    • Più tardi, mentre i media di tutto il mondo riferiscono sull'aereo in fuga, un giornalista stereotipicamente polinesiano con pochissima tecnologia a sua disposizione racconta la sua storia a ritmo di tamburo. C'è un disegno grezzo e infantile di un aeroplano sul tavolo da disegno dietro di lui, invece di una grafica da redazione. Poi ha consegnato un altro paio di bacchette per il suo prossimo servizio giornalistico e si rivolge a un'altra telecamera.
  • Creator Cameo: due dei registi, David Zucker e Jerry Zucker, nei panni dei membri dell'equipaggio di terra che fanno schiantare un aereo contro il terminal. Jim Abrahams è uno degli avvocati che tenta di molestare Kramer quando entra in aeroporto.
  • Crediti Bavaglio: Molti:
    • Pete Papanickolas ha fatto la 'gripologia'.
    • Charles Dickens è l'autore di Un racconto di due città .
    • Mike Fennell era 'generalmente responsabile di molte cose'.
    • 'Questo film è protetto dalle leggi degli Stati Uniti e di altri paesi. La duplicazione, la distribuzione o l'esposizione non autorizzate possono comportare responsabilità civile o procedimenti penali. Quindi ecco.'
  • Creepy Changing Painting: una versione comica nella bambola pilota gonfiabile 'Otto'. Anche se il viso di una bambola gonfiabile che riceve un pompino è ancora abbastanza inquietante.
  • Crew of One: Ted Striker pilota (e atterra) da solo un moderno aereo di linea.
  • Ruolo crosscast:
    • La suora surfista sulla copertina di Vita da suora era in realtà Jim Zucker.
    • Le due ragazze scout al bar che combattono dal flashback di Striker sono in realtà due uomini.
  • Traduzione culturale: i doppiaggi in lingua straniera spesso davano ai parlanti Jive un dialetto regionale locale spesso, che era sottotitolato come lingua nazionale formale (come il bavarese sottotitolato come tedesco standard).
  • Condannato dalla Storia: Invocato. L'aereo uccide simbolicamente l'intero genere schiantandosi contro una torre radio di Chicago (in modo esilarante, subito dopo che il deejay si è appena vantato che la discoteca vivrà per sempre).
  • Decostruzione: In una specie - gli Zucker hanno dichiarato di aver trovato i film catastrofici mortali con cui erano cresciuti (e presi in giro) profondamente pretenziosi e hanno deciso di realizzare un film che interpretava la maggior parte dei cliché in modo assurdamente diretto e sottolineando come bizzarro erano davvero - Zero Eroe Il complotto di avvelenamento da pesce per i passeggeri si è trasformato in uno scherzo assurdo, per esempio.
  • Flotta di decostruttori: Aereo! mettere fine al genere dei film catastrofici per diversi anni.NotaIl fallimento critico e al botteghino di Quando il tempo è scaduto... , un grave film catastrofico uscito lo stesso anno di Aereo! , aiutato.
  • Dissonanza di valori deliberati: il film si diverte a giocare con il modo in cui le convenzioni sociali sono cambiate da allora Ora zero! era stato filmato.
  • Film disastroso: È una parodia del genere, con elementi del Aeroporto film, ma è fortemente basato su Ora zero! , che suona dritto (e che è stato anche scritto dal creatore di Aeroporto .)
  • La discoteca fa schifo! : Un annunciatore radiofonico proclama trionfante che WZAZ è 'dove la discoteca vive per sempre! ' poco prima che l'aereo abbatta la sua antenna di trasmissione sul tetto. Questo film è uscito nel 1980, quindi la battuta è stata estremamente tempestiva: i creatori notano nel commento del DVD di aver assistito a questa battuta che è stata accolta con applausi nei cinema.
  • Dottore, dottore, dottore: falsificato: Arbitro della Torre: Siamo tutti pronti, signore. Questi sono il capitano McCrosky, il capitano Roberts, il capitano Kramer, il capitano Kolosomo. Capitano Henshaw, questo è il capitano Gatz. Capitano Kramer, Capitano Gatz. Il capitano Henshaw, il capitano Roberts...
  • Focus sulla porta: il famoso Running Gag di Leslie Nielsen di infilare ripetutamente la testa nella cabina di pilotaggio e dichiarare 'Voglio solo dire a entrambi buona fortuna. Contiamo tutti su di te.' E sovvertito una volta con un momento Non come sembra alla fine del film.
  • Vestito per guarire: il dottor Rumack viene presentato indossando uno stetoscopio senza motivo, mostrato per la prima volta subito dopo che gli è stato chiesto se è un dottore. (A quel tempo, le cuffie degli aeroplani non erano dissimili dagli stetoscopi, quindi questa era una gag visiva che manca al pubblico moderno.)
    • In una scena successiva, sta facendo un esame ginecologico senza una ragione apparente - sì, in volo. Con staffe. E tenendo a portata di mano uno speculum vaginale.
  • Spinto al suicidio:Tre personesuicidarsi piuttosto che ascoltare i ricordi sconclusionati di Ted Striker.
    • La donna anziana si impicca.
    • Un giapponese commette seppuku.
    • Doppio sovvertito con il terzo caso; l'uomo si inzuppa di benzina e accende un fiammifero, poi lo spegne con sollievo quando Ted lascia il suo posto, solo per esplodere comunque.
  • Alla guida di una scrivania: il viaggio di Rex Kramer verso l'aeroporto. Parodiato brutalmente mentre investe un ciclista e passa di tutto, dagli incidenti stradali alle razzie di indiani a cavallo, con solo il suo passeggero terrorizzato che reagisce a ciò che teoricamente sta succedendo. Durante un'altra parte, lo sfondo mostra filmati in rapido movimento di un viaggio lungo una strada tortuosa e collinare, mentre Kramer tiene il volante completamente dritto e fermo per tutto il tempo.
  • Immagine di Droste : McCroskey si trova di fronte a una sua fotografia incorniciata, assumendo la stessa identica posa della fotografia, che a sua volta contiene la stessa fotografia incorniciata sullo sfondo. Hanno fatto un ulteriore passo avanti nel sequel.
  • Anche le ragazze la vogliono: mentre Ted ricorda la sua relazione con Elaine con un'anziana signora, diventa piuttosto intima nella sua valutazione. Vecchia: Non c'è da stupirsi che tu sia così sconvolto. Lei è adorabile! E una figura cara. Seni morbidi e imbronciati. Cosce sode. È un peccato che tu non vada d'accordo.
  • Terapia dell'Epifania: Ted Striker è guarito dalla sua paura di volare e salva il giorno dopo un Discorso travolgente del Dr. Rumack, assolvendolo dal senso di colpa per la sua missione dell'Air Force fallita durante la guerra.
