Principale Letteratura Letteratura / Una piccola principessa

Letteratura / Una piccola principessa

  • Letteratura Piccola Principessa

img/literature/79/literature-little-princess.jpg Annuncio:

Un romanzo del 1905 di Frances Hodgson Burnett, autrice di Il piccolo Lord Fauntleroy e Il giardino segreto . Conosciuto anche come Sara Crewe e La piccola principessa .

Sara Crewe, la figlia di un ufficiale dell'esercito britannico, è piacevolmente gentile, generosa e intelligente, nonostante la ricchezza di suo padre le compri ogni lusso che può desiderare. Mantiene questo atteggiamento anche quando viene spedita in un collegio per l'istruzione formale. Tuttavia, un paio d'anni dopo, arriva la voce che un cattivo investimento ha mandato in bancarotta suo padre, che in seguito è morto a causa della febbre cerebrale causata dallo shock.

Incapace di pagare la sua istruzione e non avendo parenti conosciuti, Sara non ha altra scelta che accettare un posto come domestica in collegio. Nonostante queste difficoltà, continua ad essere gentile e gentile, mantenendo alto il morale credendo che ci sia ancora magia nel mondo e le cose andranno meglio.

Annuncio:

Diventa sempre più difficile per lei mantenere quell'atteggiamento incollato col passare del tempo, soprattutto quando le viene negato il cibo come punizione. Sara sta per cedere alla disperazione quando vestiti caldi, lenzuola e cibo iniziano ad apparire dal nulla nella sua mansarda. Il socio di suo padre, il signor Thomas Carrisford, l'ha cercata dalla morte di Crewe. Aveva inviato i regali non sapendo che Sara fosse la 'sua' ragazza, voleva solo aiutare qualcuno nel bisogno. Le restituisce metà del 'cattivo investimento', che alla fine si è rivelato essere molto più prezioso di quanto lui e suo padre avevano previsto, e la prende come sua pupilla. Ristabilita la sua fortuna, Sara torna alla sua precedente condizione sociale, ma non dimentica coloro che erano gentili con lei quando era nel bisogno.

Ha ispirato alcuni adattamenti cinematografici, in particolare uno interpretato da Shirley Temple nel 1939 (intitolato La piccola principessa ) e uno diretto da Alfonso Cuarón nel 1995. Quest'ultimo ha scelto Liesel Matthews nel ruolo. Ha avuto anche molti adattamenti teatrali e vari programmi televisivi, tra cui uno acclamato dalla critica Teatro dei capolavori mondiali Principessa Sara serie anime negli anni '80 e le più recenti (e lontano anime a base più vaga). Str.A.In.: Fanteria corazzata strategica , che aggiunge fanservice e mecha oltre a dare all'eroina una reazione alternativa al trauma . Nello spazio . Vedi anche il dramma live-action giapponese del 2009 Shokojo Seira , che spostano l'azione in Giappone e invecchiano i personaggi. C'è anche un adattamento musicale del 2011 (con Sierra Boggess), a Veggie Tales adattamento (2012 La principessa squattrinata ), e lo sviluppatore indipendente Hanako Games aveva rilasciato Una piccola principessa del giglio , un adattamento di un romanzo visivo nel maggio 2016.

Annuncio:

Non in alcun modo una controparte di Distaff a Il piccolo Principe , anche se c'è un articolo da scrivere su questo argomento. Si prega di non confondere con Alice Soft Piccola principessa , oi libri per bambini La piccola principessa di Tony Ross.


Il romanzo originale contiene esempi dei seguenti tropi:

  • #1 Dime: I sei pence che Donald Carmichael regala a Sara. Anche quando sta effettivamente morendo di fame, Sara si rifiuta di spenderlo, mantenendolo invece come segno per ricordare che qualcuno una volta era gentile con lei.
  • Espansione dell'adattamento: il romanzo è nato originariamente come un romanzo chiamato 'Sara Crewe', che è stato serializzato in Rivista di San Nicola nel 1888. Ma Burnett sentiva che la storia era incompleta, quindi è stata prima ampliata in un'opera teatrale, 'A Little Un-fairy Princess', e infine in questa versione.
  • Paura degli adulti:
    • La tua morte lascia tuo figlio senza un soldo e solo al mondo.
    • Peggio ancora, la tua mancanza di parenti costringe tuo figlio a vivere sotto la tutela di una persona verbalmente e fisicamente violenta, presumibilmente con poche o nessuna possibilità di uscire o migliorare se stesso, anche dopo aver raggiunto l'età adulta.
    • E per accompagnare quanto sopra, quella persona violenta cerca di far arrestare tuo figlio per un crimine che non ha commesso, come accade in almeno due adattamenti (1937 e 1995).
  • Alfa Cagna: Lavinia.
  • Marrone ambiguo: Sara viene descritta come dotata di una mano 'marrone' e di un 'viso piccolo e scuro'. Ciò implica che potrebbe essere di razza mista. In alternativa, gli standard vittoriani di marrone e scuro potrebbero riferirsi alla sua abbronzatura appena cresciuta in India (sarebbero passati altri pochi decenni prima che la pelle abbronzata diventasse di moda). Sua madre è specificamente descritta come francese, quindi la sua carnagione potrebbe anche riflettere l'eredità mediterranea. Ciò che è ancora più possibile, e anche probabile, è che il padre di Sara sia nipote di Moghul bianchi , ufficiali inglesi della Compagnia delle Indie Orientali che impararono e parlarono le lingue, si convertirono all'Islam, sposarono nobildonne moghul e si assimilarono completamente alla cultura moghul dell'India del 18° secolo. La bisnonna di Sara avrebbe potuto essere una principessa Mughal.
  • Avvocato amorale:
    • Signor Barrow, avvocato del capitano Crewe. È lui che viene a scuola per annunciare la morte della sua cliente, e suggerisce di fare una serva di Sara alla signorina Minchin (in alternativa a buttarla per strada, il che sarebbe cattiva pubblicità per la scuola ). Be', suggerisce anche che la signorina Minchin potrebbe farle il 'favore' di tenerla come studentessa... ma il motivo principale per doverlo dire è perché ha ripulito ciò che restava dei soldi di suo padre per ripagare le sue stesse bollette, senza lasciare nulla per il bambino ma un'enorme quantità di debiti.
    • Scongiurato con il signor Carmichael, l'avvocato di Carrisford. Viene presentato come il capo di una famiglia amorevole che Sara invidia, e quando la sua professione viene rivelata, è in una conversazione in cui si offre di recarsi a Mosca per seguire una vaga pista su dove si trovi Sara.
  • Brutta camera da letto, brutta vita: dopo essere diventata una serva, Sara dorme in una soffitta mal riscaldata, ma nonostante le sue povere circostanze sogna di cose migliori lì.È molto più comodo dopo che 'la magia' è entrata e rende la stanza più vivibile, anche per Becky.
  • Sotto la maschera: dopo la morte del padre di Sara, la signorina Minchin rivela il suo io stronzo e avido.
  • Book Dumb : Ermengarde St. John, che ha problemi con le sue lezioni, in particolare il francese.
  • Prenota in modo intelligente: Sara impressiona i suoi insegnanti del suo collegio con la sua intelligenza. Nonostante abbia sette anni, passa molto tempo a leggere libri e parla correntemente il francese.
  • Book Worm: Sara è un'avida lettrice, anche all'età di sette anni.
  • Brain Fever: il destino del capitano Crewe.
  • Break the Cutie: Il grosso della storia. La signorina Minchin, la servitù e Lavinia cercano deliberatamente di romperla ulteriormente dopo che è stata rovinata. Il romanzo sottolinea anche che 'il suo cuore di bambina avrebbe potuto essere spezzato' se non fosse stato per Ermengarde, Lottie e Becky.
  • Circostanze di Cenerentola: Dopo che Sara perde la sua fortuna, diventa una serva nella scuola. In effetti, è diventata schiava, una serva a contratto il cui debito non sarà mai ripagato. Man mano che cresce, la signorina Minchin la incarica effettivamente di 'insegnare le lezioni al piccolo', ancora non pagata.
  • Class Princess: Sara è così quando viene a scuola per la prima volta,finché non viene retrocessa a serva.
  • Cubo compagno: Emily.Anche se in un momento di disperazione Sara urla a Emily che è 'solo una bambola'.
  • Coincidenza forzata:
    • Ebbene, è di un romanziere vittoriano:il vecchio gentiluomo che si trasferisce nella porta accanto si scopre che sta cercando una giovane donna in particolare che dovrebbe ereditare una grande quantità di denaro. Dal momento che il 'gentiluomo indiano' non è nemmeno sicuro di quale PAESE la bambina sia stata mandata a scuola (manda il suo avvocato a Parigi, poi a Mosca, sulla base di nomi e origini vagamente simili), è un po' fortuito che gli capiti spostati nella porta accanto dalla ragazza giusta.
    • Forse il momento più grande della coincidenza non è necessariamente importante per la trama: una Sara affamata si conforta con la fantasia di trovare un sei pence perduti, portarlo in una panetteria e mangiare sei panini senza fermarsi. 'Allora,' dice il narratore, 'se ci credi...' Sara guarda in basso per vedere quattro penny smarriti, poi alza lo sguardo e scopre che si trova di fronte a una panetteria, dove le vengono venduti sei panini per quattro penny.L'unica differenza è che non finisce per mangiare tutti e sei.
  • Affrontare fingendo: Dopo Saradiventa indigente, cerca di perdersi nelle fantasie di essere una principessa rinchiusa nella Bastiglia che sarà presto liberata, o che vive tra la gente comune per conoscerle, per distrarsi dalla sua sofferenza.
  • Costume Porn: Alcuni paragrafi del libro sono dedicati alla descrizione dei bei vestiti di Sara. In effetti, lunghi paragrafi sono dedicati alla descrizione dei guardaroba di Sara bambole .
  • La ragazza di papà: Sara e suo padre erano molto legati e sua madre morì quando lei era molto giovane.
  • L'ora più buia: Quando la festa in soffitta di Sara viene catturata e Sara viene soggiogata a un altro giorno senza cibo, e Sara cerca cupamente di dormire per sognare qualcosa di carino.Questo è giusto prima che arrivi la magia
  • Morte per parto: le madri di Sara e Lottie sono morte in questo modo
  • Cibo negato come punizione: e anche un po' schiaffeggiato.
  • Guadagna il tuo lieto fine: è la gentilezza di Sara nelle peggiori circostanze possibili che attira l'attenzione diil compagno di suo padre, che giace malato nella casa accanto, e porta alla loro scoperta delle identità reciproche.
