Principale Film Film / Il leone, la strega e l'armadio

Film / Il leone, la strega e l'armadio

  • Leone Del Cinema

img/film/36/film-lion.jpegL'amato capolavoro prende vita.Annuncio:

Dopo aver notato il successo di entrambi Il Signore degli Anelli e Harry Potter film, Disney e Walden Media hanno deciso di cimentarsi in un adattamento cinematografico di un epico romanzo d'avventura fantasy per bambini. Poiché i diritti sui libri di J. R. R. Tolkien erano già stati presi, sono andati invece con una serie del migliore amico di Tolkien, C. S. Lewis.

Le cronache di Narnia: Il leone, la strega e l'armadio è la prima rata in Le Cronache di Narnia serie di film. È basato sul primo romanzo cronologico pubblicato e sul secondo di Lewis Le Cronache di Narnia serie, è stato rilasciato nel 2005 e diretto da Andrew Adamson. William Moseley, Anna Popplewell, Georgie Henley e Skandar Keynes interpretano Peter, Susan, Lucy ed Edmund, quattro bambini britannici evacuati durante il Blitz in campagna, che trovano un guardaroba che conduce al mondo fantastico di Narnia. Lì si alleano con il Leone Aslan (doppiato da Liam Neeson) contro le forze di Jadis, la Strega Bianca (Tilda Swinton). La sceneggiatura basata sul romanzo di CS Lewis è stata scritta da Stephen McFeely e Christopher Markus.

Annuncio:

Il leone, la strega e l'armadio fornisce esempi di:

  • Aggiornamento dell'angoscia adattativa:
    • Si dice che Edmund che tradisce i fratelli nel libro sia principalmente causato da cattive influenze nella sua scuola, con Peter che suggerisce che anche lui era troppo duro con lui. Il film migliora il conflitto tra Peter ed Edmund.
    • In misura minore c'è qualche conflitto tra Lucy e Susan, con le due sorelle che si scontrano nel reparto fede vs logica. Si legano a Narnia, con Susan che si scusa per essere troppo cinica.
  • Attrattiva adattativa:
    • Il signor Tumnus è stato interpretato come un personaggio più vecchio e pomposo negli adattamenti precedenti piuttosto che come il Pretty Boy di James McAvoy.
    • Sminuito con Jadis. Nel libro lei è attraente ma in una sorta di Cute Monster Girl, poiché si dice che la sua pelle sia completamente bianca ed Edmund è ancora terrorizzato da lei. Il ritratto di Tilda Swinton è più tradizionalmente attraente, poiché all'inizio viene mostrata come una cagna travestita da pecora.
  • Annuncio:
  • Adaptational Badass: Jadis nel libro è implicito nel fare affidamento solo sulla sua bacchetta durante la battaglia (e gli adattamenti precedenti la ritraevano come una subdola combattente che fugge effettivamente quando Peter la affronta). Questa versione combatte in prima linea e uccide molti nemici senza bisogno della sua bacchetta. Batte Peter in un duello proprio mentre Aslan si presenta.
  • Jerkass adattativo: un caso mite con Peter. Ha alcune tendenze del Grande Fratello Bullo che non erano presenti nei libri, come dare deliberatamente a Edmund un 'cappotto da ragazza'.
  • Nazionalità adattativa: la signora Macready non aveva la sua nazionalità dichiarata nei libri. L'adattamento della BBC l'ha resa scozzese, mentre il film d'azione dal vivo la vede irlandese.
  • Bravo ragazzo adattativo: la signora Macready lo minimizza. Mentre è una tipica governante severa nei libri, ottiene due momenti Pet the Dog qui; il suo commento sui 'piccoli favori' quando arrivano i bambini e in seguito porta Lucy a prendere della cioccolata quando viene trovata a piangere.
  • Lavoro di tintura di adattamento:
    • Lucy è una bionda nei libri ma è una mora qui. I capelli di Georgie Henley sono stati effettivamente schiariti per il film, ma è ancora evidente. Anche Edmund è comunemente raffigurato come un biondo, ma è interpretato dal bruno Skandar Keynes. Peter nel frattempo è bruno nelle illustrazioni ma biondo nel film. Susan è l'unica Pevensie a mantenere il colore dei capelli del suo libro (nero). Il colore dei capelli di Jadis non è mai menzionato nei libri, ma le illustrazioni le danno i capelli neri. Lei è una bionda fragola nel film.