  • Escaling Punchline: La parodia di Get a Hold of Yourself, Man! .
  • Parole esatte:
    • Ted Striker ha un problema con l'alcol: gli manca sempre la bocca.
    • Anche il suo scambio con un compagno di viaggio: 'Nervoso?' 'Sì.' 'Prima volta?' 'No, sono stato nervoso molte volte.'
    • 'È impossibile, sono sugli strumenti!' Taglia a tutti nella cabina di pilotaggio che suonano una melodia jazz su strumenti musicali.
    • Uno dei giornalisti dice ai suoi colleghi 'va bene ragazzi, facciamo qualche foto'. I giornalisti procedono quindi a staccare letteralmente le foto dal muro.
  • Titolo spettacolo emozionante! : Aereo! Solo adatto da allora Ora zero! ne aveva uno pure io.
  • Durata estremamente breve: Il film si svolge in meno di sei ore, dall'imbarco prima del volo a Los Angeles all'atterraggio a Chicago, anche se ci sono anche diversi flashback.
  • Face Cam: Elaine e Ted Striker durante la scena del ballo al bar.
  • Controllo a campione fallito: mentre il capitano Overeur spiega che l'aereo sta sorvolando la diga di Hoover, nessuno dei passeggeri vede due hostess trascinare Roger e Victor privi di sensi attraverso la cabina. Più tardi, Randy è in grado di trascinare il Capitano Overeur più o meno allo stesso modo e, ancora una volta, nessuno se ne accorge.
  • Caduta nella cabina di pilotaggio: Striker è l'unica persona a bordo con esperienza di volo dopo che l'equipaggio è stato reso inabile, quindi non ha altra scelta che tentare di far atterrare l'aereo di linea.
  • Fanservice : Durante la scena del panico, arriva, dal nulla, una donna in topless a caso che si avvicina *davvero* alla telecamera e scompare.
  • Servizio Fan Extra:
    • La formosa svolge un servizio non accreditato qui come il passeggero tremante con la maglietta bianca.
    • Poi la signora in topless che si infila nell'inquadratura in modo simile. A lungo pensava che fosse anche Kitten Natividad, ma in seguito ha detto che non era lei.
  • Il fantastico tropo dei titoli meravigliosi: il titolo tedesco è L'incredibile viaggio in un aereo pazzo ( L'incredibile viaggio su un aereo pazzo ).
  • Destino peggiore della morte: Ascoltare i flashback dell'esposizione di Ted sulla sua colpa e sulla relazione fallita con Elaine spinge tre diversi passeggeri a suicidarsi.
  • Flashback: Ted ed Elaine (incontrarsi al bar, rotolarsi sulla spiaggia, in ospedale, nei Peace Corps), i ricordi di guerra di Ted.
  • Flashback Stares: I personaggi guardano dritto davanti a sé mentre le increspature portano al flashback.
  • Accusa di lancio di nemici: quando Kramer arriva all'aeroporto, viene avvicinato da persone in cerca di donazioni, proprio come Ted ed Elaine si sono confrontati in precedenza. Procede a picchiare a morte ognuno di loro.
  • Per l'Evulz: Le luci della pista si spengono bruscamente durante il tentativo di atterraggio. Si scopre che è Johnny a fare casino con l'attrezzatura. Johnny: Stavo solo scherzando! [ricollega il cavo, seguito da Evil Laugh]
  • Ruota libera: giocato per ridere quando vediamo un coprimozzo rotolare sull'asfalto dopo che un'ambulanza si è schiantata fuori dallo schermo.
  • From the Mouths of Babes : Quando una ragazza e un ragazzo ben vestiti iniziano una conversazione educata e adulta nei loro posti, sembra affascinante, finché non scopriamo che lei... è stata in giro. Ragazza: Prendo [il mio caffè] nero. Come i miei uomini.
  • Evento di sfondo divertente:
    • Dopo che Ted ha presentato il basket agli africani, stanno facendo trucchi di Harlem Globetrotter in sottofondo quando parla con Elaine.
    • Il zona bianca/zona rossa polemica sull'Ap, insieme a quel bagaglio dietro le auto di cui a nessuno frega niente. Sì, molte battute sono davvero così difficili da catturare.
    • Poco dopo, Ted corre in aeroporto e passa i controlli di sicurezza. È sullo schermo forse tre decimi di secondo: lo schermo a raggi X di sicurezza mostra una radiografia del torace.
    • All'inizio del film, un portariviste è etichettato come 'materiale che colpisce'. Overur ne riprende l'ultima edizione di Sperma moderno .
    • Il cuore pulsante della Mayo Clinic, che salta dalla scrivania e gira intorno al tavolo mentre il dottor Brody parla con Overeur.
    • Dietro il dottor Brody, noterai che c'è un'intera parete piena di vasetti di maionese.
    • Il tecnico cambia l'olio sotto il cofano dell'aereo, poi cade dalla scala cercando di chiuderlo, mentre i piloti discutono del tempo nella cabina di pilotaggio. Poi abbiamo Overur che riceve il conto per le riparazioni e lui lo paga sul posto. Per chi è troppo giovane per ricordarlo, la transazione di pagamento si svolge esattamente come si sarebbe svolta in quel momento una transazione con un distributore di benzina a servizio completo, con l'addetto che consegna il vecchio stile all'autista attraverso il finestrino (questo era prima che le bande magnetiche e lo strisciamento della carta fossero possibili).
    • Quando il dottor Rumack sta rimuovendo le uova dalla bocca della donna e ne apre una per liberare un uccellino, l'uccello quasi colpisce un passeggero in faccia mentre vola via.
    • Tra il corteo dei mezzi di soccorso che escono sulla pista c'è una betoniera, un camion dei gelati, un trattore e un camion Budweiser. Probabilmente sono destinati a far parte dell''attrezzatura civile' che è stata richiesta per essere portata in aeroporto.
    • Durante il momento Non è tempo di panico, la suora e l'Hare Krishna stanno cercando di strangolarsi a vicenda.
    • Nella stanza del radar, qualcuno viene brevemente visto scaricare o caricare una lavatrice che assomiglia a un radar.
  • Divertimento con i sottotitoli:
    • La scena con i due tizi jive 'traduce' utilmente la loro conversazione in inglese:
    Jive amico: Dico ehi, cielo—subba dico che voglio vedere—prego J che ho fatto lo stesso, lo stesso, lo stesso!
    [Sottotitolo: HO CONOSCIUTO UN UOMO IN UN PREDICAMENTO SIMILE, E HA FINITO PER ESSERE DISPIACETO]
    • Per un po' di umorismo in più, in , quando i due attori parlano del ruolo, al loro dialogo vengono aggiunti alcuni esilaranti sottotitoli 'jive'.