  • Enfant Terrible: Lottie, prima di incontrare Sara.
  • Anche il male ha degli standard: l'amica di Lavinia, Jessie, va d'accordo con la risata dello stato caduto di Sara e dei vestiti che le stanno male, ma nemmeno lei può essere d'accordo sul fatto che Sara sia completamente affamata.
  • Il male è meschino: Miss Minchin inizia a risentirsi per Sara dopo che quest'ultima ha accidentalmente messo in imbarazzo la prima di fronte alla classe, per qualcosa che era colpa della stessa Miss Minchin in primo luogo. Naturalmente, quando Sara perde la sua fortuna, non perde tempo a maltrattare la ragazza.
    • Altri personaggi che trattano Sara con freddezza, come il cuoco, non sembrano nemmeno avere una motivazione diversa dal fatto che si sono risentiti per Sara per la sua precedente ricchezza.
  • Evil Orphanage Lady: Miss Minchin all'inizio sembra decente, ma non appena viene rivelato che Sara è orfana, la trasforma in una sguattera senza quasi nessuna paga e la rinchiude in una minuscola soffitta, separata da tutte le altre ragazze tranne un servitore.
  • Zerbino estremo: la sorella di Miss Minchin è molto più gentile ma è completamente dominata da lei fino alla fine della storia, quando finalmente esprime la sua opinione.
  • Principessa caduta: Sara. Lei fa finta di essere davvero è una principessa che è appena caduta in disgrazia come in La Rivoluzione francese.
  • Grassa e magra: rispettivamente le sorelle Miss Amelia e Miss Maria Minchin.
  • Precedentemente grassa: un esempio minimizzato, poiché Sara non è affatto grassa, ma è nota per essere paffuta e fresca di viso in un modo sano che si addice al suo background di Spoiled Sweet. Una volta che è stata resa indigente, tuttavia, la signorina Minchin non perde tempo a separarla dagli altri bambini e a nutrire i suoi avanzi. Sara diventa spaventosamente magra, al limite della fragilità, fino a quando Ram Dass e il signor Carrisford hanno pietà della bambina che vive in soffitta e le mandano in dono cibo e dolci. A causa di ciò, Sara raggiunge di nuovo una taglia sana e la signorina Minchin è costretta a investire effettivamente nell'abbigliamento per la ragazza a causa dell'abito della sua sguattera che sta diventando sempre più inadeguato.
  • Funetik Aksent: Becky e altri personaggi di Cockney.
  • Arrendersi troppo presto: se la signorina Minchin non avesse rinunciato alle speranze che l'investimento del defunto Ralph Crewe avrebbe generato profitti, non avrebbe maltrattato sua figlia al punto che la ragazza avrebbe volentieri lasciato il suo collegio non appena avesse avuto un posto dove andare. andare.
  • Girl Posse : la piccola banda di tirapiedi di Lavinia.
  • Avidità: signorina Minchin
  • Felicemente adottato: alla fine, quando Thomas Carrisford reintegra Sara come erede, diventa effettivamente il suo padre adottivo,e l'epilogo rivela che il monello Sara salvato dalla fame è apprendista del fornaio.
  • Divertiti con i gay: La parola 'queer' è lanciata in giro come un peluche nel libro, se non altro nel senso arcaico. Anche le ragazze 'eiaculano' alcune volte.
    • La menzione che Sara e suo padre 'erano gli amici e gli amanti più cari del mondo' suona davvero per un lettore moderno.
  • BSoD eroico: Sara durante il suo momento più disperato non è più in grado di fingere che Emily sia qualcosa di diverso da una bambola e la fa cadere a terra. Tuttavia, si riprende e dice che Emily non può fare a meno di essere una bambola più di quanto Lavinia possa aiutare a essere orribile.
  • Principessa onoraria: Ogni ragazza è una principessa, secondo Sara. Quanto a se stessa, cerca di avere ogni giorno il buon atteggiamento di una principessa, anche durante il periodo in cui è caduta in disgrazia - da cui il titolo .
  • Zio onorario: dopo che Sara è stata accolta dal signor Carrisford, si riferisce a lui come 'zio Tom', cosa che lui incoraggia.
  • Non sono carina : Sara dice 'Sono uno dei bambini più brutti che tu abbia mai visto' e invidia un altro bambino con fossette e riccioli dorati (questi sono gli standard elevati della bellezza vittoriana). La narrazione ci assicura che è troppo dura con il proprio aspetto e qualcosa in lei ispira gli adulti a prendersi cura di lei.
  • Patrizia impoverita : Nonostante la sua povertà, Sara si aggrappa ai suoi modi e alla sua educazione di classe superiore, poiché sono tutto ciò che le è rimasto della sua vita privilegiata precedente. Anche un bene, perché questo la fa risaltare nei ricordi di estranei come una cameriera che probabilmente proveniva da circostanze molto, molto migliori di quelle attuali, che alla fine, in modo indiretto, la portano in suo soccorso.
  • Innocente Beta Bitch: Lavinia è una Alpha Bitch a cui piace fare il prepotente con Sara anche dopo la morte di suo padre. La migliore amica di Lavinia, Jessie, è meno maliziosa, a un certo punto si sente davvero dispiaciuta per Sara e rimprovera Lavinia per averle spifferate.
  • Amicizia interclasse: Sara Crewe è la studentessa da compagnia in un collegio e abbastanza benestante. Mentre è lì, incontra Becky, la sguattera, e stringe amicizia con lei. Sara racconta storie a Becky proprio come le altre ragazze e le ruba il cibo che ha comprato, e Becky le fa un regalo di flanella come puntaspilli. Quando Sara perde la sua ricchezza, lei e Becky diventano compagni di sofferenza sotto il governo della signora Minchin. Poi, quando alla fine Sara viene adottata, menziona Becky al suo nuovo padre e la porta via dal collegio a una vita molto migliore come sua compagna personale.
  • Paralume appeso: fatto con alcune delle coincidenze più drammatiche della storia, tra cuila notizia della rovina e della morte del Capitano Crewe arriva subito dopo che Sara ha discusso se sarebbe stata una persona così gentile e felice se non fosse stata così riccaeil modo in cui Carrisford trova finalmente Sara.
  • Lonely Doll Girl : la bambola di Sara, Emily, è stata acquistata da suo padre in modo che si sentisse meno sola quando fosse tornato in India. Diventa una delle poche compagne di Sara quando Sara perde la sua fortuna.
  • Nome significativo: Sara in ebraico significa 'principessa'. Nel libro della Genesi, Sara, moglie di Abramo, dà alla luce Isacco e le viene promesso che sarà una principessa di molte nazioni. Il nome di Becky è una diminuzione di Rebecca, la moglie di Isacco (nuora di Sarah) e la madre di Giacobbe/Israele. Maria (il nome di battesimo della signorina Minchin) significa 'amaro'. Amelia significa 'amabile' ed è la sorella più gentile.