    • L'adattamento della BBC aveva ancora una volta Lucy come una bruna e Susan come una bionda.
  • Adaptation Expansion : essendo uno dei primi lavori rivolti ai bambini piccoli, il romanzo originale di Lewis è piuttosto breve. L'enfasi principale è anche sul sottotesto spirituale (Lewis era un apologeta e teologo cristiano). L'adattamento del materiale originale per un film per famiglie Disney ha quindi richiesto di approfondire alcuni degli aspetti più latenti, come gli elementi fantasy/guerrieri.
    • Il prologo di 10 minuti del film, che mostra il Blitz e l'evacuazione in campagna dei Pevensies, è tutto basato su un'unica frase del libro: '...sono stati mandati via da Londra durante la guerra, a causa dei raid aerei. ' Il libro non offre inoltre ulteriori precisazioni sulla provenienza dei Pevensies; nel film sono di Finchley.
    • La polizia segreta di Maugrim - che apparentemente consisteva solo in lui e un altro lupo nel romanzo - viene sostituita da un intero branco di lupi nel film. Anche l'inseguimento attraverso il tunnel e lo scontro sul fiume ghiacciato sono elementi originali della sceneggiatura.
    • La battaglia di Beruna, che è descritta solo brevemente e per lo più avvenuta 'fuori campo' nel libro, ha una resa vivida nel film.
    • Il film arricchisce notevolmente anche le personalità dei bambini. Le tendenze del Grande Fratello Bullo di Peter sono giocate molto di più tra lui ed Edmund, con Peter che sente di dover agire come un Team Dad per compensare la presenza del padre in guerra. Edmund è ritratto come molto più comprensivo; il motivo della sua sgradevolezza è dimostrato essere il risultato della preoccupazione per suo padre e del trauma dovuto alla vita sotto il Blitz (nel libro, aveva sviluppato un cattivo atteggiamento dopo aver iniziato in una nuova scuola). Anche Susan diventa un tipo dell'Agente Scully, forse prefigurando il suo destino successivo nei libri.
  • Adattamento Spiegazione Estricazione :
    • Nei libri, dopo che i ragazzi sono diventati re e regine di Narnia, la narrazione racconta come hanno governato con successo per anni e anni e hanno ricevuto soprannomi: Re Pietro il Magnifico, Regina Susan la Gentile, Re Edmund il Giusto, Regina Lucia la Valorosa. In Il film del libro, vengono incoronati con questi nomi mentre sono ancora bambini subito dopo aver vinto la loro vittoria, il che li fa sembrare leggermente ridicoli e esagerati, specialmente nel caso di Edmund, il cui contributo principale alla trama è stato tradire i suoi fratelli alla Strega Bianca prima che guarisse. Benché era Aslan che ha dato loro i titoli, quindi si potrebbe sostenere che sapesse già cose del genere. Non è detto apertamente che conosca questo futuro, ma con gli altri poteri che ha, questo sembra plausibile.
    • Nel libro viene anche spiegato che la delizia turca della strega bianca ha alcuni poteri di controllo mentale su chiunque la mangi e ha dimostrato che Edmund le ha permesso di avvicinarsi a lui solo per paura, facendo sembrare molto meno meschino il tradimento di Edmund per una scorta di caramelle.
  • Modifica della personalità di adattamento:
    • Susan nei libri non ha molta personalità e tende di più verso unaMamma della squadra. Il film la ritrae come una credente nella logica e nella ragione, mostrando spesso uno scetticismo arbitrario nei confronti di Narnia. Viene anche aggiornata a The Lancer nei confronti di Peter, specialmente nella sequenza della cascata ghiacciata.
    • I castori nel film sembrano litigare più di quanto non facciano nel libro, apparentemente nel tentativo di essere Adaptational Comic Relief.
    • Nel libro, Jadis è ovviamente malvagia sin dall'inizio e il lettore sa che sarà un'antagonista, con Edmund terrorizzato da lei ( Il nipote del mago mostra anche che non è molto brava nella doppiezza). Jadis di questo film è in grado di essere convincentemente amichevole e affabile per attirare Edmund, ed è sinceramente scioccato quando rivela i suoi veri colori.
