Principale Letteratura Letteratura / Cappuccetto Rosso

Letteratura / Cappuccetto Rosso

  • Letteratura Cappuccetto Rosso

img/literature/08/literature-little-red-riding-hood.JPG Chi ha paura del lupo cattivo? NotaImmagine da . Annuncio:

'Cappuccetto Rosso' ('Le Petit Chaperon Rouge') è apparso per la prima volta in stampa come una storia di Charles Perrault; un'altra versione più ottimistica ('Rotkäppchen' alias 'Little Red Cap') è stata successivamente pubblicata da The Brothers Grimm , che ha soppiantato quella di Perrault nella coscienza collettiva. La storia stessa è molto più antica, essendo stata raccontata oralmente secoli prima, forse fin dal X secolo.

Nella storia, una giovane ragazza chiamata Cappuccetto Rosso, conosciuta con il suo cappuccetto rosso preferito, esce nel bosco per portare alla nonna malata delle cose buone da mangiare. Prima di andarsene, viene avvertita di non allontanarsi dal sentiero per raccogliere fiori, perché lì c'è pericolo. Lo fa comunque, e viene fermato da The Big Bad Wolf, che le chiede dove sta andando. Troppo innocente per avere paura, gli dice, e si separano. Nello specifico: il lupo prende una scorciatoia per la casa della nonna, impersona Cappuccetto Rosso e ingoia la nonna intera.

Annuncio:

Quando arriva la bambina, il Lupo Cattivo si è vestito con le lenzuola della vecchia e si è messo a letto. Cappuccetto Rosso, sempre più preoccupato, osserva quanto sia insolita la sua 'nonna':

'Nonna, che braccia grandi hai!'
'Tanto meglio per abbracciarti, mia cara.'

Il dialogo continua in questo schema, finché non fa il commento:

'Nonna, che denti grandi hai!'
'Meglio mangiarti con te, mia cara!'

E il lupo balza e la divora.

A seconda della versione, la ragazza e sua nonna possono essere salvate da un cacciatore di passaggio o da un altro benefattore, dopodiché possono vendicarsi del lupo (in 'Rotkäppchen', riempiono la pancia del lupo di pietre); questa potrebbe essere l'influenza di Il lupo e i sette bambini o racconti simili. Nella versione di Perrault, tuttavia, la storia si conclude con la morte della ragazza, seguita da un avvertimento morale alle giovani donne di stare attenti ai 'lupi', specialmente quelli che sono 'affascinanti, silenziosi, modesti, compiacenti e dolci'. Versioni popolari francesi (come ), che non presentano il cappello rosso, fanno dedurre all'eroina il problema prima che il lupo la mangi e scappano dicendo che ha bisogno di visitare il bagno; i folkloristi credono che questa sia la versione precedente.NotaQuesta di solito è la conclusione di una storia alternativa in cui il Lupo chiede a Little Red di gettare i suoi vestiti nel fuoco e di entrare nel letto della nonna con lui, suggerendo che ha qualcosa in mente oltre a mangiarla.

Annuncio:

È possibile leggere la versione di Charles Perrault . Si può leggere la versione dei fratelli Grimm .

Un omaggio a questa storia appare nella canzone 'Hey Little Red Riding Hood' che fa del lupo un aspirante corteggiatore piuttosto che un animale feroce che vuole consumarla per il cibo. Questo potrebbe essere più vicino alla versione originale della storia, che alcuni studiosi ritengono essere una storia di seduzione, con il mantello rosso che simboleggia le mestruazioni e quindi la fertilità. Questo colpisce il lieve problema che Perrault ha introdotto il mantello rosso. Nei racconti popolari originali, non si faceva menzione di alcun particolare capo di abbigliamento, per non parlare del suo colore.