  • Non più neutrale: l'amica vuota di Lavinia, Jessie, rimprovera Lavinia per aver spifferato Sara e le sue amiche per aver pianificato un banchetto di mezzanotte (dopo che Sara è stata privata del cibo per un giorno) e in seguito dice che la signorina Minchin non ha il diritto di far morire di fame Sara.
  • Never Got to Say Goodbye : Tecnicamente, Sara e il Capitano Crewe fatto l'hanno salutata prima che fosse lasciata in seminario, ma l'hanno fatto breve perché entrambi avrebbero preferito andare per la propria strada con dignità.
  • Gentile con il cameriere: uno dei tratti distintivi di Sara. Anche quando lei stessa cade in tempi difficili, è comunque gentile e generosa con chi sta peggio.
  • Più vecchia di quanto sembrino : Si dice che Becky abbia 14 anni quando viene a scuola per lavorare, ma è così stentata nella crescita a causa della malnutrizione che ne dimostra 12.
  • Ojou: Sara prima che suo padre muoia. Guarda il titolo.
  • Omniglot: Sara parla correntemente inglese, francese e Hindustani. È anche menzionato in un commento di passaggio che può almeno leggere anche in tedesco. Abbastanza impressionante per un bambino di sette anni.
  • Abbandono dei genitori:
    • La madre di Sara è morta di parto e suo padre quando lei aveva undici anni.
    • Si dice che il padre di Lottie sia molto 'flessibile' e che abbia lasciato Lottie ad altri dopo la morte di sua moglie, anch'essa morta di parto.
  • Bullo sotto pressione: Jessie occasionalmente si sente triste per Sarah dopo che quest'ultima diventa Riches to Rags. La narrazione afferma che Jessie non è malvagia, solo troppo debole di volontà e facilmente influenzabile dalle opinioni di Alpha Bitch Lavinia.
  • Pretty in Mink : Vengono menzionate alcune pellicce, come una bambola con un mantello foderato di ermellino, e la pelliccia che Sara indossa alla fine.
  • Princess Classic: O quasi. In effetti, Sara considera le regine e le principesse storiche (in particolare Maria Antonietta in un caso) come modelli di comportamento, il che la aiuta a controllare il suo temperamento in alcune occasioni.
  • Principessa in stracci : Come serva, Sara indossa un suo vecchio vestito di velluto nero, che è già troppo piccolo per lei quando lo indossa. Il libro cita un berretto con piume di struzzo che le apparteneva anche lui, ma che viene rovinato dalle ripetute commissioni sotto la pioggia.
  • Le principesse preferiscono il rosa: una scena significativa in cui Sara incontra Becky è caratterizzata dal costume da ballo rosa-rosa accuratamente descritto di Sara, completo di guance rosa rosee e una corona di rose rosa tra i capelli. Becky ribadisce il punto paragonando Sara al suo ricordo di aver intravisto brevemente una vera principessa vestita di rosa.
  • Promozione a genitore : Sara funge da madre sostitutiva di Lottie.
  • Rags to Riches: Inverted: Il libro e gli adattamenti sono spesso promossi come una storia 'da ricchezza a stracci'. Anche se ovviamente leidiventa di nuovo ricca oltre la sua più sfrenata immaginazione quando si scopre che le miniere di diamanti erano reali e il partner di suo padre è ancora vivo.
  • Discorso 'Il motivo per cui fai schifo': Amelia, la sorella ben intenzionata ma intimidita di Miss Minchin, finalmente scatta alla fine del romanzo e la rimprovera a fondo. La signorina Minchin è scioccata e intimidita, e da allora in poi la signorina Amelia assume un ruolo più importante nella gestione della scuola. «E ora l'hai persa», gridò selvaggiamente; 'e qualche altra scuola prenderà lei ei suoi soldi; e se fosse come un bambino qualsiasi racconterebbe come è stata trattata, e tutti i nostri alunni verrebbero portati via e saremmo rovinati. E ci serve bene; ma ti serve più che a me, perché sei una donna dura, Maria Minchin, sei una donna dura, egoista, mondana!'
  • Rich Bitch: Lavinia Herbert, che era la ragazza più ricca della scuola prima che Sara si presentasse, e vede la ragazza più giovane come una minaccia per la sua posizione sociale. È spietata nel suo ridicolo quando Sara perde la sua fortuna.
  • Insegnante sadico: Miss Minchin, che ha una vena sgradevole e crudele e si preoccupa solo dei soldi. Sua sorella la chiama proprio alla fine: 'Sei una donna dura, crudele e mondana'.
  • Detto Bookism: Ci sono alcuni casi di parole che vengono 'eiaculate' nel romanzo.
  • Moccioso viziato: Lottie. Simile a Mary Lennox, è stata trattata praticamente come un animale domestico da quando è nata, con le persone che le danno tutto ciò che vuole per tenerla tranquilla. All'età di quattro anni è, come la descrive la narrazione, 'una piccola creatura molto spaventosa'.
  • Dolcezza viziata: All'inizio Sara è un po' ingenua riguardo allo stato del mondo, ma anche prima che le cose diventino terribilmente orribili si rende conto che ci sono persone meno fortunate di lei e non si comporta come una Puttana Ricca.
  • Title Drop : Verso la fine del libro, Miss Amelia ha un po' di esaurimento nervoso: '[Sara] ci ha visti entrambi. Ha visto che eri una donna mondana e dal cuore duro, e che io ero un debole sciocco, e che eravamo entrambi abbastanza volgari e meschini da strisciare in ginocchio per i suoi soldi, e comportarci male con lei perché era preso da lei, anche se si comportava come una piccola principessa anche quando era una mendicante. Lo ha fatto... lo ha fatto... come una piccola principessa!».
  • Troppo affamata per essere educata: la ragazza di strada Sara regala cinque dei suoi panini da un penny per strapparli avidamente, esclamando solo: 'Oh mio! Oh mio!' Sta morendo di fame, come osserva Sara.
  • Che cosa sono diventato? : Un esempio piuttosto banale. Le tristi circostanze di Sara non colpiscono del tutto fino a quando un bambino non la scambia per un vero mendicante, a quel punto si rende conto di essere davvero è un gradino sopra un mendicante.
  • Sporco topo! : Sovvertito con il topo nella soffitta di Sara con cui fa amicizia e chiama 'Melchisedec', in onore di un re dell'Antico Testamento. Commenta quanto deve essere difficile per un animale che tutti trattano con paura e disgusto quando sta solo cercando di nutrire se stesso e la sua famiglia. Melchy ottiene anche What Happened to the Mouse? dal momento che non è stato rivelato come se la cava dopo che Sara e le sue briciole sono uscite dalla soffitta.NotaDal momento che anche i topi domestici vivono solo circa quattro anni, e dal momento che Melchie era adulto quando Sara è venuta in soffitta, è molto probabile che abbia vissuto la sua vita naturale durante gli eventi del libro e potrebbe essere semplicemente morto senza che Sara lo scoprisse. Ma non piangere per Melchisedec! Quattro anni per un topo selvatico sono una buona corsa, ed è accertato che aveva una famiglia di piccoli Melchisedec a portare avanti la sua eredità.