  • Adattato : Il gruppo di animali che cena di Natale che viene trasformato in pietra da Jadis. Invece questi ruoli sono ricoperti dal signor Fox (Edmund che assiste alla crudeltà della strega) e dagli amici di Beaver (animali indifesi trasformati in pietra).
  • Paura degli adulti: l'apertura del film, Il Blitz . Immagina solo un altro giorno a casa tua quando all'improvviso le sirene dell'incursione aerea si attivano e vedi parti della città a pochi isolati di distanza prendere fuoco. Ti precipiti a raccogliere i tuoi figli e raggiungere il tuo rifugio antiaereo, ma uno di loro si precipita di nuovo in casa per prendere quella che avrebbe potuto essere l'ultima foto di suo padre se non fosse mai tornato dalla guerra, rischiando la propria morte. Questa è la situazione in cui si trova Helen Pevensie e per la quale era una realtà molti genitori durante la seconda guerra mondiale.
  • All There in the Manual: Ankle Slicers, i minuscoli gremlin che possono essere visti combattere per la strega, sono nominati solo nei materiali dietro le quinte e nel videogioco tie-in. Sono così piccoli che può essere difficile anche solo notarli se non sai che sono lì: il fatto che siano quelli che rovesciano il rinoceronte nella battaglia finale rasenta l'essere un bonus fermo immagine.
  • Sempre Caotico Male: Sovvertito. La volpe è inizialmente un personaggio losco e Beaver inizialmente si rifiuta di fidarsi di lui, dicendo tutto il suo gentile lavoro per la Strega Bianca. La volpe respinge questo come una 'sfortunata somiglianza familiare' con i lupi e si rivela buona. Alla fine è stato dimostrato che anche i lupi sovvertono questo dato che una manciata è stata vista nel giardino di pietra dove Jadis teneva tutti coloro che cercavano di opporsi a lei. Vengono riportati in vita da Aslan e si uniscono a lui in battaglia.
  • Scetticismo arbitrario: Susan osserva che un castoro non dovrebbe parlare, non importa se ha appena viaggiato attraverso un guardaroba in una terra magica.
  • Trofeo di battaglia: nella battaglia finale, Jadis indossa un copricapo fatto della criniera di Aslan.
  • Perché eri gentile con me: Edmund qui tradisce i suoi fratelli con Jadis perché lei era gentile e accogliente con lui in un momento in cui lo erano sprezzante (certo perché stava facendo il prepotente con Lucy).
  • Big Brother Bully: questa versione gioca con Peter. Anche se molto è il desiderio di tenere Edmund fuori dai guai e di impedirgli di prendersela con Lucy, ci sono alcuni momenti semplici come quando fa indossare a Edmund un cappotto da ragazza a Narnia.
  • Cagna travestita da pecora: in contrasto con altri adattamenti, in cui è ovvio dalla sua prima scena che è malvagia, Jadis appare per la prima volta amichevole e invitante a Edmund. Quindi è Mood Whiplash quando rivela i suoi veri colori.
  • Legato e imbavagliato: Edmund finisce legato a un albero e imbavagliato a metà strada, mentre Ginabik lo schernisce sul suo destino imminente.Quando Aslan manda il suo esercito a seguire un lupo dopo che Maugrim è stato ucciso, riescono a salvare Edmund... e fanno in modo che Ginabik prenda il suo posto come individuo legato.
  • Brainy Brunette: Susan diventa questo, con il suo amore per la logica e la ragione. Ha anche una scena in cui legge le parole da un dizionario e cerca di convincere gli altri a indovinare le definizioni.
  • Scherzo sui mattoni:
    • Quando i bambini tornano a casa del professore, questi lancia loro la palla con cui hanno rotto la finestra e nascosto nell'armadio in primo luogo.
    • Quando Edmund trova un leone pietrificato nel castello della strega, disegna occhiali e baffi sulla sua faccia con un pezzo di carbone.Lo stesso leone è presente durante l'incoronazione dei bambini alla fine del film, con gli scarabocchi ancora sulla faccia.
  • Penalità per vetri rotti: Edmund rompe una finestra e il tentativo dei bambini di nascondersi è ciò che li manda a Narnia.