Una storia così onnipresente è naturalmente una Fontana di Spie:

  • Una bambina che si veste di rosso e finisce in pericolo è un motivo comune; lei è Cappuccetto Morto.
  • Sono anche popolari le rivisitazioni revisioniste in cui Red prende in mano la situazione e prende a calci il sedere di un lupo; lei è Cappuccetto Rosso.
  • Il lupo cattivo ha il suo tropo e probabilmente ha contribuito a ispirare nomi come ilGrande male,Grande Cattivo Amico, e così via.
  • Un'opera che prende in prestito qualsiasi elemento generale dalla storia è una replica di Cappuccetto Rosso.

Gli adattamenti o le rivisitazioni di questa fiaba includono:NotaLe versioni che prendono in prestito solo alcuni elementi della storia sono la replica di Cappuccetto Rosso.

  • La Compagnia dei Lupi
  • Incappucciato! (una parodia della storia)
  • Piccolo coniglio rosso da equitazione
  • Il sentiero
  • Rosso: Il musical di Cappuccetto Rosso (un musical teatrale del 2000 sulla fiaba e le diverse varianti di essa esistenti.)
  • Cappuccetto Rosso (film 2011)
  • La mia melodia senza Akazukin (Un adattamento OVA del 1989 di Sanrio con My Melody.)NotaMy Melody in realtà è iniziata come la versione dell'azienda di 'Cappuccetto Rosso' prima di diventare una cosa a sé stante nel 1976.
  • Il lato oscuro di Cappuccetto Rosso consente ai giocatori di rievocare la storia con alcune Grimmification aggiunte.

Mia nonna, che lunga lista di tropi hai!