Gli adattamenti con le proprie pagine tropo includono:

  • Una piccola principessa del giglio
  • Principessa Sara
  • Str.A.In.: Fanteria corazzata strategica (sebbene quello sia un adattamento molto ampio di Recycled IN SPACE! con elementi di altre opere di Burnett)
  • Shokojo Seira

Il film del 1939 fornisce esempi di:

  • Adattamento: insieme a molti personaggi minori, Ermengarde e Lottie sono scomparsi, nonostante la loro importanza per Sara nell'originale.
  • Sguardo a parte: Shirley Temple guarda direttamente la telecamera mentre il film finisce.
  • Deus ex Machina : O meglio, visitatore conveniente estremamente potente. Quando Sara trova l'ospedale che potrebbe contenere il padre ferito e amnesico, le viene permesso di perquisirlo dopo aver chiesto il permesso a una donna molto anziana e dall'aspetto importante. Dopo averla ringraziata per questo, Sara chiede il nome della donna, e poi arrossisce e fa un inchino quando lei risponde: 'Victoria'. È un momento commovente e in qualche modo impedisce a chiunque da questa parte di Dio di tenere separati padre e figlia un secondo in più.
  • Disney Death: il padre di Sara.
  • Sequenza del sogno: Sara ha un sogno elaborato in cui in realtà è una principessa e la signorina Minchin è una strega malvagia.
  • Divertiti con i gay: Il capitano Crewe chiede che la stanza di Sara al seminario sia resa 'il più gay possibile'. Parliamo di una scuola femminile.
  • Karma Houdini: Miss Minchin. Tutto ciò che vediamo accaderle è uno sguardo di totale shock nell'apprendere che il padre di Sara è ancora vivo.
  • Mi è mancato così tanto: Ad un certo punto Sara gira un angolo e va in una direzione mentre suo padre viene trascinato fuori dalla sua stanza e mandato lungo il corridoio nella direzione opposta.
  • Pretty in Mink : Sara indossa un cappotto blu con colletto di ermellino e manicotto di ermellino.
  • Film di pubblico dominio: poiché Fox non ha rinnovato il copyright, questo film è di pubblico dominio.
  • Veterano scosso dalle conchiglie: uno dei soldati dell'ospedale sta realizzando bambole di carta.
  • Risparmiato dall'adattamento: il padre di Sara è vivo. È orribilmente ferito, ma vivo.
  • Dolce viziato: Sara è stata chiaramente viziata in modo ridicolo, ma è ancora dolce come lo è sempre stata Shirley Temple.
  • True Blue Femininity : Sara viene vista per la prima volta con un cappotto blu (con un colletto di ermellino) e un cappello.
  • Title Drop : 'È proprio come una piccola principessa, vero?'
  • Cosa è successo al topo? : Becky viene vista per l'ultima volta mentre viene catturata dalla polizia mentre Sara scappa.