  • Richiamata / Richiamata: Il professor Kirk riceve una reazione molto più interessata quando Susan menziona che Lucy afferma di aver trovato Narnia in un armadio. Un ovvio cenno allo stesso Digory essendo stato a Narnia nel libro 'Il nipote del mago'. Ci sono anche alcuni altri tocchi come Kirk che ha conservato il suo tabacco in un contenitore a forma e colorato come una mela d'argento con sopra un cavallo volante. L'armadio stesso ha intagli che alludono agli eventi del nipote dei maghi. 'Se questo è un richiamo o un richiamo dipende dal fatto che tu vada per ordine cronologico o ordine di pubblicazione.
  • Canonico Straniero:
    • Il film aggiunge Oreius il centauro, che per primo presenta i Pevensies ad Aslan, si allena con Peter ed Edmund e guida la carica in battaglia insieme al primo.È una delle vittime della bacchetta di Jadis. Nel libro c'erano quattro centauri presenti quando i Pevensies incontrarono per la prima volta Aslan, ma nessuno fu identificato per nome.
    • Il comandante del Minotauro dell'esercito di Jadis chiamato Otmin, che èucciso da Orio, non compare nemmeno specificamente nel libro.
  • Carro trainato dai gatti: Jadis, la strega bianca, va a combattere in una carrozza trainata da enormi orsi polari.
  • Comicamente manca il punto: quando Beaver racconta loro la profezia, la reazione di Susan è di dirgli che non fa davvero rima.
  • Corpsing: La scena della reazione di Peter a 'Beaver ha detto che avevi intenzione di trasformarlo in un cappello' di Aslan non era nella sceneggiatura. Una mosca ronzava intorno alla testa di William Moseley e lui non riusciva a smettere di sorridere.
  • Creator Cameo: Douglas Gresham (co-produttore e figliastro di CS Lewis) dà la voce all'annunciatore radiofonico durante la prima notte dei bambini dal professore.
  • Battaglia sul marciapiede: Aslan contro la strega bianca. Lui la carica, salta, la inchioda a terra e le morde la testa. È finita in circa cinque secondi.
  • Morte per adattamento:Il nano di un tempo. Susan gli spara con una freccia nel film, mentre non scopriamo mai cosa gli succede nel libro
  • Snarker impassibile: Professor Kirke , di tutte le persone. Quando parla con Peter e Susan, otteniamo questo: Susan: È nostra sorella, signore. Lucia.
    Professor Kirke: La ragazza che piange?
    Susan: Si signore. È sconvolta.
    Professor Kirke: Da qui il pianto.
  • Disney Villain Death: Nell'adattamento della BBC ecco comeIn precedenzaincontra la sua fine. Aslan ruggisce ela fa cadere da un cumulo di roccia.
  • Questo ti ricorda qualcosa? : Quel Minotauro che cadde morto con due spade nella schiena.Ehi!
  • Handicap di conservazione del dramma: Edmund distrugge la bacchetta pietrificante della strega per dare a Peter una possibilità di difendersi.
  • Lancio drammatico della tenda: Lucy scopre l'armadio.
  • Sogno all'interno di un sogno: sovvertito, i personaggi pensano che il loro ricordo di un luogo familiare provenga da un sogno all'interno di un sogno, ma si scopre che proviene da dove sono originari del mondo reale.
  • Shemp falso:
    • Anna Popplewell ha indossato il costume di Edmund e ha sostituito Skandar Keynes quando ha dovuto assentarsi per le riprese della prima scena di Edmund a Narnia.
    • Ironia della sorte, Anna è stata oggetto di questo più avanti nel film per le scene con i topimangiando le corde del morto Aslan. Ha paura dei topi, quindi hanno dovuto usare un doppio per quelle scene.
  • Fauni e Satiri: Sig. Tumnus. Inizia cercando di rapire Lucy, ma in seguito diventa sua amica. L'esercito di Narnia ha anche alcuni satiri, raffigurati come capre umanoidi con facce simili a goblin, nei suoi ranghi.
  • Feet-First Introduzione: Aslan viene introdotto in questo modo.
  • Carica di lancio del nemico: Peter esegue uno di questi per arrivare alla Strega Bianca dopo che Edmund è (quasi) ucciso. Oreius il centauro e un rinoceronte senza nome lo fanno entrambi per raggiungere la Strega Bianca all'inizio della battaglia; insolitamente per questo tropo, il rinoceronte non riesce a raggiungere il suo obiettivo e viene ucciso a metà.
