Principale Caratteri Personaggi / Canta

Personaggi / Canta

  • I Personaggi Cantano

apri/chiudi tutte le cartelle Norman Doppiato da: Nick Offerman

Il marito di Rosita. Un grande maniaco del lavoro con poco tempo per la sua vita familiare.


  • Ah, guarda! Si amano davvero:Dopo la straordinaria esibizione finale di Rosita e Gunter, Norman corre sul palco e bacia sua moglie.Non è fuori dal nulla come la maggior parte degli esempi in cui la maggior parte dei suoi dialoghi consiste in piccoli (assonnati) complimenti a Rosita.
  • Controllo a campione fallito: non si accorge che sua moglie si è sostituita con un dispositivo Rube Goldberg finché non ha danneggiato il dispositivo.
  • Genitori come persone: preoccupato per il suo lavoro a causa di dover provvedere a una grande famiglia, ma ama sua moglie e i suoi figli.
  • Stacanovista: è costantemente distratto e affaticato. Passando dall'unica volta che lo vediamo partire e tornare, lavora almeno 12-14 ore al giorno. Tuttavia, in sua difesa, ha una famiglia numerosa da mantenere.
Marco Doppiato da: Peter Serafinowicz

Il padre di Johnny. Il capo di una banda di rapinatori che vuole che suo figlio segua le sue orme.


  • Stereotipi animali: un gigantesco gorilla di montagna e un criminale violento e brutale.
  • Anti-Villain: Sì, è un capobanda che ha commesso più volte furti su vasta scala, ma è anche un Papa Wolf che ama soprattutto suo figlio. (Anche se potrebbero sopportare di comunicare di più.)
  • Baritono tosto: Avere la voce tonante di Peter Serafinowicz corrisponde alla sua immensa dimensione e personalità.
  • Tic del personaggio: tende a sbuffare forte ogni volta che è frustrato.
  • Clock King: minimizzato perché si applica solo quando sta 'lavorando'. È implicito che sia così quando dice a Johnny che la rapina richiederà esattamente trentasette minuti e quanto è preciso sulla velocità di guida di Johnny. Giustificato dal momento che il tempismo è piuttosto cruciale quando si eseguono rapine in pieno giorno.
  • Death Glare: dà a Johnny un aspetto piuttosto severo quando suo figlio sembra aver fallito il suo lavoro di vedetta. Poi di nuovo in prigione mentre proclama Non ho figli! .
  • Determinante:Le sbarre di una prigione d'acciaio superate in un muro di cemento, una caduta di diversi piani su un veicolo in movimento e un lungo inseguimento in elicottero sui tetti, tutto per dire a Johnny che è orgoglioso di lui.
  • Anche il male ha amato: sebbene sia più un capobanda eccessivamente chiassoso che completamente malvagio, ma sta chiaramente aumentando il ruolo di Johnny nella banda perché pensa che sia ciò che è meglio per suo figlio (forse anche così può passare più tempo con lui).Marcus evadere di prigione solo per scusarsi per le sue azioni e dire a suo figlio quanto lo ama completamente lo consolida in questo ruolo.
  • Evil Brit : un gangster londinese con accento cockney che coinvolge regolarmente Johnny nelle rapine che lui e la sua banda fanno a banche, navi portacontainer e altre fonti di ricchezza.
  • Face Palm: dà una delle varietà longanime quando Johnny è lento ad accelerare la sua velocità di guida durante l'allenamento.
  • Segui le mie orme: vuole che Johnny sia un membro della sua banda e lo ha spinto in ruoli più coinvolti nelle loro rapine.
  • Growler gutturale: insieme alla sua voce profonda, ha un ringhio naturale.
  • Realizzazione tacco:Vedere l'ultima esibizione di Johnny fa capire a Marcus quanto male avesse trattato suo figlio. Eva persino di prigione per scusarsi.
  • Non ho figli! : Lancia il tropo a Johnny quando quest'ultimo alla fine gli dice che non vuole far parte della sua banda. Il fatto che abbia indirettamente causato il suo arresto non aiuta. Marco : Come sono finito con un figlio come te, eh? Non sei per niente come me. Non lo sei mai stato e non lo sarai mai.
  • In un unico limite: esegue questo molte volte dopo di luievade di prigione per scusarsi con Johnny.
  • Jerk with a Heart of Gold: Potrebbe essere un criminale e avere una personalità dura,ma alla fine ama suo figlio e si scusa con lui.
  • Killer Gorilla: è un criminale violento, in contrasto con il figlio del bravo ragazzo.
  • Grande e al comando: il gorilla più alto e forte del film e il capo della sua banda.
  • Mio Dio, cosa ho fatto? :Quando vede Johnny esibirsi in TV durante il climax, si rende conto che è davvero è la sua vera vocazione, ed è felice e orgoglioso come un pugno... finché non ricorda il momento precedente. Lo sguardo sul suo viso dice tutto...
  • Oh merda! : Una volta quando si rende conto che Johnny ha abbandonato il suo posto di autista in fuga, di nuovo quando la polizia ha messo alle strette lui e la sua banda, e uno più sottomesso quando ilgli elicotteri della polizia che lo stavano inseguendo iniziano a girare intorno al teatro.
  • Papà Lupo: Devi essere questo quandosei disposto a farlo evadere di prigione solo per scusarti con tuo figlio.
  • Prigioniero del gioco: dopo essere stato arrestato non cerca di resistere perché se lo fa verrà catturato di nuovo. Certo, luiabbattendo il muro a mani nude solo per trovare Johnny e scusarsidimostra che lui certamente Potevo sono scappati se voleva.Dopo aver fatto ammenda con Johnny, torna volentieri in prigione prima che la polizia lo trovi, scherzando sul fatto che 'Si chiederanno cosa mi è successo'.
  • Così orgoglioso di voi :Dopo aver visto la performance di Johnny di 'I'm Still Standing', evade di prigione solo per raggiungere il teatro e dirlo a Johnny.
  • Super Forza: C'è una scena in cui fa a pezzi una cella di prigione a mani nude .
  • Atterraggio a tre punti: ne fa uno nella sua prima scena dopo essere saltato fuori dalla finestra di una banca che ha appena rapinato, e di nuovo quandosi intrufola nel teatro ricostruito per fare ammenda con Johnny.
  • Amicizia malvagia: con gli altri due membri della sua banda.
Lancia Doppiato da: Beck Bennett