La miniserie WonderWorks del 1986 fornisce esempi di:

  • Espansione dell'adattamento: a diversi incidenti menzionati solo di sfuggita nel libro vengono fornite scene complete e la serie aggiunge una sottotrama minore su una statua di Kali di proprietà del Capitano Crewe.
  • Adattamento: molti dei bambini di Carmichael, inclusi tutti i ragazzi oltre a Donald.
  • Beta Bitch: Jessie è più disposta ad essere antagonista per Alpha Bitch Lavinia, ma inizia a metterlo in dubbio dopo che Lavinia ha detto a Miss Minchin del cesto di cibo di Ermengarde.
  • Grande 'ZITTO!' : Ermengarde ne regala uno a Lavinia quando dice a Sara che gli skivvies non vanno a scuola.
  • Cechov's Gunman: Carrisford appare nella prima scena della serie.
  • Dies Differently in Adaptation: Il capitano Crewe, invece di morire di febbre cerebrale ormai smentita, si prende una polmonite mentre torna in India.
  • Anche il male ha amato: dopo che sua sorella Amelia se ne va dopo il suo discorso 'Il motivo per cui fai schifo', Miss Minchin viene brevemente vista trattenere le lacrime.
  • Divertiti con i gay: Diversi personaggi, tra cui il cuoco e la signorina Minchin, chiamano Becky una troia in più punti. Durante il periodo, 'slut' era un'altra parola per una sgobbata.
  • Si pronuncia 'Tro-PAY': il nome di battesimo della signorina Minchin è pronunciato come 'Mah-rye-uh', che è una pronuncia arcaica di Maria.
  • Calcia il cane:
    • La cuoca non perde tempo a maltrattare Sara, strofinandosi spesso sul suo precedente stato e negando la sua cena dopo che Sara non riesce a ottenere il prezzemolo.
    • Anche Lavinia, dal dire che sapeva che Sara era sempre stata solo una serva, allo scuotere il braccio per far sembrare che Sara le avesse versato del cibo addosso deliberatamente.
  • Pet the Dog: Miss Amelia difende Becky quando Miss Minchin la accusa di aver rubato del cibo e la convince a far cadere l'accusa. Prima di allora, ha anche tentato di convincere sua sorella a regalare qualcosa a Sara per Natale, ma fallisce.
    • La signorina Minchin ne fa una brevissima a Sara quando Erminegarde le fa un regalo di Natale, dicendole di aprirlo al piano di sotto invece di portarglielo via.
  • Fanculo, sono fuori di qui! : Miss Amelia dopo aver pronunciato il discorso 'Il motivo per cui fai schifo' a sua sorella.
  • Servile Snarker : Ram Dass si comporta in questo modo nei confronti di Carrisford.
  • Spirited Young Lady: Sara è un po' più assertiva in questo adattamento, più incline a rispondere pur essendo dignitosa.
  • Più fedele al testo: questa versione non lascia quasi nulla dal libro e cambia molto poco.

Il film del 1995 fornisce esempi di:

  • Finale alternativo adattativo: una specie di. Il film mantiene la fine del libroSara viene restituita alla sua ricchezza, ma succede in un modo diverso.Il capitano Crewe è in realtà vivo, soffre di amnesia. La signorina Minchin scopre la raffinatezza nella soffitta di Sara, presume che sia stata rubata e telefona alla polizia. Sara si riunisce con suo padre mentre cerca di scappare. Inoltre, mentre Becky viene promossa a assistente personale di Sara nel libro, il film va avanti e dice che è stata invece adottata come sorella. E la signorina Minchin viene rimossa dalla sua posizione e deve lavorare come spazzacamino.
  • Attrattiva adattativa: giocato con. Sara nel libro crede di non essere carina (perché non ha bei capelli biondi), ed è la sua gentilezza e audacia che costringe le persone a prendersi cura di lei. Questa caratteristica viene abbandonata nel film, dove è interpretata dalla simpatica Liesel Matthews.
  • Karma adattativo: distribuito alla fine a Miss Minchin, cheperde la scuola ed è costretta a lavorare come spazzacamino sotto il ragazzo di cui ha abusato all'inizio del film.
  • Nazionalità adattativa: Sara è una bambina britannica nei libri, ma interpretata da un'americana. Suo padre è ancora britannico e si dice che sua madre fosse una studentessa della scuola (che ora si trova a New York), il che implica che è per metà americana.
  • Bravo ragazzo adattativo: quasi tutti gli studenti (senza Ermengarde e Lottie), che nel romanzo, sebbene non meschini di per sé, hanno trattato Sara come se fosse un'altra serva dopo la perdita della sua fortuna nonostante in precedenza fosse sua amica. Qui, anche se incerti su cosa fare all'inizio, sono ancora sinceramente amichevoli con lei, aiutandola persino a ottenere il suo medaglione.
  • Ricchezza adattativa:Alla fine del libro, Becky diventa l'assistente personale di Sara. Alla fine di questo film, viene adottata dal Capitano Crewe.
  • Adattamento Dye-Job : Sara ha i capelli scuri nel libro, ma nel film sono castano chiaro.
  • Espansione dell'adattamento: nel libro, Miss Minchin non vede mai la stanza piena di raffinatezze di Ram Dass. Nel film, la sua scoperta (e presumendo che Sara abbia rubato tutto) provoca il climax, dove Minchin convoca la polizia.
  • Adattamento Spiegazione Districamento : Sara si sveglia e trova la sua mansarda piena di cibo, vestiti e altri lussi. Nel libro, queste cose le sono state portate in segreto per un certo numero di settimane da Ram Dass, l'uomo indiano che vive nella porta accanto, mentre lei dormiva. Nel film, sono semplicemente lì senza alcuna spiegazione. L'implicazione è che 'la magia' in cui Sara crede è reale.
  • Adattamento al cambiamento di personalità: pur mantenendo la sua gentilezza, questa versione di Sara è molto più di un ragazzo chiacchierone e di una piccola signorina Snarker, anche se principalmente nei confronti dei suoi antagonisti.
  • Adattato:
    • La grande famiglia che Sara guarda fuori dalla finestra non compare nel film.
    • Carrisford, l'avvocato di Captain Crewe, non compare nel film.
  • Innalzamento dell'età:
    • Viceversa. Lavinia è più anziana nel libro - si dice che abbia circa quattordici anni contro gli otto di Sara. Nel film, Sara e Lavinia hanno rispettivamente circa undici e dodici anni.
    • Anche Becky è invecchiata dai quattordici ai nove di Sara fino alla stessa età.
  • Allegory Adventure : Il film intreccia frammenti di Ramayana rendendolo il libro preferito di Sara Crewe. La forte implicazione è che la storia di Re Rama rispecchia quella del Capitano Crewe: i due personaggi sono persino interpretati dallo stesso attore.
  • Domanda sul piercing all'armatura: da Sara a Miss Minchin: Sara: Tuo padre non ti ha mai detto che eri una principessa?
  • Grande divertimento: Miss Amelia è una donna paffuta che, sebbene un po' goffa e nevrotica, è comunque molto divertente e gentile con le ragazze.
  • Avviso cagna: Lavinia viene introdotta immergendo i capelli di Ermengarde in un calamaio e sembra furiosa quando sente quanto è ricca Sara.
  • Cacophony Cover Up: l'urlo lacerante di Lottie crea un diversivo sotto la copertura del quale le ragazze possono prendere il medaglione di Sara dall'ufficio della signorina Minchin.
  • Child Hater: Questa versione di Miss Minchin sembra davvero odiare i bambini (almeno quelli che non sono suoi allievi). Oltre a trattare in modo orribile Sara e Becky (inclusocercando di farli arrestarenel climax), ha visto maltrattare un giovane spazzacamino e negargli la paga.
  • Adattamento compresso: Sara è a scuola da diversi anni nel libro, ma nel film sono solo due al massimo.
  • Costume Porn: Anche più che nel romanzo. Difficilmente puoi incolpare Miss Minchin quando dice che Sara non può indossare i suoi abiti eleganti guardando quello che indossa in quella stessa scena.
  • Morte per parto: la madre di Sara muore dando alla luceLa sorella minore di Sara, anch'essa morta.
  • Non ci ho pensato: le ragazze che rubano il medaglione di Sara dall'ufficio della signorina Minchin. Non pensavano che Minchin l'avrebbe notato e presumesse che Sara l'avesse rubato?
  • Disney Death: il padre di Sara, che in questo caso viene confuso per essere morto con John Randolph della porta accanto.
  • Rimozione drammatica della collana: il medaglione di Sara. Minchin glielo strappa via una volta che le viene comunicata la notizia della morte di suo padre e lei lo confisca.
  • Eek, un topo!! : Invocato da Becky per distrarre la signorina Minchin, mentre le altre ragazze stanno facendo irruzione nel suo ufficio per il medaglione di Sara.
  • Emerald Power: minimizzato. Le divise scolastiche sono verdi, con sopra uno scamiciato bianco. Forse a simboleggiare come Sara dovrà lavorare sodo per scoprire la magia lì.
  • Ambiente empatico: Succede più volte.
    • Per cominciare, c'è un acquazzone torrenziale in corso quando Sara viene trasferita in soffitta.
    • Un altro temporale inizia insieme al climax.
    • Durante il climax, dopo essere scappata dalla scuola ed essere entrata nella casa del signor Randolph, Sara viene catturata tra la polizia e, a sua insaputa, suo padre affetto da amnesia. A questo punto, le luci nella casa del signor Randolph si spengono. quando Sara sta per rendersi conto che suo padre è proprio di fronte a lei, le luci si riaccendono.
  • Anche il male ha standard: Miss Minchin sembra scioccata quando Sara quasi cade mentre scappa dalla polizia, dimostrando che nemmeno lei vorrebbe che un bambino cadesse alla sua morte. Tuttavia, non le impedisce di dare la caccia alla polizia una volta che si è messa in salvo.