  • Four-Element Ensemble: il discorso di Aslan durante l'incoronazione si riferisce ai quattro elementi:
    • Acqua: 'Al luccicante mare orientale, ti do la regina Lucia la Valorosa.'
    • Terra: 'Al grande bosco occidentale, re Edmund il Giusto.'
    • Fuoco: 'Al radioso sole del sud, la regina Susan la Gentile.'
    • Aria: 'E al limpido cielo del nord, ti do re Pietro il Magnifico.'
  • Taglio di capelli bavaglio: Ginnabrik si fa tagliare parte della barba durante la battaglia.
  • Ghibli Hills: In confronto alla cupa Londra durante il Blitz, la tenuta del Professore è un'Arcadia verde e tranquilla.
  • Animali buoni, animali cattivi: Gli eserciti di Aslan e della strega sono praticamente divisi tra queste linee.
  • Inquadratura cruenta: quando Aslan uccide la Strega Bianca, vediamo un primo piano dell'espressione scioccata di Jadis e Aslan che ringhia nella telecamera prima di tagliare mentre Aslan presumibilmente le morde la testa fuori dallo schermo.
  • Non sono un eroe, sono... : Peter: Non siamo eroi.
    Susan: Siamo di Finchley!
  • Tattiche di Hollywood: Le tattiche di Peter sono... beh, esattamente ciò che ti aspetteresti da un ragazzo senza alcuna formazione. Nonostante occupi un'eccellente posizione difensiva, guida le sue élite in una disastrosa e del tutto inutile carica frontale nel nucleo dell'esercito nemico; la disfatta risultante getta le sue stesse linee nel completo disordine. Quindi cerca di andare in punta di piedi con Jadis, una lotta in cui non ha possibilità, anche se in quel momento non stava esattamente pensando chiaramente (avendo visto Jadis ferire Edmund). Dall'altro lato, fa cadere pietre sull'esercito in avvicinamento (imitando le strategie di bombardamento della Terra) e tira indietro l'esercito in modo che il nemico si imbatta nei loro arcieri.
  • Eco ironico:
    • La prima volta, Lucy si reca a Narnia da sola e gli altri tre bambini le dicono che è la sua immaginazione. Nel secondo viaggio, Edmund la segue, ma quando i bambini più grandi continuano a non crederci, afferma che stava solo giocando insieme. Ferisce seriamente i suoi sentimenti con: 'Alcuni bambini semplicemente non sanno quando smettere di fingere'. Il terzo viaggio, tutti e quattro i bambini vanno e Lucy viene esonerata. Per prima cosa dice ai suoi fratelli maggiori: 'Non preoccuparti. Sono sicuro che è solo la tua immaginazione.' Poi, quando Peter chiede a Edmund di scusarsi con lei, Lucy lo perdona, ma lei risponde: 'Va tutto bene. Alcuni bambini piccoli non sanno quando smettere di fingere.'
    • Anche Peter a Edmund - 'perché non puoi semplicemente fare come ti è stato detto?' - ha detto per la prima volta con rabbia dopo che Edmund è quasi stato bombardato mentre cercava di ottenere la foto del padre dalla casa. E poi più tardi dettocon sollievo che Edmund sia ora vivo, dopo aver salvato tutti.
  • La luce non è buona: fatto con Jadis, dato che ha dato i capelli biondo fragola e un trucco chiaro in contrasto con le illustrazioni più famose di lei con i capelli neri. La Parola di Dio dice che pensavano che i capelli neri fossero troppo gotici. Jadis indossa comunque due abiti neri nel film: allo Stone Table e alla battaglia di Beruna.
  • Vite letteralmente in frantumi: durante la battaglia finale, un grifone viene trasformato in pietra durante il volo dalla strega bianca e si rompe in pezzi quando colpisce il suolo.
  • Calunnia maliziosa: Jadis dice a Tumnus, che è in una cella di prigione accanto a Edmund, che Edmund è colui che ha tradito il suo segreto. Sebbene Edmund abbia fornito le informazioni a Jadis che Tumnus aveva aiutato Lucy, questo non era un tradimento poiché Edmund lo ha menzionato casualmente mentre non aveva ancora idea che si trattasse di informazioni sensibili. Ovviamente questo non ha importanza per Jadis, che sta solo cercando (e riuscendoci) di spezzare lo spirito di Tumnus.