  • Rissa di gioco d'azzardo: Parodiata (ovviamente). Durante il primo flashback di Striker, c'è un primo piano di due persone che giocano a poker, con solo le mani visibili. Improvvisamente uno di loro tira fuori un coltello e iniziano a litigare. La telecamera si allontana per rivelare che le giocatrici sono Girl Scout.
  • Gasoline Dousing: una delle persone a cui Ted racconta la sua storia lo fa, quindi accende un fiammifero appena prima che Ted venga chiamato via. Sospira sollevato, spegne il fiammifero ed esplode comunque.
  • Nome del genere: una delle hostess si chiama Randy.
  • Genere Savvy: 'Johnny' di Stephen Stucker è l'unico personaggio che si rende conto di essere in una commedia stravagante piuttosto che in un dramma serio e agisce di conseguenza.
  • Afferra te stesso uomo: un tropo esagerato. Tutti si mettono in fila per schiaffeggiare/prendere a pugni/mazza/sparare una donna isterica, con armi sempre più letali mentre la telecamera fa una panoramica lungo la linea.
  • Le ragazze scout sono malvagie: durante la rissa da bar, due ragazze scout si combattono tra loro, cosa che non interessa a nessun altro.
  • Dare loro la striscia : Mentre Ted Stryker sta attraversando l'aeroporto, viene avvicinato da un ricercatore di donazioni religiose. Si sfila la giacca e prosegue, lasciando la giacca nella mano del ragazzo.
  • Felice di averci pensato: Overeur fa sua l'idea di Murdock. Murdock: Vuoi che controlli il tempo, Clarence?
    Odore: No, perché non te ne occupi tu?
  • Tirare gli occhiali: il capitano Rex Kramer e i suoi occhiali da sole. Due coppie , questo è.
  • Accidenti! : Nei sottotitoli di jive, 'sheeeeeeeeeeeiiiiiiiiiit' viene tradotto come 'golly'.
  • Sequenza da discoteca gratuita: durante il flashback del bar, le combattenti scout si schiantano contro un jukebox, inizia a suonare 'Staying Alive' e tutti cadono sul pavimento.
  • Grande guerra fuori campo: la guerra in cui è stato coinvolto Ted Striker, che è molto vaga. È uno strano miscuglio di WW2, Corea e Vietnam, e viene giocato per ridere quando Ted finisce per parlare con un soldato giapponese infastidito.
  • Hash House Lingo: Il film va a lungo modo solo per ottenere questo tipo di scherzo. Operatore: (al telefono con il ) Mi scusi, capitano Overeur, ma ho una chiamata di emergenza sulla linea cinque da un certo signor Hamm.
    Odore: Va bene, dammi un Hamm su cinque, tieni il Mayo.
  • Nativi di Hollywood: invocati due volte.
    • In uno dei suoi flashback, Ted parla di lavorare con la tribù Malombo nei Peace Corps. Tutti hanno la pelle scura e indossano involucri di stoffa e perline, e gli uomini brandiscono lance e indossano copricapi piumati e pittura per il viso.
    • Uno appare brevemente durante il montaggio del 'notiziario', indossando una collana di perline e corna mentre usa Jungle Drums per fornire un notiziario.
  • Uragano di giochi di parole: il intero film .
    • L'esempio più famoso: 'Certo che non puoi essere serio!' 'Sono serio, e non chiamarmi Shirley.'
    • 'Fumatori o non fumatori?' 'Fumare per favore'. Ha poi consegnato un biglietto che è letteralmente in fiamme.
    • Ted: 'È un tipo di volo completamente diverso!' Il dottor Rumack e Randy, tutti insieme: 'È un tipo di volo completamente diverso'.
    • 'Ragazzi, facciamo qualche foto!' I giornalisti poi scattano fotografie dal muro.
    • Roger Murdock: 'Hai l'autorizzazione, Clarence'. Clarance Overeur: 'Roger, Roger. Qual è il nostro vettore, Victor?'
  • Umorismo ipocrita:
    • Un'anziana signora è inorridita quando un altro passeggero offre il suo whisky per mantenere la calma ('Certamente non !'). Quindi procede immediatamente a sbuffare cocaina .
    • Le lamentele ignare di Elaine su Ted (non mettere radici sul posto, vivere nel passato) sembrano valere anche per lei, poiché il suo lavoro richiede che sia sempre in viaggio e ricorda con affetto la prima volta che lei e Ted si sono incontrati e quando erano profondamente innamorati.
  • Donna isterica: Uno dei passeggeri inizia ad andare fuori di testa. Un ragazzo prova a darle un senso, ma lei è ancora in preda al panico. Ciò si traduce in una fila di persone a schiaffeggiarla.
  • Negazione dell'identità: Roger Murdock (interpretato da Kareem Abdul-Jabbar) trascorre gran parte della scena negando di essere in realtà Kareem Abdul-Jabbar, finché Joey non ripete alcune cose offensive che suo padre ha detto, a quel punto Roger/Kareem abbandona l'atto.
  • Mi piace la mia X Mi piace la mia Y: Alla ragazza piace il suo caffè nero... come i suoi uomini.
  • Ho bisogno di un drink da brivido:
    • Aereo pieno di malati e piloti fuori servizio? Sembra che McCroskey abbia scelto la settimana sbagliata per smettere di fumare. E bere. E le anfetamine. E sniffare la colla. * annusare *
    • Ha giocato con il problema dell'alcol di Ted. Lui mantiene provare per invocare questo tropo, ma il liquore continua a mancargli la bocca. O che il suo problema con l'alcol è letteralmente che ha un problema con l'impossibilità di bere.
  • Stavo solo scherzando: Johnny stacca temporaneamente le luci della pista mentre l'aereo inizia ad atterrare.
  • Monologo interiore: 'Pizzicare per !' Inoltre, 'Jim non ha mai una seconda tazza di caffè a casa'. Più tardi deriso quando Ted si rende conto di quanto echeggi il suo stesso monologo.
  • C'è un dottore in casa? : Randy va a cercarne uno tra i passeggeri e trova il dottor Rumack, che può immediatamente identificare come un medico perché indossa uno stetoscopio.
  • Questa cosa è ancora attiva? :
    • Rex Kramer si lancia in uno sfogo su quanto Striker sia poco adatto a pilotare l'aereo, senza rendersi conto che il suo pulsante del microfono è premuto. Questo fa sì che Ted vada in pensione di 10 minuti.
    • Elaine, messa in servizio per gestire il microfono mentre Ted vola, trasmette una dichiarazione che Ted non intendeva davvero che lo facesse.
    Ted: È un bene che non sappia quanto odio le sue viscere.
    Elaine: (nel microfono) È un bene che tu non sappia quanto odi le tue viscere.