  • Finale alternativo adattativo: a seconda dell'adattamento della storia che stai leggendo o guardando, Cappuccetto Rosso o finisce con il lupo che mangia Red e finisce con quello per servire da ammonimento alle giovani donne di stare attenti ai 'lupi', specialmente quelli che sono 'affascinanti, silenziosi, senza pretese, compiaciuti e dolci' (la versione originale di Charles Perrault di la storia finisce in questo modo), oppure la ragazza e sua nonna vengono salvate da un cacciatore di passaggio o da un altro benefattore, dopodiché possono vendicarsi del lupo (in 'Rotkäppchen', riempiono di pietre la pancia del lupo); come accennato in precedenza, questa versione alternativa potrebbe derivare dall'influenza di Il lupo e i sette bambini o racconti simili.
    • È interessante notare che le versioni precedenti a quella di Perrault presentano spesso la ragazza che si salva grazie a un ingegno rapido, o anche con l'aiuto di una nonna più proattiva, che evita in primo luogo di farsi mangiare.
  • Bidello onnipotente: l'eroe della storia è un taglialegna o occasionalmente un cacciatore, a seconda dello scrittore. (Meno improbabile un eroe rispetto alla maggior parte degli esempi del Trope, forse, ma pur sempre solo un lavoratore manuale.)
  • An Esopo: Per citare la versione più cupa e cruda di Perrault: 'I bambini, specialmente le giovani donne attraenti e ben educate, non dovrebbero mai parlare con estranei, perché se lo facessero, potrebbero benissimo fornire la cena a un lupo'.
  • Il cattivo vince: nella versione Perrault, il lupo mangia il rosso.
  • Trucco del letto: quale altro motivo dovrebbe avere il lupo per volere Little Red nuda?
  • Il lupo cattivo: Il creatore di tropi. Questo è il primo caso di un lupo astuto e malvagio che si sarebbe ripetuto in varie storie.
  • Big Damn Heroes: 'Un lupo malvagio che depreda vecchie e bambine? Sembra un lavoro per WOODCUTTER MAN!'
  • Big Eater: Il lupo inghiotte Little Red e sua nonna intera.
  • Finale agrodolce: in alcune versioni, il lupo mangia la nonna ma la ragazza riesce a scappare.
  • Bluff the Imposter: in alcune delle prime versioni (prima anche della versione Perrault) il protagonista fa vedere attraverso il travestimento dopo che lui l'ha convinta a mettersi a letto con lui, e lei riesce a salvarsi lamentandosi con sua 'nonna' che ha bisogno di defecare e non vorrebbe farlo nel letto. Il lupo la lascia andare con riluttanza, legata a un pezzo di spago in modo che non scappi. Tuttavia, la ragazza fa scivolare il filo su qualcos'altro e scappa.
  • Bring My Red Jacket : Chiaramente c'è qualcosa nel colore rosso che lo collega a situazioni pericolose.
  • Morte del personaggio: alcune varianti hanno la fuga di Little Red ma continuano a sbattere contro la povera nonnina. In altre versioni, entrambi muoiono. In ancora altre versioni, entrambi scappano ma il taglialegna uccide il lupo.
  • Carattere composito:
    • La versione Goodtimes del Lupo è un composto di se stesso e di tutti i benefattori che Little Red ha incontrato in altre versioni poiché il Lupo si è travestito da loro e quelli veri non sono mai apparsi.
    • In molte rappresentazioni moderne, il lupo in questa storia e quello in I tre porcellini è lo stesso carattere.
  • Creepy Crossdresser: Dritto nella maggior parte delle versioni del racconto con il lupo. Incappucciato fornisce un'idea diversa facendogli indossare un costume da grembiule della nonna Puckett.
  • Damigella in pericolo: Le varie versioni di Red hanno questo problema attorno al Lupo. Altre versioni mettono Red in questo problema con altre cose, come conigli malvagi e funivie piene di dinamite.
  • Damsel out of Distress: Alcune versioni mostrano Red che scappa da sola, di solito con astuzia.
  • Deus ex Machina: Il boscaiolo nella versione dei Grimm si presenta dal nulla e non ha alcuna caratterizzazione oltre a salvare la situazione.
  • Finale downer: la versione di Perrault termina con Red e sua nonna mangiati.
  • Guadagna il tuo lieto fine: in alcune versioni, sia la ragazza che la nonna scappano, anche con l'aiuto del cacciatore.
  • Fan Disservice: Il lupo ha la striscia Little Red in alcune versioni. Disservizio a causa del fatto che di solito è ritratta come molto giovane e perché queste versioni spesso hanno il finale downer.
