Principale Film Film / Colazione da Tiffany

Film / Colazione da Tiffany

  • Film Colazione Tiffany

img/film/73/film-breakfast-tiffanys.jpgNomina un abbinamento attrice + vestito più iconico. Erano in attesa. 'Se potessi trovare un posto nella vita reale che mi faccia sentire come Tiffany, allora comprerei dei mobili e darei un nome al gatto.'Holly Golightly Annuncio:

Colazione da Tiffany è una commedia drammatica romantica del 1961 diretta da Blake Edwards, liberamente ispirata all'omonimo romanzo di Truman Capote del 1958. Audrey Hepburn interpreta Holly Golightly; nel cast ci sono anche George Peppard, Patricia Neal, Buddy Ebsen, Martin Balsam e (in un famigerato ruolo di Yellowface) Mickey Rooney.

Famoso per essere il film in cui Hepburn indossa un favoloso vestito nero di Givenchy e tiene una sigaretta in un bocchino, e per aver introdotto la canzone vincitrice dell'Oscar 'Moon River' di Henry Mancini. In questa versione Holly probabilmente non è una prostituta (anche se cerca uomini ricchi con cui avere avventure, più come una cortigiana del vecchio mondo), mentre lo scrittore gay ora è un gigolò etero - o qualcosa di simile - di nome Paul Varjak che ha una relazione tumultuosa con Holly.


Annuncio:

Questo film fornisce esempi di:

  • Allusione all'attore: Il 'decoratore' di Paul gli dice: 'Credo che l'amore abbia trovato Andy Hardy'. Andy Hardy è stato il protagonista di una serie di film (tra cui L'amore trova Andy Hardy ) interpretato da Mickey Rooney , che interpreta il signor Yunioshi.
  • Finale alternativo adattativo: Nel finale del romanzo originale, Hollylascia New York per sempre da sola.
  • Sessualità adattativa:
    • Il narratore senza nome nel romanzo di Capote ha una sessualità ambigua, ma è abbastanza certo che i suoi sentimenti per Holly siano asessuati. Nel film, diventa un interesse amoroso etero, Paul.
    • Nella novella, Holly ha una o due battute che suggeriscono che è bisessuale. Dato che questa era la Hollywood degli anni '60, qualsiasi menzione di ciò viene rimossa nel film.
  • Adattamento Dye-Job: Holly è bionda nel romanzo, ma bruna nel film.
  • Soprannome affettuoso: Holly chiama Paul 'Fred' per la prima volta in onore di suo fratello, che Paul le ricorda.
  • Annuncio:
  • All There in the Script: Secondo la sceneggiatura, il vero nome di 2-E è Emily Eustace, da cui il soprannome '2-E'.
  • Extra asceso: il signor Yunioshi è un personaggio estremamente minore nel romanzo originale. E l'unica volta che ha una linea, parla un inglese fluente.
  • Denti da cervo asiatici: i denti superiori del signor Yunioshi sono pronunciati.
  • Asian Speekee Engrish : Il ritratto di Mickey Rooney del signor Yunioshi nel film segue questo.
  • Acconciatura alveare: Holly dorme anche con i capelli raccolti.
  • Big Applesauce: a differenza del romanzo originale, ambientato a New York, il film è, come ha detto Truman Capote, 'un sdolcinato San Valentino a New York City'.
  • Spirito allegro: Holly, naturalmente.
  • Book Dumb: Holly è piuttosto intelligente, ma quasi del tutto ignorante.
  • Canon Foreigner: Emily '2E' Eustace non compare nel romanzo originale. La sottotrama di Paul che funge da 'uomo custodito' di 2E è stata apparentemente aggiunta al film per stabilire le credenziali eterosessuali di Paul. Ciò ha quindi consentito il culmine del film da ragazzo che diventa ragazza, qualcosa che non si trova nella novella. È anche parallela alla carriera di Holly di vivere al di sopra delle sue possibilità attraverso dispense per il suo aspetto, mettendo la coppia su un piano di parità. Non fa male che abbia dato a George Peppard la possibilità di apparire a torso nudo in una camera da letto.
  • La capitale del Brasile è Buenos Aires: nonostante Holly venga mostrata mentre cerca di imparare il portoghese prima del suo viaggio in Brasile, tutti nel film pronunciano il nome del suo amante brasiliano José in spagnolo, 'Hoe-Say' invece del portoghese modo, 'Zhoo-Zeh.' L'attore stesso era spagnolo.
  • Caught in the Rain: Holly e Paul, nel climax.
  • La pistola di Cechov: Nel momento in cui vedi Paul ricevere un anello da una scatola di Cracker Jack, sai che sarà importante.
  • Incontri compensati : Cosa fa Holly per vivere come una socialite di New York senza risparmi o abilità commerciabili.
  • Retrocesso a Extra: Mag Wildwood viene ridotto a un altro colorato extra durante la scena della festa nel film.
  • Non chiamarmi 'Paul': non chiamare Holly 'Lula Mae'.
  • Un cane chiamato 'Cane': il gatto di Holly si chiama... Cat. (Afferma che 'Per come la vedo io non ho il diritto di dargli [un nome]'.)
  • Denominazione del tema commestibile: Sally Tomato.
  • Tutto è scintillante con i gioielli: Holly ama così tanto i gioielli che la sua attività preferita è curiosare tra le vetrine di Tiffany. Tuttavia, Holly pensa che solo le donne anziane possano indossare diamanti senza sembrare 'di cattivo gusto'.
  • Sconto a cinque dita: Holly afferma di aver rubato in un negozio per anni (ha senso, secondo quanto riferito era una ladra bambina prima di incontrare Doc). In una scena divertente, sfida Paul a rubare in un negozio da dieci centesimi con lei, ma sono costantemente ostacolati dal mecenate del negozio più astuto del mondo. Alla fine prendono due maschere di Halloween e si precipitano fuori, ridacchiando.
  • Ottenere cazzate oltre il radar: I due personaggi principali sono più o meno prostitute, ma il film non ammette mai apertamente tanto; quando il permetteva persino di menzionare la prostituzione, era consentita solo in contrasto con valori sociali positivi.
  • Il fantasma: Fred, il fratello di Holly che si è arruolato nell'esercito, viene discusso per tutto il film e appare in una vecchia fotografia.Muore prima di arrivare sullo schermo.
  • Cercatore d'oro :
    • Una volta che si stanca degli appuntamenti compensati , Holly punta a questo. Sfortunatamente, uno dei suoi bersagli (che all'inizio era al verde) si sposa e un altro si arrende una volta arrestata.
    • Un esempio maschile del tropo appare nel personaggio Rusty Trawler. Sebbene una volta fosse uno degli uomini più ricchi degli Stati Uniti, è segretamente al verde durante le sue apparizioni nel film. Un giornale riporta il suo matrimonio con una donna particolarmente ricca e Holly spiega casualmente che Rusty la stava sposando per i suoi soldi.
  • Ragazza festaiola che beve molto: Holly beve un bel po' di alcol per tutto il film. Una delle sue prime scene si sveglia con una sbornia implicita. Stranamente, una delle prime volte che la vediamo bere un sorso di liquore, fa una smorfia.
  • BSoD eroico: Holly, dopo averlo appresosuo fratello è morto in un incidente. E anche dopo il discorso 'The Reason You Suck'.
  • Guanti di alta classe: l'elegante abito da sera di Holly è abbinato a lunghi guanti neri.
  • Hollywood Kiss: Il bacio tra Holly e Paul alla fine è piuttosto grandioso e romantico, anche se ironicamente contrastato con il fatto che viene eseguito sotto la pioggia, fuori da un vicolo pieno di spazzatura, con un gatto bagnato tra i due.
  • Hooker with a Heart of Gold : Holly, anche se questo è fortemente attenuato rispetto al romanzo. Tuttavia, si riferisce ancora al suo 'giocare sul campo'.