    • Kramer continua a divagare con Ted molto tempo dopo che l'incidente è finito e tutti hanno lasciato l'aereo, meno di un 'È ancora acceso?' e più di un 'Qualcuno mi sta ancora ascoltando?'
    Kramer: Titoli municipali, Ted. Classificazione tripla A, miglior investimento del libro!
  • È tranquillo, troppo silenzioso: in attesa che il volo della Trans American Airlines effettui il suo atterraggio di emergenza, Mc Crosky e Kramer affermano che 'è tranquillo, troppo tranquillo'.
  • Jerkass: Il conduttore di 'Contrappunto'. Conduttore di 'Contrappunto': 'Shana, hanno comprato i biglietti. Sapevano in cosa si stavano cacciando. Io dico, lasciali schiantare!'
  • Jiggle Show: Il film include un 'cameo' di un paio di seni ridicolmente rimbalzanti.
  • Jive Turkey: I due neri e la bianca (BarbaraBillingsley!) che interpreta per loro. 'Dammi un po' di gioco, jack!'
  • Tamburi della giungla: durante il montaggio di un giornalista, i segnali dei tamburi africani vengono utilizzati per trasmettere tutte le notizie.
  • Just Plane Wrong: Apposta, l'aereo di linea ha il suono dei motori a elica.
  • Fisica del salto: durante la sequenza di ballo, Ted lancia Elane in aria. Rimane in volo per troppo tempo prima di atterrare di lato, con grande confusione di tutti.
  • Lasciata la musica di sottofondo accesa: Ted ha un flashback del suo tempo nell'aviazione, quando era solito uscire in un bar squallido. La scena ha una squallida musica di trombone che suona su di essa mentre Ted si siede al bar e guarda le gambe di una ballerina da tavolo; la telecamera quindi fa una panoramica per rivelare che detto tavolo da ballo è quello che sta suonando il trombone.
  • Di mentalità letterale: A costante fonte di umorismo, incluso Running Gag of 'X? Che cos'è?' 'Lo è, ma non è importante in questo momento.'
  • Metafora letterale: il problema dell'alcolismo di Striker non riguarda l'alcol. Ha letteralmente problemi a far entrare il liquido in bocca.
  • Il più piccolo malato di cancro: la bambina che ha bisogno di un trapianto di cuore. Un momento orribile di Black Comedy (per non parlare di Soundtrack Dissonance) si verifica quando Randy canta 'River of Jordan' per tirarla su di morale e mette fuori combattimento la sua flebo con la sua chitarra. Due volte. La prima volta, tutti, compresa sua madre, sono così presi dal canto che quasi si sgonfia, ma riesce a far scoppiare la flebo in se stessa. La seconda volta, sua madre se ne accorge e va freneticamente in aiuto di sua figlia.
  • Fatto di Explodium: Due istanze:
    • Mentre Ted racconta un'altra delle sue letalmente noiose storie, l'uomo accanto a lui si inzuppa di benzina e accende un fiammifero. Spegne la partita quando Ted lascia il suo posto, solo per esplodere comunque.
    • A terra, Kramer lancia un sigaro dalla finestra accanto a lui. McCroskey si copre le orecchie mentre esplode senza una ragione apparente.
  • Titolo basato sul mercato: è stato ribattezzato Volare alto nella maggior parte dei mercati di lingua inglese al di fuori del Nord America, apparentemente per paura che possa essere confuso Il Concorde-Aeroporto '79 .
  • Routine allo specchio: una gag da sbattere le palpebre vede Rex Kramer che si veste davanti a uno specchio. Nella ripresa successiva, lo vediamo apparentemente fare un passo fuori da il riflesso; tra le inquadrature lo specchio è stato scambiato con una porta e Robert Stack ha cambiato posizione.
  • Misplaced Wildlife: un flashback di un elefante asiatico in Africa.
  • Il controllo della missione è fuori dalle medicine: una sorta di strano esempio, poiché la stranezza di Controllo missione è il risultato del suo ritorno alle medicine.
  • Mohs Scale of Violence Durezza: alcune persone muoiono in modo umoristico, ma non ci sono dettagli cruenti o cruenti.
  • Narm:invocatoLa linea da Ora zero 'Dobbiamo trovare qualcuno che non solo possa pilotare questo aereo, ma che non abbia pesce per cena' ha convinto gli Zucker a fare Aereo! .
  • Never Trust a Trailer : la scena nel trailer che mostra il muso di un aereo che si schianta contro il finestrino di un aerostazione non proviene dal culmine del film o da qualche altra scena importante e non coinvolge affatto il veicolo titolare; è solo una parte di una breve gag visiva non legata alla trama che si svolge durante una sequenza di 30 secondi entro i primi cinque minuti del film.
  • Nessun antagonista: la trama si occupa della maggior parte dei passeggeri che soccombono a un'intossicazione alimentare.
  • Nessuna celebrità è stata danneggiata: evitato in modo esilarante con il tenente Horwitz, che pensa ancora di essere Ethel Merman. Naturalmente, in realtà è Ethel Merman.
  • Imbracatura per colpa ignara:
    • Nel flashback dell'ospedale, quando Ted sta lottando con la colpa del sopravvissuto per aver ucciso sei uomini in una missione fallita:
    Elaine: Sette. Il tenente Zipp è morto stamattina.
    • Anche quando il dottor Rumack sta parlando con Randy, che è preoccupato di avere già 26 anni e non essere ancora sposato. Un'altra donna di mezza età fa un salto nella cabina per parlare con il dottor Rumack e nota che le cose potrebbero sembrare cupe sull'aereo, ma 'almeno ho un marito!' Cue Randy scoppia in lacrime.
  • Offhand Rovescio: Striker fa questo a uno dei cercatori di donazioni religiose nell'aeroporto.
  • Crash fuori campo: l'incidente della hostess dopo aver lasciato la cabina di pilotaggio e l'ambulanza alla fine.
  • Inerzia fuori campo: Ted abbandona il taxi con un passeggero ancora all'interno all'inizio del film. A metà del film, torniamo indietro per vedere il passeggero che aspetta ancora il suo ritorno. Lo sembriamo un'ultima volta dopo i titoli di coda, dove giura di dargli solo venti minuti in più per tornare.
  • Oh merda!:
    • Il capitano Overeur, ascoltando il dottor Rumack spiegare che tutti sull'aereo che hanno mangiato pesce si ammaleranno gravemente, guarda il suo piatto che ha uno scheletro di pesce, poi sullo sfondo, il dottor Rumack inizia a descrivere i sintomi. .. che Oveur comincia a soffrire mentre vengono descritti.
    • Ted ed Elaine si scambiano uno sguardo inorridito quando le luci della pista si spengono.