  • Faux Affably Evil: Il lupo è un classico esempio. Si comporta in modo molto educato nei confronti di Red, ma solo per poterla mangiare. La morale di base della storia è non fidarsi degli estranei a causa di persone come lui che si comportano in modo gentile ma sono l'esatto opposto.
  • Final Girl: Probabilmente il Trope Codifier, anche se solo inconsciamente.
  • Frutto proibito :
    • Nelle versioni Grimm e in molte delle versioni successive, Red viene avvertito di lasciare il sentiero e parlare con estranei, ma si allontana comunque.
    • Incappucciato! , un adattamento del 2006, fa riferimento a questo con Red che dice al Lupo: 'Non dovrei parlare con estranei', anche se in questo caso probabilmente intende non parlare con estranei che stanno chiaramente cercando di turbarla.
  • Fiaba fratturata: grazie alla sua immediata riconoscibilità, questa è una delle fiabe preferite per la frattura in quasi tutti i modi possibili. I colpi di scena popolari includono rendere la storia più calda e più sexy, trasformare Red in Cappuccetto Rosso, rendere il lupo Stupid Evil, fingere di quanto sia stupida Red non riconoscere che sua 'nonna' è il lupo, fare qualsiasi cosa che coinvolgalupi mannario storpiare l'intera faccenda con Political Correctness Gone Mad. Ironia della sorte, alcuni di questi stanno più ricostruendo versioni precedenti che fratturando nel contesto storico.
  • Farsi mangiare è innocuo: in alcune versioni il lupo viene ucciso e la nonna, a volte anche rossa, emerge dal suo stomaco, bene.
  • Dormiente pesante: In alcune versioni più moderne della storia, il Lupo, subito dopo aver mangiato Red e sua nonna, si sistema nel letto della nonna e decide di fare un pisolino. Generalmente questi sono quelli in cui Red viene salvato, e ovviamente il lupo in qualche modo dorme perché un uomo irrompe in casa, aprendogli lo stomaco, riempiendolo di pietre e ricucindolo di nuovo.
  • Hugh Mann: Il lupo si traveste da nonna vestendosi con berretto e camicia da notte. Questo lo fa passare per umano abbastanza bene che almeno per alcuni minuti Red sembra presumere che gli occhi e le orecchie della nonna siano inspiegabilmente più grandi.
  • Abito iconico: una bambina con un mantello rosso con cappuccio è subito riconoscibile come proveniente da questa storia. In misura minore, il lupo nella camicia da notte della nonna.
  • Sono un umanitario: in alcune versioni del racconto il lupo inganna Little Red facendogli mangiare parte del cadavere della nonna, per cagare e risatine.
  • Sopravvivenza infantile improbabile:
    • Interpretato direttamente nella versione più moderna dei Grimm in cui la giovane ragazza viene salvata tramite Deus ex Machina.
    • Scongiurata a Perrault dove viene mangiata.
  • L'ingenuo:
    • Nella maggior parte delle versioni, Cappuccetto Rosso è troppo innocente per vedere del male in un lupo che parla così educatamente.
    • Questo non è il caso delle versioni in cui fa uno spogliarello dopo aver cannibalizzato accidentalmente sua nonna.
  • In the Hood : Red stessa, da cui il suo soprannome.
  • Just Eat Him: Il lupo sceglie di ingoiare le sue vittime intere, per il massimo potenziale di salvataggio.
  • Lady in Red : La classica connessione tra i vestiti rossi e 'guardami, sono calda, calda, calda!' informa molte delle interpretazioni più calde e più sexy della storia.
  • Più leggero e più morbido: la versione moderna della storia, che aggiunge un lieto fine e minimizza le sfumature freudiane.
    • Ancora di più nella versione in cui il Lupo viene fatto vomitare Red e sua nonna invece di essere brutalmente uccisa.
  • Cappuccetto Morto: La versione Perrault è Trope Namer e forse l'origine del cappuccio rosso che significa sangue e morte.
  • Cappuccetto Rosso: Nel libro dei Grimm, la favola in cui Cappuccetto Rosso viene divorata dal lupo e salvata da un cacciatore è direttamente estesa con una seconda variante in cui Cappuccettorosso incontra un altro lupo che prova lo stesso trucco su di lei come il primo lupo. Cappuccetto Rosso va direttamente a casa di sua nonna e la avverte del lupo. Il lupo arriva e finge di essere Cappuccetto Rosso per convincere la nonna ad aprire la porta; poiché questo naturalmente non funziona, il lupo si arrampica sul tetto per aspettare che Cap Rosso esca di casa. Intanto Cappuccetto Rosso e la nonna riempiono d'acqua un abbeveratoio in cui sono state lessate le salsicce; l'odore suscita l'interesse del lupo affamato, tanto che cade dal tetto e nell'abbeveratoio, dove annega.