  • Eco significativo:
    • All'inizio del film, Peter rimprovera Edmund chiedendogli 'Perché non puoi semplicemente fare come ti è stato detto?' Alla fine, dopoLucy guarisce le sue ferite quasi mortali con il suo cordiale,Peter gli chiede 'Quando imparerai a fare come ti è stato detto?', questa volta per fortuna.
    • Dopo aver condotto Lucy ad uscire da Narnia per la prima volta, Lucy vede Tumnus emotivo e gli offre il suo fazzoletto. Dopo che ha cercato di restituirlo, lei gli dice di tenerlo perché ne ha più bisogno. Alla fine, mentre Lucy guarda Aslan allontanarsi, Tumnus le si avvicina e le offre il suo fazzoletto con la stessa linea.
    • Il bombardamento aereo di aquile e grifoni con rocce all'inizio della battaglia di Beruna riecheggia il blitzkrieg di Londra raffigurato all'inizio del film. È possibile che lo stesso Peter abbia inventato la tattica basata sulle sue esperienze dal suo tempo/pianeta.
  • Mercy Lead: Invertito quando i lupi della regina rintracciano Susan e Lucy. Maugrim: Per favore, non provare a correre. Siamo stanchi e preferiremmo ucciderti in fretta.
  • Scambiato per Granito: Al castello delle streghe, Edmund attraversa un atrio pieno di statue di animali. Mentre cerca di scavalcare una statua di lupo coperta di neve simile, questa si solleva, facendolo cadere a terra per rivelare che non è una statua.
  • The Mole: Fox è veramente dalla parte di Aslan ma finge di servire la strega.
  • Colpo di frusta d'umore: Strega Bianca: Dimmi, Edmund. Le tue sorelle sono sorde?
    Edmund: ...Non.
    Strega Bianca: E tuo fratello, è... poco intelligente?
    Edmund: Beh, penso di sì, ma la mamma dice...
    Strega Bianca: ALLORA COME! OSSERVA ARRIVARE! SOLO?!
  • Chiamato dall'adattamento:
    • Il nano di Jadis è senza nome nel libro ma nel film si chiama 'Ginnabrik'. La Parola di Dio dice che questo è un riferimento a Nikkabrik dal secondo libro - il nano che desidera resuscitare Jadis - e suggerisce che i due potrebbero essere correlati.
    • Anche il nome della madre Pevensie non viene rivelato nel libro. Ma Georgie Henley ha improvvisato 'il nome di mia madre è Helen' quando incontra il signor Tumnus (Helen è il nome di sua madre nella vita reale).
  • Oh merda! : La faccia di Jadis dice tutto quando lo sente da Edmund LEONE è tornato.
  • Le nostre sirene sono diverse: le sirene vengono brevemente intraviste prima della scena dell'incoronazione. Hanno dimostrato di avere pinne aggiuntive su entrambi i lati della coda.
  • Le nostre ninfe sono diverse: le driadi sono spiriti degli alberi che diventano visibili solo come modelli all'interno di foglie che soffiano, petali di fiori e altro materiale vegetale.
  • La Fenice: l'esercito di Aslan ne ha uno che combatte in battaglia. Usa i suoi poteri per creare un muro di fuoco sul campo di battaglia.
  • Adattamento pragmatico: poiché Babbo Natale e Babbo Natale sono essenzialmente lo stesso personaggio folcloristico in Gran Bretagna e Nord America, il film evita di nominare l'allegro portatore di regali per evitare la questione del suo nome in modo che il pubblico dei bambini possa reagire di conseguenza alla propria cultura.
  • Ne consegue la realtà:
    • Quando Peter estrae per la prima volta la spada contro Maugrim durante la situazione di stallo sul fiume, si dimena notevolmente con l'arma e mostra una reale riluttanza ad uccidere Maugrim, facendo una smorfia notevolmente al pensiero di uccidere Maugrim per legittima difesa. Peter non ha mai usato una spada in vita sua e, anche se è il maggiore dei fratelli, è ancora un adolescente che si rifiuta ancora di uccidere anche per legittima difesa. Maugrim se ne accorge e lo prende in giro per questo.