  • OOC è un affare serio: parodiato e suonato per ridere due volte. La signora Hammen nota che suo marito Jim ordina una seconda tazza di caffè. Poi si ammala e vomita. Qualcosa che non ha mai fatto a casa.
  • Old Maid: Randy è preoccupata per la sua età e per non essere ancora sposata. Randy: 'Ho 26 anni e non sono sposato!'''
  • Titolo di una sola parola: anche il titolo dello spettacolo eccitato! .
  • Bacio orbitale: Ted ed Elaine alla fine, accompagnati da un coro etereo che va strada stonato.
  • Bavaglio troppo lungo: all'infinito. Forse gli esempi più notevoli:
    • 'Il (riempire lo spazio vuoto)? Che cos'è?' 'È un (riempire lo spazio vuoto), ma non è importante in questo momento.'
    • Le immagini della 'strada proiettata' diventano questo come il film mantiene tagliando indietro ai due uomini in macchina.
  • Sudore floscio eccessivamente nervoso: giocato per ridere durante l'atterraggio avendo la fronte di Striker zampillante una vera e propria cascata di sudore.
  • Panty Shot: Per gentile concessione delle due ragazze scout che combattono nel bar.
  • Naso di Pinocchio: Mentre il dottor Rumack parla con i passeggeri, mente così palesemente che il suo naso inizia a crescere, stile Pinocchio. Ruck: Non c'è motivo di farsi prendere dal panico. È vero che il pilota è malato. Leggermente malato. Gli altri stanno bene e si occupano dei controlli, liberi di vivere una vita di pienezza religiosa.
  • Volo terribile in aereo: la metà dei passeggeri di un volo aereo soccombe a un'intossicazione alimentare, compreso l'equipaggio di condotta, costringendo un ex pilota di caccia a prendere i comandi e far atterrare l'aereo.
  • Trama: Il film si svolge in una notte durante le poche (quattro o cinque, al massimo) ore necessarie per volare da Los Angeles a Chicago, tuttavia quella quantità di tempo è sufficiente per un mondo pre-Internet per mandare in onda programmi TV sul difficile e pubblicare giornali.
  • Plucky Comic Relief: Johnny è una parodia dei personaggi comici in rilievo comuni inFilm catastroficidegli anni '70. Proprio come la loro presenza è stata spesso stridente e inappropriata di fronte al dramma ad alto rischio che si sta svolgendo, lo è anche Johnny, che non fa assolutamente nulla per aiutare a risolvere il disastro (si rifiuta persino di andare a prendere il caffè per il suo capo!). Questo è anche il motivo per cui è l'unico personaggio che si comporta in modo sciocco e sciocco, il che di fronte a tutti gli altri che rimangono completamente seri è ancora più divertente.
  • Stupro in prigione: il capitano Overeur ha degli spunti di conversazione piuttosto insoliti mentre parla con un ragazzino. Odore: Joey, sei mai stato in una prigione turca?
    Odore: Hai mai visto un uomo adulto nudo?
  • Importanza proporzionale dell'articolo: quando McCroskey e gli altri capitani del controllo aereo passano davanti a un giornale leggendo i rapporti negativi, Johnny lo legge ed esclama: 'C'è una vendita da Penney's!'
  • Trama di eventi casuali: Bene, ecco è una trama, ma esiste principalmente come una struttura su cui appendere un flusso infinito di gag ridicole con poca o nessuna relazione con la trama, i personaggi o le leggi della fisica il più a lungo possibile. ZAZ pensava che il loro prossimo film ( Segretissimo! ) soffriva di avere una trama inferiore persino a quella dell'aereo! Come hanno detto nel commento del DVD, Aereo! La trama è un po' antica e noiosa (dato che il film su cui è basato aveva già 23 anni), ma è una trama vera e propria.
  • Gara per il tuo amore: Ted sale sull'aereo su cui Elaine sta per impedirle di partire per Chicago e cercare di riconciliarsi con lei.
  • Lieve sarcasmo: mentre il ragazzino che visita la cabina di pilotaggio esclama di essere Kareem Abdul-Jabbar, Murdock insiste sul fatto che in realtà è solo il capitano Roger Murdock. Poi il ragazzo dice che suo padre pensa che Kareem non lavori abbastanza in difesa e ci prova solo durante i playoff. Murdock: Diavolo non lo so! Ascolta, ragazzo. Sento quelle stronzate da quando ero all'UCLA. Sono là fuori a rompermi i panini ogni notte! Dì al tuo vecchio di trascinare Walton e Lanier su e giù per il campo per 48 minuti.
  • Commedia a fuoco rapido: spesso riassunta dalla critica con la frase 'Non preoccuparti se l'ultima battuta non ti è piaciuta. Un altro arriverà tra trenta secondi».
  • La realtà ne consegue: in qualche modo, questo film riesce ancora ad avere un esempio interpretato per il dramma. Ted potrebbe essere la cosa più vicina a un pilota che hanno, ma anche senza tenere conto del suo disturbo da stress post-traumatico, Ted ha pilotato un solo aereo a motore prima e non ha pilotato nulla per anni. Quindi, anche se era un pilota in guerra, deve ancora essere convinto da un pilota che ha effettivamente esperienza con un aereo multimotore e anche con tutto l'aiuto possibile è una chiamata ravvicinata.
  • Real Men Take It Black: 'Mi piace il mio caffè nero. Come i miei uomini. ' Parlato da una bambina di sei anni al ragazzo che le siede accanto (per le risate, ovviamente.)
  • Refuge in Audacity: Fondamentalmente l'assurdità e la stupidità dell'intero film. Questo film sa esattamente di cosa si tratta e non cerca di mascherarlo nemmeno per un secondo, lasciandolo libero di fare di tutto.
  • Disastro di salvataggio delle relazioni: l'esperienza alla fine riporta Ted ed Elaine di nuovo insieme.
  • The Remake: sono stati presi la trama, i nomi di diversi personaggi e gran parte del dialogo 'diretto'. Ora zero! ; di cui i produttori hanno ufficialmente acquisito i diritti. Ecco , così puoi vedere di persona. Le righe che compaiono anche in Aereo! sono in grassetto.
  • Right on Queue : La scena dell'uomo 'Get A Hold Of Yourself', con i passeggeri in fila per schiaffeggiare, bastonare o sparare a una donna isterica.
  • Discorso travolgente: suonato in modo diretto, tranne per il fatto che è anche una parodia del famoso discorso 'Vinci uno per il Gipper'. (Ronald Reagan è stato eletto lo stesso anno in cui è uscito il film.)
  • Regola del divertente: esagerato a livelli quasi da cartone animato, più comunemente sotto forma di gag visive e doppi significati.
  • Regola del Tre: Il commento ripetuto del Dr. Rumack a Ted ed Elaine 'Voglio solo dire a entrambi buona fortuna. Contiamo tutti su di te.' La terza volta arriva dopo che l'aereo si è fermato.