  • Invisible Backup Band: Quando Holly esegue la sua canzone 'Moon River' sul davanzale della finestra, la sua chitarra è accompagnata da un'orchestra d'archi.
  • Generi alimentari urbani ISO-Standard : Paul è visto portare a casa un sacchetto della spesa con dentro una baguette.
  • Kick the Dog: Quando Holly abbandona il suo gatto in un vicolo, è l'ultimo segno che si sta esaurendo per una vita di lusso senz'anima.E tornare a trovarlo è la sua redenzione.Audrey una volta ha detto che questa era la cosa più sgradevole che avesse mai dovuto fare in un film.
  • Abitino nero: Holly ne indossa uno; è probabilmente l'esempio più iconico del tropo nella storia del cinema. È stato disegnato, come tutti i costumi di Audrey Hepburn per il film, da Hubert de Givenchy.
  • Storia d'amore di maggio-dicembre: il marito di Holly era molto, molto più grande di lei e aveva diversi figli prima di sposarla. Holly aveva 13 anni quando si sono sposati, e sembra che il loro matrimonio fosse relativamente innocente, con lei che non faceva altro che stare seduta a casa tutto il giorno - la maggior parte delle faccende erano fatte dai bambini.
  • Nome significativo: quale cognome migliore di 'Golightly' potrebbe esserci per uno scemo dallo spirito libero con un approccio poco serio alla vita? Ironia della sorte, è il nome del suo ex marito.
  • La maggior parte degli scrittori sono scrittori: Paul è uno scrittore che non ha pubblicato nulla in cinque anni da quando ha scritto un libro di vignette intitolato Nine Lives.
  • La Musa: Holly per Paul. Secondo quanto riferito, Paul ha pubblicato una raccolta ben accolta di racconti nel 1956, ma da allora non è riuscito a completare alcun lavoro e sembra aver rinunciato alla sua carriera di scrittore. Poco dopo aver incontrato Holly (e dopo che lei ha dedotto che sta mentendo sul lavoro a un romanzo), inizia a scrivere una nuova storia basata sulle sue impressioni su di lei. Lo fa pubblicare e guadagna 50 dollari in pagamento. Più avanti nel film (dopo un apparente salto temporale), Paul è riuscito a far pubblicare diverse nuove storie in almeno due importanti pubblicazioni.
  • Mio Dio, cosa ho fatto? : Holly, dopo il discorso 'La ragione per cui fai schifo' di Paul.
  • Naïve Everygirl: Holly è piuttosto intelligente... ma non abbastanza da notare che ha aiutato le attività di spaccio di droga del detenuto che visita spesso. 'Sono previste raffiche di neve questo fine settimana a New Orleans.' Non è solo il più strano? Scommetto che a New Orleans non nevica da un milione di anni. Non so come li pensa.
  • Nemmeno preoccuparsi dell'accento: giustificato. Il film presenta Holly come una ragazza di campagna dell'Oklahoma che è stata addestrata a parlare con un accento britannico, anche se occasionalmente si può sentire Hepburn sfuggire all'accento britannico.
  • Qipao: Le due ragazze cinesi che si presentano alla festa indossano entrambe il qipao.
  • Discorso 'The Reason You Suck': Paul a Holly, nella penultima scena del film.
  • Redemption in the Rain: Il culmine del film.
  • Falso protagonista romantico: Jose.
  • Pioggia romantica: L'ultimo bacio tra Paul e Holly avviene sotto una pioggia battente.
  • Running Gag: Holly che risponde alla porta con i tappi per le orecchie ancora inseriti.
  • Sealed with a Kiss: Il film si conclude con Paul e Holly che si baciano sotto la pioggia.
  • Aggiornamento dell'ambientazione: sebbene la storia nel film avvenga nel 1960, la storia nel romanzo è scritta come se si verificasse nel 1943.
  • Sleep Cute: In una scena, Holly si arrampica nell'appartamento di Paul attraverso la finestra (mentre è a letto) per sfuggire a un cliente ubriaco. Alla fine, si coccola e si addormenta sul suo petto, sottolineando che va bene perché sono amici. Curiosamente, a questo punto del film, Holly e Paul si conoscono da alcune ore, hanno interagito a malapena e Paul è nudo (dopo aver fatto sesso con un'altra donna). È Holly che insiste sul fatto che sono amici.
  • Maschera per dormire: Holly ne ha una, in stile per sembrare occhi assonnati rispetto ai suoi.
  • Il fumo è affascinante: Ironia della sorte, il bastoncino di sigaretta di Holly doveva essere un'affettazione che Holly presume per coprire la sua insicurezza. Si è ritorto contro. Il pubblico non l'ha capito, probabilmente almeno in parte a causa della scelta di Audrey Hepburn per il ruolo.
  • Social Climber: Holly è un'ex contadina che ama l'affascinante scena sociale di New York. Sta a malapena calpestando l'acqua finanziariamente, ma ha in programma di sposarsi alla fine.
  • Spy Speak: i 'bollettini meteorologici' di Sally che Holly trasmette. Fondamentalmente Holly viene pagata ogni settimana per visitare il signore del crimine incarcerato Sally Tomato, ricevere da lui strani bollettini meteorologici su Palermo (in Sicilia), Cuba e New Orleans e inoltrare i rapporti al presunto avvocato di Sally. Più avanti nel film, Holly viene arrestata per aver partecipato a un giro di traffico di droga. I bollettini meteorologici erano in realtà messaggi in codice, riguardanti spedizioni di droga.
  • Protagonista non protagonista: mentre Holly Golightly è sicuramente il personaggio principale, il suo interesse amoroso Paul Varjak è il protagonista.
  • Rivestire di legno! : Holly grida 'Timber!' come una donna alla sua festa sviene e cade faccia a terra prima.
  • Yellowface : Il ruolo di Mickey Rooney nei panni dello stereotipo idiota del giapponese Mr. Yunioshi è un esempio noto. Le recenti versioni in DVD e Blu-ray del film hanno coinvolto persone che si sono scusate per questo, oltre a una featurette intitolata 'Mr. Yunioshi: An Asian Perspective' discutendo la rappresentazione degli asiatici a Hollywood.
  • Trucco per il risveglio: Voi prova a dormire non solo con un trucco completo e perfetto con i capelli raccolti, ma anche con una maschera per dormire.
  • Writer's Block Montage: non un montaggio, ma una panoramica con lo stesso effetto.

Articoli Interessanti