Il ragazzo di Ash. Un egoista Jerkass che è risentito quando Ash viene accettato nella competizione senza di lui. La loro relazione finisce quando Ash lo sorprende a tradirla con Becky.


  • Abuso domestico: Sebbene non sia fisicamente violento, Lance mette costantemente giù Ash e insiste sul fatto che non ha talento come lui. Alla fine la tradisce con un altro cantante.
  • Ipocrita:
    • Era tutto pronto per l'audizione per lo spettacolo quando avrebbe significato che sarebbe stato sotto i riflettori. Quando Buster sceglie Ash per lui, inizia ad accusarlo di 'svendersi' per aver accettato.
    • Lance la accusa di 'svendersi' quando decide di portare a termine il concorso quando viene selezionata e lui no. Il giorno successivo, le dice di fare la routine 'Pop Star Princess' che Buster vuole che faccia se vuole vincere il premio in denaro.
  • It's All About Me : Lance insiste per essere il cantante e autore di canzoni della loro band nonostante Ash sia ovviamente più talentuoso di lui, cerca di fare pressione su Ash affinché abbandoni la competizione poiché non ha fatto il taglio, e alla fine la tradisce con un'altra cantante perché 'non era mai in giro'.
  • Mio Dio, cosa ho fatto? : Implicito di passare attraverso questo dopo aver sentito Ash eseguire la sua canzone originale. Giocato con perché a differenzaIl padre di Johnny, Marcus,Lance non sembra pentito o interessato alla riconciliazione.
  • Mai colpa mia: dopo che Ash lo sorprende a 'cantare' con un'altra ragazza, Lance cerca di dare la colpa ad Ash per essere stato via tutto il tempo a causa della sua partecipazione alla competizione. Lei non lo compra.
  • Oh merda! : La sua reazione quando Ash entra nel loro appartamento e lo scopre che sta per baciare Becky mentre cantano.
  • Small Name, Big Ego: crede di essere un cantante molto più talentuoso di Ash, nonostante tutte le prove contrarie.
Nonna Tagliatella Doppiato da: Jennifer Saunders

La stellina la cui interpretazione in 'Epiphany' ha ispirato i sogni di Buster di possedere e gestire il teatro. Ora è in pensione e fuori dagli occhi del pubblico, ma riceve ancora la visita di suo nipote Eddie (su richiesta del suo life coach).