  • Running Gag : La citazione della pagina, il problema con l'alcol di Ted, i suoi confidenti suicidi di Flashback, 'Sembra che abbia scelto la settimana sbagliata per smettere (bere, fumare, sniffare colla, anfetamine),' 'La zona rossa/bianca è per il carico e lo scarico ...'. Ci sono così tanti fili ripetuti di gag loop, che svaniscono dentro e fuori per tutto il film, che è come una commedia scritta come musica techno. «Voglio solo dire a entrambi buona fortuna. Contiamo tutti su di te.'
  • Sindrome sintomatica sequenziale: il Dr. Rumack descrive gli effetti dell'intossicazione alimentare in dettaglio esauriente sullo sfondo, mentre il Capitano Overeur ne soffre in primo piano nella sequenza precisa elencata. Nessuno se ne accorge, però, finché il povero bastardo non viene ridotto a un tremante e sprecato pezzo di gelatina. Dott. Rumack: Estremamente serio. Inizia con una leggera febbre e secchezza della gola. [Oveur inizia a soffrirne] Quando il virus penetra nei globuli rossi, la vittima ha le vertigini, inizia a provare un'eruzione cutanea pruriginosa...
    [Oveur inizia ad avere le vertigini e inizia a grattarsi il braccio]
    Dott. Rumack: ....poi il veleno va a lavorare sul sistema nervoso centrale, forti spasmi muscolari seguiti dall'inevitabile sbavare...
    [Oveur inizia ad avere spasmi alla spalla destra e poi sputa qualcosa dalla bocca]
    Dott. Rumack: A questo punto l'intero apparato digerente collassa accompagnato da flatulenza incontrollabile...
    [Oveur inizia a scoreggiare rumorosamente]
    Dott. Rumack: ...fino alla fine, il povero bastardo è ridotto a un tremante pezzo di gelatina sprecata. [Over crolla ai comandi]
  • Loquacità sesquipedaliana: Parodiato con i due passeggeri neri, il cui altrimenti incomprensibile discorso di Jive Turkey è sottotitolato in inglese eccessivamente formale e impersonale, antiquato.
  • Hostess sexy: Elaine e Randy, che sono entrambi attraenti e attraenti sia per i passeggeri dell'aereo che per il pubblico. Elaine riceve un pesante paralume grazie alla signora seduta accanto a Ted sull'aereo - vedi Anche le ragazze la vogliono.
  • Veterano Shell-Shocked: le esperienze di Ted Striker durante la guerra lo hanno lasciato emotivamente distante, senza fiducia personale e con un problema con l'alcol. (sbronzo!)
  • Gridare :
    • Un autoreferenziale. Il nome 'Rex Kramer' è stato utilizzato per la prima volta Il film fritto del Kentucky , così come la gag 'Peggio di Detroit'.
    • L'inquadratura di apertura è una parodia del film Mascelle , completo del tema iconico di John Williams.
    • ZIA EM! ZIO ENRICO! TOTO! È UN TOCCO! È UN TOCCO!
    • 'Fallo per la cerniera.' (La marcia di combattimento di Notre Dame suona)
  • Mostrato il loro lavoro: è una gag di pochi secondi, ma il soldato giapponese con cui Ted parla commette Seppuku nel modo corretto: infilato nella pancia, trascinandolo verso l'alto, quindi su.
  • Uova rotte che si schiudono: il dottor Rumack estrae le uova dalla bocca di una donna malata, le apre e un uccello vola via.
  • Smoking Hot Sex: Elaine e Otto, il copilota gonfiabile, dopo che lei lo ha gonfiato (dal momento che il tubo è sulla sua vita e lei stava soffiando... aria di nuovo).
  • Scusate l'interruzione: durante la scena del gonfiaggio del pilota automatico, il dottor Rumack apre la porta, vede cosa sta succedendo e si gira.
  • Colonna sonora Dissonance: Randy canta 'River of Jordan' mentre la paziente trapiantata di cuore cerca freneticamente di ricollegare la propria flebo. Potrebbe qualificarsi come Adult Fear, anche se la scena dell'ambulanza alla fine implica che è sopravvissuta (almeno fino a quando non l'abbiamo sentito schiantarsi e ho visto passare un coprimozzo).
    • 'Stayin' Alive' dei Bee Gees suona mentre due girl scout combattono nel bar dei duri.
  • Così poco divertente, è divertente: gran parte dell'umorismo del film si basa su questo. Alcune delle gag sono così ovvie e banali che tornano esilaranti. 'Non chiamarmi Shirley' è probabilmente l'epitome dell'uso da parte del film di questo tropo.
  • Carta da filatura: riprodotta direttamente quando compaiono due giornali rotanti sul volo, quindi parodiata quando appare un terzo giornale rotante non correlato e nuovamente parodiata con una rotazione televisione mostrando un telegiornale sul volo.
  • Spit Take: Nel flashback dell'ospedale Elaine: Sette. Il tenente Zipp è morto stamattina.
    Ted: spfffft
  • Spoofed with Their Own Words: è ampiamente citato parola per parola direttamente dal film Ora zero , ma con la grave consegna impassibile che si svolge in un ambiente assurdo.
  • Stalking Is Love: Ted segue Elaine sull'aereo su cui si imbarca per riconciliarsi con lei.
  • The Stinger: Il tizio lasciato nel taxi di Ted Striker proprio all'inizio del film dice: 'Gli do altri venti minuti. Ma questo è tutto!' dopo essere stato seduto lì per il intero film (che era probabilmente anche più lungo nell'universo).
  • Stock Footage : I ricordi di Ted Striker di The War, che sembra, per Rule of Funny, essere la seconda guerra mondiale, ma va ancora più indietro nel tempo fino all'inizio degli strani esperimenti di volo del secolo scorso.
  • Effetti sonori in stock:
    • Castle Thunder viene utilizzato quando i fulmini lampeggiano.
    • I motori a reazione non suonano diversamente dalle eliche nonostante le loro diverse strutture meccaniche.
    • Hai mai sentito un vero aeroplano fare 'chuff...chuff...chuff...chuff' come una locomotiva a vapore durante il rullaggio?
  • Straight Man: Ogni attore (tranne Johnny) si comporta come se non stesse dicendo battute esilaranti, che è uno dei motivi principali per cui questo film è così fantastico. Uno dei motivi per evitare i 'cammeo comici', secondo i registi, era quello di far sembrare tutto serio.
  • Suckiness Is Painful: Le battute 'Non mi sono sentito così male da quando abbiamo visto quel film di Ronald Reagan' e 'Non ho visto niente di simile [malattia violenta] dal concerto di Anita Bryant' entrambi presuppongono che il terribile intrattenimento induce disturbi fisici.