  • Eye Take : Lavinia quando vede i capelli randagi aggrappati alla sua spazzola. Ha paura che i suoi capelli possano cadere.
  • Prefigurazione: Durante lo spot di Sara e Becky di loro due in India, Becky indossagli stessi vestiti che indossa quando il Capitano Crewe la adotta.
  • Garanzia Karma Houdini:Mentre Miss Minchin tiene la scuola nel libro, qui la perde e si riduce a lavorare come spazzacamino - con lo stesso ragazzo di cui aveva abusato prima.
  • Calcia il cane:
    • La signorina Minchin lo fa in diverse occasioni:
      • Dopo aver detto a Sarah che suo padre è morto, costringe Sarah alla servitù, prendendo tutte le sue cose, incluso il suo medaglione, che contiene una foto di sua madre e suo padre, e minaccia di farla arrestare se lo recupera.
      • Quando nota tutte le belle cose che Ram Dass aveva regalato sia a Sarah che a Becky, presume che le ragazze le abbiano rubate e chiama la polizia su di loro.
    • Anche Lavinia ha avuto i suoi momenti, in particolare quando ha camminato sfacciatamente sul pavimento con le scarpe sporche subito dopo che Sarah aveva finito di lavarlo, e quando ha deriso Sarah dicendole di non toccare nulla nella sua stanza (di Lavinia) con le sue 'mani sporche', e chiede rudemente 'quando è stata l'ultima volta che hai fatto il bagno?!'
  • Negro magico: Ram Dass è una variante dell'Asia meridionale.
  • Forse magico, forse mondano: è implicito che Ram Dass abbia davvero un po' di magia in lui. È l'unica spiegazione per il fatto che la stanza di Sara si sta riempiendo di eleganza così in fretta (nel libro lo fa gradualmente nell'arco di diversi mesi), e il suo obiettivo sembra essere quello di riunire padre e figlia.
  • Colpo di frusta d'umore: dappertutto.
    • La scena divertente e allegra della festa di compleanno di Sara viene interrotta dalla notizia della morte del Capitano Crewe.
    • Quando Sara e le ragazze si inchinano pacificamente a Ram Dass dalla mansarda, la signorina Minchin appare dietro le ragazze e le cattura.
    • Ha suonato per Laughs quando Miss Amelia sta cercando in fretta di trovare Sara per calmare Lottie durante uno dei suoi capricci. Non appena trova Sara, Lottie li supera allegramente (il piano per rubare il medaglione ora è riuscito).
    • La scena comica di Miss Amelia e Francis che cercano di fuggire bruscamente prosegue con Miss Minchin che sballa Sara per il medaglione rubato.
  • Bel cappello: Sara ne indossa uno grande bianco quando arriva per la prima volta a scuola.Quelli che lei e Becky indossano alla fine sono molto più semplici.
  • Nemmeno preoccuparsi dell'accento: Eleanor Bron parla francese senza alcun tentativo di accento per mostrare quanto sia cattiva rispetto a Sara.
  • Perdita di capelli minacciosa: Lavinia viene 'maledetta' da Sara in risposta al suo maltrattamento. Più tardi, mentre si spazzola ossessivamente i capelli più tardi quella sera, Lavinia trova una grossa ciocca di capelli che esce insieme alla spazzola, spingendola a svenire per lo shock. Ovviamente, in questa versione di solito ha una cagna Beta che si spazzola i capelli per lei, quindi questa è forse la prima volta che lo fa da sola - e quindi ha scambiato i capelli randagi che si sono sciolti per che cadevano.
  • The One: beh, è ​​un congiunto di Alfonso Cuarón (con Emmanuel Lubezki come direttore della fotografia). La telecamera segue un dipinto (prefigurativo) di Lucifero lanciato dal cielo e lungo il tavolo della colazione mentre le ragazze passano una conversazione spettegolante. È un esempio sottovalutato ma impressionante se si considera che tutti gli attori in esso sono bambini piccoli che devono cronometrare le loro battute e impegnarsi in affari di sottofondo mentre la telecamera si muove.
  • Ascensore da corsa:
    • Becky. Nell'originale, è una tipica ragazza cockney dell'era vittoriana e diventa unaGettone amico neronel film. Con l'ambientazione cambiata dalla Gran Bretagna all'America, rendere nera una ragazza Cockney è una traduzione culturale abbastanza logica.
    • Sara stessa in misura minore. Ci sono riferimenti alla 'mano bruna' di Sara e al 'viso piccolo e scuro' che implicano che potrebbe essere di razza mista. È chiaramente bianca nel film. Naturalmente, i suddetti commenti potrebbero essere solo il risultato dell'abbronzatura in India.
  • Rags to Riches: Non solo Sara diventa di nuovo ricca, masuo padre adotta Becky.
  • Redemption in the Rain: Captain Crewe e Sara si ritrovano in mezzo alla pioggia.
  • Repeat Cut: Alla fine del film, quando Lavinia abbraccia Sara.
  • Di Il mio nome :Quando il padre di Sara si ricorda chi è, corre fuori e grida 'Sara!'
  • Scilla e Cariddi: dopo essere fuggiti a casa del signor Randall nel climax, Sarah viene catturata tra la polizia e la signorina Minchin alla porta d'ingresso e il capitano Crewe, che, a questo punto, è ritenuto da Sara un estraneo. Sara si dirige nella direzione di suo padre. Questa si rivela essere la sua grazia salvifica, poiché il capitano Crewe ricorda chi è appena in tempo per salvare Sarah dal sequestro della polizia.
  • Aggiornamento dell'ambientazione: questo film trasferisce la storia a New York, durante la prima guerra mondiale.
  • Si pulisce bene:Becky ora appare con indosso abiti eleganti come Sara alla fine poiché è stata adottata dal Capitano Crewe.
  • Scaccia i pagliacci: la comica Amelia scappa con il lattaio secondi prima del drammatico climax. Sara lo è in realtà guardandola andare quando Miss Minchin irrompe e l'accusa di aver rubato il medaglione.
  • Risparmiato dall'adattamento: il padre di Sara è vivo. È traumatizzato/amnesico, ma vivo.
  • Villain Ball: Nel climax, quando c'è Miss Minchincercando di far arrestare Sara per furto, scoprono che il capitano Crewe è vivo. Minchin sigilla il proprio destino cercando in fretta di affermare che Sara 'non ha padre' e farla portare via- piuttosto che ammettere di aver commesso un errore e scusarsi. Presumibilmente stava anche pensando alla sua Garanzia Karma Houdini che si esaurisce se viene scoperta,che è esattamente ciò che accade quando il Capitano Crewe ricorda chi è.

Il film d'animazione del 1996 contiene esempi di:

  • Morte per adattamento: quando si scopre che il padre di Sara è vivo, viene spiegato che il suo socio in affari è morto ed è stato scambiato per lui.
  • Facilmente perdonabile: la signorina Minchin non possiede più il seminario ma le è ancora permesso insegnare lì, nonostante come ha trattato la figlia del nuovo proprietario.
  • Risparmiato dall'adattamento: il padre di Sara.

Articoli Interessanti