    • Peter, un adolescente che ha preso lezioni di spada solo pochi giorni fa, contro la Strega Bianca, una donna adulta immortale e con molta più esperienza. Anche con Unstoppable Rage che lo alimenta, lui non è neanche lontanamente abbastanza abile da affrontarla, e lei sta visibilmente giocando con lui durante l'intero confronto nella battaglia finale... poi nel momento in cui diventa seria, lui riesce a malapena a respingerla. tutto prima che dimostri troppo.
    • Cosa succede quando un'enorme quantità di ghiaccio inizia a rompersi? Un'enorme inondazione lampo che lava via ogni forma di odore. Si dice che i lupi siano stremati per averli inseguiti. L'odore dei bambini è stato lavato via, quindi hanno dovuto cercare i bambini nel modo più duro.
  • Oni rosso, Oni blu:
    • I fratelli Pevensie possono essere distinti da questo, con Peter e Lucy rappresentati da Red, per il fatto che sono più intuitivi, vivaci, determinati e, in una certa misura, più sensibili di Edmund e Susan, che sono più logici, freddi e terra, inclinata verso la parte azzurra. Anche i loro capelli lo mostrano, per via del fatto che Peter e Lucy hanno i capelli più chiari, mentre Edmund e Susan hanno i capelli scuri.
    • E anche il sottotesto religioso del libro li organizza in questo modo, poiché Pietro e Lucia hanno lo scopo di rappresentare i migliori Apostoli, essendo Pietro chiamato Sommo Re, che rappresenta l'apostolo Pietro, che in realtà è il primo Capo della chiesa cristiana dopo l'ascesa di Cristo, e Lucy, che rappresenta San Giovanni, che aveva più fede in Gesù, proprio come Lucy ha in Aslan. Dall'altro lato, Edmund rappresenta Giuda Iscariota, che ha tradito Gesù per l'argento, proprio come Edmund tradisce Aslan per Turkish Delight, eSusan, che rappresenta 'Doubting Thomas', perché perde completamente la fiducia in Aslan e Narnia.
  • Agnello sacrificale: Fox viene trasformato in pietra nel secondo atto, solo per dimostrare che lo è Jadis non guai. Come con l'esempio qui sotto, alla fine si scopre che sta bene.
  • Leone sacrificale: oltre all'esempio più ovvio, Oreus il centauro esiste per combattere nella battaglia ed essere ucciso dalla strega. Sovvertito in seguito quando Aslan inverte il processo della pietra, e poi si presenta come parte di una guardia all'incoronazione del bambino.
  • Cambio guardaroba significativo:
    • Tilda Swinton ha descritto l'abito di Jadis come un 'termometro dell'umore', riflettendo il suo status nel film. In particolare indossa una corona di ghiaccioli all'inizio del film, che si restringe anche quando il suo potere diminuisce, e nelle ultime parti ne fa a meno.
    • I Pevensies si cambiano nei vestiti di Narnia nel momento in cui accettano il loro destino.
  • Strano ingresso segreto: l'omonimo guardaroba che funge da ingresso a Narnia.
  • Questa è la realtà: quando Peter parla di ciò che ha appena detto Beaver, Susan risponde 'è un castoro ! Non dovrebbe dire qualsiasi cosa !'
  • Lanciare la spada funziona sempre: nel primo film, si vede Susan fare pratica con il tiro al bersaglio con arco e frecce. Colpisce il ring proprio dietro il bersaglio. Quindi Lucy lancia il coltello verso il bersaglio e colpisce il punto morto.
  • Troppo importante per camminare: dopo che il disgelo ha reso la sua slitta discutibile, Jadis ricorre a farla trasportare da un gruppo di ciclopi. Nella battaglia ha anche un carro trainato da orsi polari.
  • Taglio di capelli traumatico: portato fino a Eleven in questo adattamento, poiché Jadis indossa la criniera rasata di Aslan in battaglia come una pelle il giorno successivo.
  • Scena a torso nudo che cammina: è giustificata con il signor Tumnus perché il personaggio è un fauno.
  • Farebbe male a un bambino: Jadis nella battaglia di Beruna. Leipugnala Edmund quando le rompe la bacchettae duella con Peter con il pieno intento di ucciderlo. Nel complesso, l'intero piano di Jadis prevede l'uccisione dei bambini.

Articoli Interessanti