  • Negazione sospettosamente specifica: Roger Murdoch nega di essere Kareem Abdul-Jabbar come se non sapesse nemmeno chi sia Kareem. Poi rompe il personaggio quando Joey inizia a criticare la sua presunta mancanza di sforzo in campo.
  • Incomprensione persistente: la conversazione tra il dottor Rumack e il capitano Overeur, che persiste per circa mezzo minuto. Ruck: Capitano, dopo quanto tempo puoi atterrare?
    Odore: Non posso dirlo.
    Ruck: Puoi dirmi che sono un dottore.
    Odore: No. Voglio dire, non ne sono sicuro.
    Ruck: Non puoi tirare a indovinare?
    Odore: Beh, non per altre due ore.
    Ruck: Non puoi tirare a indovinare per altre due ore?
  • Prendi quello! :
    • C'è uno sparo sopra una torre radio e sentiamo 'WZAZ a Chicago, dove la discoteca vive per sempre!' L'aereo vola immediatamente sopra la testa e taglia l'antenna radio, interrompendo il segnale. (Apparentemente questo ha ricevuto un vero applauso dal pubblico quando il film era nelle sale.)
    • Questo è detto alla moglie del capitano Overur: McCroskey: Tuo marito è vivo, ma privo di sensi.
      Johnny: Proprio come Gerald Ford.
    • 'Non mi sentivo così male da quando abbiamo visto quel film di Ronald Reagan.' (Probabilmente anche Reagan avrebbe ammesso che la maggior parte dei suoi film erano terribili.)
    • 'Non ho visto niente del genere [tutti i passeggeri che si ammalano gravemente] dal concerto di Anita Bryant'NotaAnita Bryant era una cantante che ha fatto notizia alla fine degli anni '70 per la sua crociata contro i diritti dei gay.
  • Prendi una terza opzione: Rumack probabilmente ha portato a bordo il proprio cibo. Ruck: Cosa hanno mangiato i passeggeri per cena?
    Elaine: Be', abbiamo mangiato una bistecca o un pesce.
    Ruck: Si Ricordo. Ho avuto le lasagne.
  • Parla del tempo: tra il capitano Overeur e Clarence mentre si preparano al decollo (e Jimmy Walker lava i vetri e controlla l'olio). Non solo la loro discussione è in qualche modo Verità in televisione (le condizioni meteorologiche ovviamente sono di grande importanza per qualunque aereo), quando Roger arriva, diventa importante per la trama poiché li informa del maltempo che costringe l'aereo ad atterrare solo a Chicago.
  • Pensionamento di 10 minuti: dopo aver sentito accidentalmente Kramer discutere di quanto sia disperato per lui far atterrare l'aereo, Ted rimette in carica il pilota automatico e si arrende. Il dottor Rumack lo tira fuori con la rivelazione che George Zipp, un membro deceduto dello squadrone di Striker durante la Guerra, non lo ha incolpato per la loro missione fallita.
  • That Russian Squat Dance: Durante il flashback di disco-dance, Ted finisce per ballare kazatzsky .
  • Non è il momento di farsi prendere dal panico: mentre il pilota e il copilota privi di sensi vengono trascinati lungo il corridoio e quando Elaine chiede se c'è qualcuno a bordo che può pilotare un aereo.
  • Rimorchi sempre rovinati: evitati e paralumi. I trailer presentavano in primo piano un momento spettacolare in cui la parte anteriore di un aereo passeggeri si schianta contro il finestrino di un terminal mentre le persone si disperdono. Di natura simile al finale culminante del film recente Striscia d'argento , l'uso di questa scena nel trailer suggerisce un finale altrettanto epico. In effetti, la scena si svolge nei primi minuti del film come ricompensa per una piccola gag visiva e non viene mai più citata.
  • Addio alla stazione dei treni: parodiato mentre l'aereo decolla, completo di un 'Tutti a bordo!' chiamata e il suono di un treno a vapore. Ha il doppio ruolo di parodia di film di guerra in cui l'eroico soldato riceve un saluto dalla sua ragazza, in particolare, il Trope Maker, Da quando te ne sei andato .
  • Armadio trasparente: al capitano Overeur piace leggere 'Sperma moderno' e prova con i ragazzi mentre sua moglie tradisce (con un cavallo); la devianza sessuale può essere l'unica cosa che hanno in comune.
  • Viaggiare alla velocità della trama: L'aereo è su un volo di un paio d'ore, tuttavia in pochissimo tempo la stampa viene a conoscenza della debacle e vengono pubblicati articoli sui giornali al riguardo.
  • Il triplo:
    • Nel segmento dei giornali, i primi due titoli dei giornali sono relativi al volo, ma il terzo che appare è completamente estraneo ('Il ragazzo intrappolato nel frigorifero mangia il proprio piede').
    • Il personale dell'aeroporto legge le notizie sul volo: Rex Kramer: Passeggeri sicuri di morire!
      Steve McCroskey: Negligenza della compagnia aerea.
      Johnny: C'è una vendita da Penney's!
  • Comportamento non infantile problematico:
    • La bambina che prende il caffè come prende i suoi uomini: nera.
    • La prima volta che vediamo il ragazzo molto maturo leggere una rivista seria e controllare la passeggera.
  • Due decenni dietro: giocato per le risate. I giornalisti indossano ancora i fedora nel 1979-1980, tutti nell'aereo indossano abiti formali, un paio di suore sono viste in abiti tradizionali (pre-Vaticano II, che si concludeva in 1965 ) vestito, un personaggio dice al telefono a sua moglie di smetterla con il lattaio di consegnare il formaggio a casa loro (i lattai sono diventati scarsi dagli anni '60, quando i supermercati hanno preso il controllo della vita americana), e un certo numero di personaggi maschili mostra atteggiamenti imbarazzanti sessisti che, sebbene indubbiamente ancora presenti alla fine degli anni '70, non erano da nessuna parte vicino socialmente appropriato come il film li fa sembrare. Per di più, nel 1980 un volo commerciale con così tanti membri dell'equipaggio e dei passeggeri fa il suono di un'elica! La cosa più sconcertante, i flashback di Striker su quella che logicamente sarebbe la guerra del Vietnam includono riprese di triplani della prima guerra mondiale e persino un vortice pre-Wright Brothers. Nonostante ciò, il jukebox nel suo flashback riproduce The Bee Gees. Molto di questo è il risultato di Aereo! essendo uno pseudo-remake del 1957 Ora zero! ('la guerra', sebbene non specificata, fu ovviamente la seconda guerra mondiale). La sceneggiatura molto antiquata è stata mantenuta quasi intatta, con tutta l'ilarità che ne derivava.