  • Nome allitterativo: N an N oodleman.
  • Bait-and-Switch: Quando viene presentata per la prima volta ai giorni nostri, è come la nonna di Eddie, quindi lui la chiama naturalmente 'Nana'... ma si scopre che questo non è un vezzeggiativo (dal momento che non lo è vicino a chiunque, per non parlare di lui) ma il suo vero nome. Un punto della trama piuttosto importante, dal momento che chiaramente se è stata menzionata prima, Buster non ha mai saputo chi fosse (supponendo anche che 'Nana' non fosse il suo nome) e quindi apprende la sua identità solo in tempo per aiutarlo a salvarlo.
  • Fiction 500: È abbastanza ricca per finanziare il concorso, ma inizialmente ha rifiutato perché non credeva che Buster potesse mettere in scena uno spettacolo degno di nota.
  • Odia essere toccato: Quando Buster chiede di abbracciarla, lei rifiuta.Dopo aver acquistato il teatro, lascia che Buster e suo nipote lo facciano con riluttanza.
  • Il suo nome è davvero 'Barkeep': 'Il suo nome è davvero Nana' in questo caso. Nana è un termine affettuoso per la propria nonna, ma si scopre che Nana è davvero il suo nome.
  • Mi ha divertito: Questo è il motivo per cui Nana alla fine accetta di venire alle prove generali; pensa che Buster stia mentendo sul fatto che il teatro sia ancora un luogo di meraviglia e magia, ma almeno guardare una prova generale è meglio che passare un'altra serata a giocare a dama con il suo maggiordomo pinguino.Questo stesso desiderio di divertirsi spinge anche Nana a tornare per la 'performance di ritorno', e quest'ultima esibizione finalmente convince Nana a salvare Buster.
  • I Was Piuttosto the Looker : Per essere una pecora antropomorfa, era davvero bellissima quando era più giovane.
  • Jerkass ha ragione: per quanto altezzosa e fredda possa essere, non è senza ragione. In particolare quando dice che non presterà i soldi a Buster semplicemente basandosi sulle sue produzioni in passato, che sono tutte fallite.
  • Jerk with a Heart of Gold: È scostante e impersonale, ma ammette di pensare ancora con affetto al teatro durante i suoi giorni di gloria. Parte del motivo per cui non le piace Buster è che sente che la sua gestione è la causa della caduta in disgrazia del teatro.Dopo lo spettacolo di ritorno, compra il teatro e paga per la sua ricostruzione in modo da poterlo restituire a Buster.
  • Leggenda vivente: È ancora famosa, poiché Mike è impressionato nel sentire che verrà per le prove generali. Ironia della sorte, tutti pensavano che fosse morta.
  • Nessuna celebrità è stata danneggiata: sembra essere fortemente basata su Gloria Swanson, una famosa star del cinema muto che è passata ai talkie, poi a Broadway.
  • Frase Catcher: Molte persone sono sbalordite dal fatto che sia ancora viva.
  • Archi 'Psycho': queste note vengono cantate in stile opera quando Buster la incontra per la prima volta correttamente e lei lo sta fissando minacciosamente.
  • Rich Bitch: Agisce con freddezza, ma non senza ragione. Dopo essere stata per anni un'attrice teatrale incredibilmente talentuosa, è diventata incredibilmente ricca e respinge le persone che vengono semplicemente per chiedere soldi. Nemmeno la sua stessa famiglia è risparmiata dal suo disprezzo, a giudicare dal modo in cui ha trattato suo nipote.
Giuditta Doppiato da: Rhea Perlman

Un lama che lavora per la banca che avverte Buster che, se non riesce a raccogliere abbastanza soldi per pagare i suoi conti, la banca si riprenderà il teatro.