  • The Lost Woods: la nonna vive in loro e quindi Red deve viaggiare in loro. Rimani sul Sentiero o troverai il pericolo.
  • I nostri licantropi sono diversi: Il lupo non dovrebbe essere un lupo mannaro, ma molte versioni moderne della storia l'hanno riformulata in questo modo. Quella versione animata potrebbe essere una delle poche versioni non licantropo.
    • Nelle versioni francesi precedenti, il lupo è chiamato 'bzou' o 'loup garou', che significa lupo mannaro. Vedete, i francesi erano terrorizzati dai licantropi, persino bruciando le persone sul rogo perché presumibilmente lo erano. Persino Perrault chiarisce che il suo lupo è un sostituto di un uomo lascivo, anche se preferisce il simbolismo al mutaforma.
  • Travestimento sottilissimo: anche da vicino, Red è al massimo semplicemente sospettoso del lupo, anche se non si è travestito oltre a indossare i vestiti della vecchia. O la nonna era pelosa, Red era cieca o entrambe le cose.
    • In Incappucciato! , per ingannare Red, il lupo indossa una maschera di plastica per il viso della nonna, che nasconde il suo viso e la maggior parte delle sue orecchie (per il film, alla nonna viene data un'acconciatura in stile Marie Antoinette in modo che una maschera del genere possa essere inventata). Questo è ciò che dice Red quando viene intervistata da Nicky Flippers: Pinne Nicky: Quindi questo lupo era vestito da tua nonna?
      Pucket rosso: Sì.
      Pinne Nicky: E tu comprato Quello?
      Pucket rosso: No, non proprio.
    • Il motivo per cui il Incappucciato! versione di Rosso non lo fa comprare il travestimento è perché conosce la voce normale della nonna (poiché durante il giorno fa due telefonate alla nonna - una da un telefono pubblico poco prima che scopra l'irruzione nel negozio della nonna e una seconda volta tramite un telefono nella baracca di Japeth) .
  • Pay Evil unto Evil: Il Cacciatore e Cappuccetto Rosso possono essere piuttosto brutali quando puniscono il lupo. Dato che ci ha provato, e in diverse versioni successo nel divorare una vecchia innocente, e nel tentativo di fare lo stesso con sua nipote, non si poteva certo dire che non fosse meritato.
  • Persona con i vestiti: il nome della ragazza è tratto dal suo iconico mantello rosso.
  • Correttezza politica impazzita: falsificata Storie della buonanotte politicamente corrette quando Cappuccetto Rosso rimprovera la 'persona tagliaboschi' per essere sessista e specista per 'presumere che donne e lupi non possano risolvere i propri problemi senza l'aiuto di un uomo!'
    • Sebbene pensata per essere una parodia, questa versione di Red non è sbagliata; non cercare oltre la versione pre-Perrault della storia per una rossa che può 'risolvere i [suoi] problemi senza l'aiuto di un uomo'.
  • Promosso a interesse amoroso: nelle versioni in cui il lupo viene trasformato in un lupo mannaro, di solito è questo in un rosso sollevato dall'età. Ovviamente viene fornito con Adaptational Heroism , considerando il suoruolo originale.
  • Il cattivo dell'orologio: In Lo spettacolo del segugio del mirtillo , Red e Granny erano così arrabbiati con Huckleberry per aver cercato di essere coinvolti che lo hanno catturatoarrestato per questoe dopo di che il Lupo propose che i tre avrebbero ripreso la loro routine.
  • Regola del simbolismo: ci sono molti possibili significati sottostanti alla storia, principalmente a che fare con la crescita e/o il sesso. Di solito viene dato un significato al colore del cappuccio della ragazza, anche se la successiva raccolta di racconti popolari francesi ha scoperto che si trattava di un dettaglio aggiunto da Perrault; i racconti popolari non specificano il colore del cappuccio. Un simbolo più probabile si trova nelle varianti regionali che le fanno scegliere tra un sentiero degli spilli e un sentiero degli aghi: si diceva che le ragazze che imparavano a essere giovani donne 'raccoglievano spille', mentre gli aghi avevano un preciso significato sessuale (le prostitute avrebbero anche indicare la propria professione indossando gli aghi nelle maniche).