  • Tossicodipendente indiscriminato: Steve McCroskey, come rivelato in un Running Gag (anche se almeno sta cercando di smettere): sembra che io abbia scelto la settimana sbagliata per smettere di fumare.
    (dopo)
    Sembra che io abbia scelto la settimana sbagliata per smettere di annusare la colla.
    (dopo)
    Sembra che abbia scelto la settimana sbagliata per smettere di prendere le anfetamine.
  • Patente di guida universale: evitata. Mentre Ted è un pilota, la sua unica esperienza è con aerei da combattimento monomotore, che gestiscono in modo molto diverso dall'aereo di linea passeggeri che gli è stato chiesto di pilotare nel film. Riesce a far atterrare l'imbarcazione, ma non senza l'aiuto delle persone a terra e anche in quel caso, è una chiamata ravvicinata.
  • Non correlato nell'adattamento: In Ora zero , Joey è il figlio di Ted ed Elaine, ma non c'è Aereo! .
  • Vista insolitamente poco interessante: Girl Scout che litigano in un bar (solo Ted sembra essere preoccupato per questo), un uomo pugnalato e ucciso in un bar (anche Elaine è l'unica che se ne accorge), i piloti dell'aereo trascinati lungo il corridoio da le hostess, McCroskey che salta da una finestra... l'elenco potrebbe continuare.
  • Up to Eleven: L'umorismo del film prende sostanzialmente le stesse premesse di Ora zero , rendendo la situazione il più ridicola possibile, e poi suonando esattamente gli stessi tropi e le stesse scelte di stile in modo completamente diretto.
  • Crediti video: video di tutti i principali attori nei titoli di coda, finendo con Otto il pilota automatico gonfiabile come se stesso.
  • Visual Pun: 'Fumare o non fumatori?', 'La merda colpirà il fan', 'Okay, ragazzi, facciamo qualche foto', 'Steve, voglio che ogni luce che possiate venga riversata su quel campo,' ' Sono sugli strumenti' e 'Lo porteremo al sicuro', tra gli altri. Il gioco di parole 'controlla la portata del radar' non è invecchiato bene, tuttavia, sebbene Amana produca ancora forni a microonde RadarRange, non è più il marchio più noto (e la maggior parte delle persone al giorno d'oggi non sa che i microonde erano originariamente conosciuti come RadarRange perché il microonde la cucina è stata una scoperta accidentale fatta da persone che sviluppavano radar).
  • Effetto sonoro stravagante: l'aereo di linea decolla e suona come un treno a vapore, quindi suona come un aereo a elica in volo.
  • Walkie-Talkie Gag, Over : 'Over' e 'roger' sono i nomi del capitano Overeur e del copilota Roger Murdock, che causano confusione mentre richiedono l'autorizzazione al decollo. A peggiorare le cose, il nome di battesimo del Capitano è Clarence, che suona come 'autorizzazione'. Allo stesso tempo, il navigatore Victor sta cercando il vettore corretto. 'Abbiamo l'autorizzazione, Clarence.'
    'Ruggero, Ruggero. Qual è il nostro vettore, Victor?'
  • Fai attenzione a quell'albero! : Una donna sta inseguendo il suo fidanzato che sta entrando nell'esercito, e lui è in piedi sulla soglia dell'aereo in movimento. Mentre lo insegue come qualcuno potrebbe seguire un treno, continua a schiantarsi contro le cose. Come un lampione, una gru d'acciaio, un palo del telefono...
  • Wham Line: 'Ogni passeggero di questo aereo che ha mangiato del pesce per cena si ammalerà gravemente nella prossima mezz'ora'. Il capitano Overur ha mangiato pesce. Il dottor Rumack aveva le lasagne.
    • Elaine ne consegna uno ai passeggeri a bordo dell'aereo poiché l'intero equipaggio di volo si è ammalato.
    Elaine: Signore e signori, questa è la vostra hostess che parla. Ci scusiamo per gli eventuali disagi causati dall'improvviso movimento della cabina. Ciò è dovuto alle periodiche sacche d'aria che abbiamo incontrato. Non c'è motivo di allarmarsi e speriamo che ti godi il resto del tuo volo. A proposito, c'è qualcuno a bordo che sa pilotare un aereo? (Indica il panico dai passeggeri a bordo)
  • Cos'è un Henway? : Ci sono molte barzellette come questa. Il più comune è 'Sicuramente non puoi essere serio' con la risposta 'Sono serio e non chiamarmi Shirley'.
  • Che diavolo, reparto costumi? : Nell'universo quando Johnny 'consola' la moglie di Overur. Johnny: (disgustato) Dove hai preso quel vestito, è orribile, e quelle scarpe e quel cappotto, cavolo!
  • Chi è il primo? : I nomi dell'equipaggio di volo: Capitano Clarence Overeur, Copilota Roger Murdock e Navigatore Victor Basta. Roger Murdock: Volo 2-0-9'er, sei autorizzato al decollo.
    Il capitano Clarence Over: Ruggero!
    Murdock: Eh?
    Voce della torre: Frequenza partenze L.A., 123 punto 9'er.
    Odore: Ruggero!
    Murdock: Eh?
    Victor Basta: Richiedi vettore, finito.
    Odore: Che cosa?
    Torre: Volo 2-0-9'er autorizzato per il vettore 324.
    Murdock: Abbiamo l'autorizzazione, Clarence.
    Odore: Ruggero, Ruggero. Qual è il nostro vettore, Victor?
    Torre: Autorizzazione radio di Tower, finita!
    Odore: Quello è Clarence Over. Al di sopra di.
    Torre: Al di sopra di.
    Odore: Ruggero.
    Murdock: Eh?
    Torre: Ruggero, finita!
    Murdock: Che cosa?
    Odore: Eh?
    Basta: Chi?
  • Il libro più corto del mondo: Famose leggende sportive ebraiche è solo un volantino.
  • World of Pun : la citazione della pagina, il problema con l'alcol di Ted, i biglietti per la sezione fumatori, ecc.
  • Tu, portami un caffè McCroskey: Che ne dici di un caffè, Johnny?
    Johnny: No grazie!
    (in una scena successiva)
    Steve McCroskey: Johnny, che ne dici di un altro caffè?
    Johnny: No grazie!
  • Non l'hai mai fatto per me: suonato per ridere. Quando suo marito beve una seconda tazza di caffè, sentiamo i pensieri della moglie (elencata nei titoli di coda come 'Mrs. Hammen') che riecheggia nella sua testa: 'Jim non ha mai una seconda tazza di caffè a casa'. Più tardi, quando è malato e si getta nel sacco della voragine, pensa: 'Jim non vomita mai a casa...' Questa era una parodia di .

Voglio solo dire a entrambi buona fortuna. Contiamo tutti su di te.

Articoli Interessanti