  • Big Bad Ensemble: With the Bears anche se è molto meno attivamente malevola.
  • Death Glare: Quando lo èprendendo la proprietà dopo che il teatro è stato distrutto, si gira e guarda torva Buster mentre se ne va.
  • Jerkass ha ragione: per quanto priva di umorismo e insensibile, è nei confronti dei sogni e dei sentimenti di Buster nei confronti del teatro. Tuttavia, fa due ottimi punti:
    • Prima di tutto, gli affari del teatro sono andati così male che Buster è stato costretto a rubare elettricità e acqua solo per le prove. Rientra bene nei suoi diritti di riprenderne il possesso a causa di fatture non pagate.
    • Ha anche ragione dal punto di vista legale in quanto la performance di ritorno è tecnicamente sconfinare in una proprietà che non è lì, fatta senza permesso.
  • Passa i popcorn: le sue minacce di chiamare la polizia durantelo spettacolo finale nel teatro ricostruitonon si realizza mai mentre rimane a guardare lo spettacolo.
  • Punch-Clock Villain: Per quanto fredda si comporti, il suo lavoro è convincere Buster a pagare ciò che deve o riprendere possesso della proprietà se non può.
  • Villain-Free: Ancora una volta, è il suo lavoro come lavoratrice in banca raccogliere ciò che Buster deve o riprendere possesso della proprietà. Niente di ciò che fa nel film è in alcun modo malvagio. Solo freddo e diretto.
Trio di orsi Doppiato da: Jim Cummings Un trio di orsi bruni gangster con forti accenti russi, gli antagonisti nell'arco del personaggio di Mike, lo inseguono senza sosta per soldi che ha truffato agli orsi in un gioco di carte.
  • Affably Evil : il leader è amichevole con il buttafuori del club e, a quanto pare, tutti hanno valore nel giocare in modo equo quando giocano. Naturalmente, quando perdono la pazienza, questo scompare abbastanza rapidamente.
  • Cappotto lungo tosto: il leader ne indossa uno.
  • Batti su! : Il leader spacca ilcassa premio in denaro con una mazza da baseball, quindi sembra tentato di usarloBuster quando viene rivelato che i soldi non sono mai stati reali.
  • Gli orsi sono cattive notizie: mai ritratti con un minimo di spensieratezza e sempre una minaccia molto pericolosa.
  • Berserk Button: Alla fine del film, Mike diventa uno di loro, specialmente il leader. Caso in questione, dopo che hanno pensato a Mikeannegato nel teatro allagatoma all'improvviso lo vede cantare in TV, il leader frantuma il suo drink con una mano, sposta il tavolo da parte e i tre escono dal club.
  • Big Bad Ensemble: Con Judith mentre causano la distruzione del teatro e cercano di uccidere Mike più volte.
  • Determinante: L'unica cosa buona (?) che si può dire di loro è che non smettono di dare la caccia a qualcuno che li ha incrociati. Se Mike sale su un veicolo, saltano fuori mentre si sta muovendo e tengono duro. Nemmenoquasi annegandopuò convincerli ad arrendersi.
  • Retribuzione sproporzionata: ha dato la caccia a un topo in un'intera città per soldi, li ha truffati e quando non può ripagarli lo mangiano senza esitazione. Ma, vedi Il cattivo ha ragione .
  • Il drago: sono co-draghi di Judith.
  • Evil Sounds Deep: si aggiunge alla loro minaccia.
  • Growler gutturale: Tutti loro hanno questo, adatto come sono gli orsi.
  • Husky Russkie: Tutti hanno forti accenti russi.
  • Knight of Cerebus: I personaggi più violenti e spietati dell'intero film, ogni loro apparizione è interpretata in modo completamente serio. Sono più una minaccia di Marcus, un gangster Killer Gorilla che organizza regolarmente rapine ma ama profondamente suo figlio Johnny, anche se non hanno tali qualità di redenzione.
  • Stereotipi animali nazionali: orsi con accenti russi.
  • Nessun nome dato: i due subordinati, i cui nomi non vengono rivelati, chiamano solo il loro leader 'Boss'.
  • Problema al di fuori del contesto: all'inizio, sono solo un problema di Mike, e nessun altro nel cast principale ha idea di chi siano. Quindi Mike dice loro che Buster può dare loro 100.000 dollari che Mike li ha truffati, portandoli agli orsiprovocando inavvertitamente la distruzione del teatro.
  • Sapiente Mangia Sapiente: Il boss non batte un occhio quando mangia un altro essere sapiente.
  • Spit Take : Uno di loro vomita il suo drink quando vedeMike canta in TV nel climax.Finisce per sputare sull'orso seduto di fronte a lui.
  • Predatore super persistente: non smetteranno di dare la caccia a Mike fino a quando non avranno ottenuto i soldi da cui sono stati truffati, o Mike è morto. Anche dopo di loroquasi affogare nell'allagamento del Moon Theatre quando hanno seguito Mike lìloro ancoraseguirlo di nuovo quando lo vedono cantare nello spettacolo finale.
  • Ingoiato intero: il metodo preferito dal leader per trattare con Mike. Ci prova due volte.
  • Sorriso psicotico: Il leader termina la sua scena finale con una diretta alla telecamera mentre si aggrappa al retro dell'auto di Mike.
  • Il cattivo ha un punto: anche se i loro mezzi per affrontarlo erano estremi, hanno iniziato a rendere la vita di Mike miserabile solo perché Mike ha tradito una partita di poker con loro.
Il nonno di Meena Doppiato da: Jay Faraone

Il nonno abrasivo ma ben intenzionato di Meena che la spinge a fare un'audizione per il concorso.