  • Sadico: Il lupo sembra esserlo, considerando come decide di andare a mangiare la nonna, aspettare che arrivi Red, spacciarsi per nonna, fare la routine 'che grande x che hai' e poi mangiare Red invece di mangiare semplicemente lei quando la incontra per la prima volta e poi andare a casa della nonna a mangiare la nonna. Ancora di più nelle versioni in cui inganna Red facendogli mangiare un po' della sua nonna morta.
  • Spaventali subito:
    • Molte versioni della storia presentano An Esopo sulla falsariga di 'Obbedisci sempre ai tuoi genitori' o 'Non parlare con estranei' o potresti essere mangiato da un lupo .
    • La versione originale (forse) della storia dovrebbe essere qualcosa del tipo 'Uno sconosciuto potrebbe sempre essere un predatore di qualche tipo'.
    • Alcune versioni francesi precedenti sembrano fare attenzione ai licantropi; i francesi erano veramente paranoici sui licantropi.
  • Sequel: I fratelli Grimm includevano un secondo racconto, in cui viene avvicinata ancora una volta da un lupo; si precipita lungo il sentiero, e quando arriva lo racconta subito a sua nonna, e quindi sua nonna fa sbarrare la porta. Quando non lo lasciano entrare, si arrampica sul tetto per balzare quando se ne va. La nonna dà a Cappuccetto Rosso l'acqua in cui erano state cotte le salsicce e la fa versare fuori dalla finestra in un abbeveratoio. Il lupo, sentendo l'odore delle salsicce, si chinò così tanto che cadde nell'abbeveratoio e annegò. Dopodiché, non ha più avuto problemi con le creature nei boschi.
  • Risparmiato dall'adattamento: nelle versioni più adatte ai bambini, il lupo rinchiude la nonna nell'armadio e prima che possa mangiare Red, il boscaiolo si presenta e insegue il lupo fuori di casa.
  • Ingoiato intero: Il destino della nonna nella maggior parte delle versioni.
  • Troppo stupido per vivere: il personaggio omonimo, che non sa distinguere tra un animale selvatico e sua nonna, che a volte porta alla sua morte. Alcune versioni giocano con questo descrivendo il lupo come un mutaforma o un lupo mannaro, il che potrebbe spiegare perché ci vuole così tanto tempo per realizzare l'inganno.Hmm?Alcune versioni precedenti affermano che il lupo ha ucciso la nonna e indossato la sua pelle, con la coda, il muso e le orecchie più evidenti, almeno, fino a quando Red non ha dato un'occhiata più da vicino.
    • La versione Bratz della storia implicava che Cappuccetto Rosso stesse semplicemente cercando di fermare il lupo in modo che potesse provare a scappare.
    • Una versione scritta da James Thurber, lo evita, in cui Red non si è affatto ingannato perché, citazione, 'Anche con un berretto da notte un lupo assomiglia a tua nonna quanto il leone della Metro Goldwyn Mayer assomiglia a Calvin Coolidge'. Quindi ha tirato fuori un revolver dal suo cestino da picnic e ha ucciso il lupo.
    • Incappucciato evitato con Red. È chiaro che non sta comprando il travestimento del Lupo, che consiste in un costume e una maschera di plastica, e sembra che le battute 'Che grandi [qualità facciali] hai' siano il suo tentativo di indurlo a rimuovere il suo travestimento.
    • Poi ci sono le versioni in cui il lupo è un licantropo... e anche, è la nonna.
    • In I piccoli uomini liberi , osserva Terry Pratchett, '... una ragazza che non sa distinguere tra un lupo e sua nonna deve essere stata ottusa come il teak o provenire da una famiglia estremamente brutta'.
    • Incappucciato applica questo tropo anche al Lupo ea Kirk: in quella versione, Kirk è troppo incompetente per azionare un'ascia, e il Lupo insegue il mantello di Red, che visibilmente non ha gambe sotto di esso poiché i colibrì lo stanno volando.
  • Troppo intelligente per gli estranei: No, non lo era. È spesso usato come An Esopo.
  • Racconto raccontato due volte: la storia è stata raccontata e raccontata (e parodiata) letteralmente innumerevoli volte. È più difficile trovare una raccolta di fiabe che non lo fa avere questa storia dentro da qualche parte.
  • Recupero inspiegabile: 'Ingoiato da un lupo, eh? Bene, dovreste stare entrambi bene. Rilassati per qualche giorno.'
  • Un lupo travestito da agnello: In questi casi, i vestiti della nonna.
  • Puoi lasciare il cappello addosso: in alcune versioni del racconto, il lupo ordina a Little Red di togliersi tutti i vestiti uno per uno e gettarli nel fuoco.

Articoli Interessanti