  • Cruel to Be Kind: dopo che Meena ha bombardato la sua audizione iniziale, mette i piedi sulla sua paura del palcoscenico. Per quanto irritante sia, riesce a farla entrare nello show a lungo termine. La mamma di Meena : Oh tesoro. Per favore, non piangere. Non sei un fallito. Saranno altre occasioni. Devi solo—
    Nonno : Bah! Cavolo ci sarà!
    La mamma di Meena : Papà, per favore!
    Nonno : [A Meena] Dai! Non vuoi questo?!
    Meena : Beh, certo, ma ho sbagliato tutto.
    Nonno : Allora devi tornare lì domani e dire: 'Mr. Luna! Ti chiedo di farmi rifare l'audizione!' Sii sicuro di te stesso! Dimostra loro che non verrai preso in giro. Hai capito, Meena?
    Meena : Uno...
    Nonno : Bene!
  • Jerkass ha ragione: il nonno di Meena è certamente irritante, ma la storia mostra abbastanza chiaramente che ha ragione sul fatto che Meena debba superare la sua timidezza per poter cantare sul palco. L'aver finalmente messo a terra i piedi è in realtà più efficace delle rassicurazioni di sua figlia nel completare lo sviluppo del personaggio di Meena.
  • Jerk with a Heart of Gold: Per quanto sia duro con sua nipote, è chiaro che il nonno di Meena la ama e la spinge in quel modo solo perché sa quanto sia talentuosa. Offre a Meena una tazza di cioccolata mentresi sta riprendendo dallo shock della distruzione del teatro, e durante l'esibizione finale mostra un 'Meena Rules!' cartello.
  • Nessun nome dato: Meena e sua madre lo chiamano semplicemente 'nonno' o 'papà' rispettivamente.
  • Genitori come persone: è uno dei più grandi sostenitori di Meena, ma è molto duro con Meena quando si tratta della sua paura del palcoscenico.
Becky Doppiato da: Tara Strong Un porcospino e la ragazza con cui Lance tradisce Ash.
  • Alpha Bitch: Sembra che sembri uno.
  • Cool Shades: Aveva un paio a forma di cuori rossi.
  • Cambio del nome del doppiaggio: il doppiaggio giapponese ha cambiato il suo nome in Betty .
  • Innocentemente insensibile: implicito nella sua prima apparizione, poiché si può presumere che non sapesse che Ash fosse la ragazza di Lance. Evitata alla fine quando prende in giro amaramente la performance di Ash di 'Set It All Free', apparentemente conoscendo le circostanze della sua relazione con Lance.
  • It's All About Me : Testimoni Ash chiama Lance per averla tradita e l'unica cosa che fa è chiedere di tornare dentro per recuperare i suoi occhiali da sole.
  • Karma Houdini: Non viene nemmeno rimproverata da Ash per essere stata con il ragazzo di un'altra ragazza.
  • Spoiler ambulante: Almeno, a chiunque non abbia visto i trailer.
Nancy Doppiato da: Tara Strong Una bellissima femmina di topo che Mike insegue per tutto il film.
  • Tutto lì nel manuale: il suo nome è rivelato nella sceneggiatura del film.
  • Ah, guarda! Si amano davvero : Nonostante all'inizio sembri una Cercatrice d'oro, alla fine, arriva per Mike dasalvandolo dalla mafia degli orsi e scappando con lui.
  • Personaggio piatto: non viene rivelato nulla di lei, a parte il fatto che è una cercatrice d'oro implicita e il fatto che apparentemente sia abbastanza coraggiosa daaffrontare direttamente la Bear Mafia per il bene di Mike.
  • Gold Digger: Mostra molto più interesse per Mike dopo che ha iniziato a sfoggiare un po' di ricchezza, anche se alla fine dimostra che ama davvero Mike più dei suoi soldi quandolei lo salva dall'essere mangiato dagli orsi russi.
  • Nome significativo: prende il nome da Nancy Sinatra.
  • Satellite Love Interest: Non sappiamo mai nulla di lei. Non ha nemmeno lineefino alla fine dello spettacolo, dove salva Mike, e se ne vanno con gli orsi aggrappati alla macchina.

Articoli Interessanti