Principale Manga Manga / Bobobo-bo-bobo

Manga / Bobobo-bo-bobo

  • Manga Bobobo Bo Bo Bobo

img/manga/45/manga-bobobo-bo-bo-bobo.PNGQuesto spettacolo conta come un farmaco classificato G. Ovunque ci sia una chioma minacciata da un tagliacapelli criminale, io ci sarò! Annuncio:

Combinando una parodia affettuosa sottilmente mascherata di Pugno della stella polare con una pletora di brutti giochi di parole, parodie della cultura pop e un cocktail di allucinogeni, Bobo-Bo Bo-bobo è strano quanto il suo nome, che è anche il nome del suo personaggio principale. Bo-bobo (come è noto) è un uomo alto e muscoloso con occhiali da sole, un grande afro biondo e tendenze verso comportamenti infantili, eccentrici o addirittura strani che smentiscono il suo comportamento serio. Non sorprende che sia pieno di immagini strane, bizzarre o addirittura surreali che hanno poco a che fare con la trama per la maggior parte del tempo.

Nel mondo post-apocalittico dell'anno '300X', Bobobo combatte le macchinazioni della Margherita (da marugari , la parola giapponese per 'calvo') Empire e il loro leader, l'imperatore Tsuru Tsuruna IV (Zar Baldy Bald IV), che ha inviato i suoi 'Hair Hunters' per radere i capelli a tutti nel mondo. Apparentemente, Bobo lo fa attraverso l'arte di Hanage Shinken (tradotto come 'Fist of the Nose Hair'), una strana forma di arti marziali che gli permette di manipolare i peli del suo corpo per sconfiggere i suoi nemici. Più spesso, però, sconfigge i suoi nemici confondendoli a morte con il suo comportamento strano e un assortimento di gag visive (come piccole persone che vivono dentro il suo afro). Questo alla fine si è rivelato essere un vero stile di combattimento nel mondo di Bobo , noto come 'Hajike' (dalla parola giapponese 'hajikeru', che letteralmente significa 'scoppiare' ma può anche significare 'impazzire', tradotto come 'Wiggin' ala la frase 'Wiggin Out'), dove l'oggetto è per usare questi strani avvenimenti per distrarre e confondere il tuo nemico fino alla sottomissione.

Annuncio:

Il manga è stato serializzato in Shonen Jump settimanale dal 2001 al 2005, con un adattamento anime andato in onda dal 2003 al 2005. L'anime è stato molto apprezzato in America, Europa e Giappone; il doppiaggio non era una traduzione diretta dall'originale giapponese (basta guardare il narratore) poiché molte delle battute della fonte originale erano incentrate sulla cultura giapponese e probabilmente non si sarebbero tradotte bene nei paesi di lingua inglese, anche se gli scrittori ha fatto un buon lavoro aggirando questo problema. Il doppiaggio in entrambe le versioni è stato fantastico (Kirk Thornton, un doppiatore incredibilmente famoso, ha doppiato Don Patch in quello che è considerato uno dei suoi ruoli migliori), e ha attirato molte persone. Tuttavia, l'anime è stato cancellato dopo 76 episodi e il manga americano che inizia al volume 11 (rinumerato) è sospeso, con solo cinque volumi pubblicati (presumibilmente ne tradurranno altri in futuro, secondo un'e-mail).

Annuncio:

Da non confondere con Bobob , una serie animata giapponese/spagnola altrettanto stravagante (ma infinitamente più sana) che ha goduto di una certa popolarità in quei paesi negli anni '90.


Bobo-Bo Bo-bobo fornisce esempi di:

  • Risultati nell'ignoranza:
    • In un episodio, gli attacchi di un nemico non riescono a ferire Don Patch. L'unica spiegazione di Don Patch per questo è 'perché sono stupido'.
    • In un altro episodio, un nemico rimuove il 90% dell'intelligenza (già alquanto limitata) del personaggio titolare, il che gli permette semplicemente di fare ancora più cose che non hanno senso, come i suoi capelli che si trasformano in versioni in miniatura di se stesso che ha detto nemico.
  • Action Girl: la maggior parte di loro sono le poche malvagie all'interno delle numerose incarnazioni dell'Impero Maruhage/Chrome Dome.
    • Le forme di Fusion Dance, Denbo-chan e Adult Woman sono queste.
  • Afro Asskicker: Bobo
  • Ahimè, povero cattivo:
    • Capitano Battleship/Gunkan. Tutto quello che voleva era essere riconosciuto per le sue capacità dal suo unico amico,eppure viene costantemente lasciato morire e facilmente sconfitto in un combattimento.
    • Un po 'fuori scena dal suo essere contento della distruzione dell'impero dei capelli (anche se ciò è dovuto al fatto che sono potenzialmente razzisti), dalla distruzione della città natale di Gasser e molto probabilmente dall'uccisione del suo padrone.
  • A tutte le ragazze piacciono i pony: la bellezza, ma solo il doppiaggio.
  • Sé alternativo: parodiato con Bobobo-bo Bo-bobo Double Twin Mark II Second / Bo-bobo da un universo parallelo un po' come il suo alter ego.
  • L'Alcatraz: Cyber ​​City
  • Grande Fratello distaccato:Morbidoalla Bellezza eBi-bibi, Be-bebe e Ba-babaa Bobo
  • Parco divertimenti di Doom: tre volte
  • Attori animati: i personaggi occasionalmente si riferiscono a se stessi come tali quando stanno rompendo il quarto muro.
  • Bump di animazione: alcuni episodi come il combattimento della corazzata, parte del combattimento di Halekulani, aspetti del combattimento introduttivo di J, ecc., hanno un'animazione più dinamica e più fluida rispetto alla normale qualità degli episodi.
    • Gli episodi della serie ruotano attraverso notevoli cambiamenti di animazione, alcuni episodi vanno nella valle dell'orrore surreale mentre prendono l'aspetto dell'animazione squilibrata dello spettacolo Up to Eleven, mentre altri sono più tonici e in stile cartone animato.
  • L'artefatto: L'importanza delle 'Cacce ai capelli' dell'Impero Maruhage (vedi Bald of Evil di seguito) ha oscillato con il progredire della serie. Quando il gruppo combatte contro Halekulani, l'idea era stata praticamente dimenticata.Solo durante la battaglia finale dell'arco del Regno dei Capelli riceve di nuovo una menzione importante (Bi-bibi ha iniziato le Cacce ai Capelli per gelosia).
    • La stessa cosa accade dentro Shinsetsu : Al termine del primo volume, le Cacce ai capelli vengono menzionate solo di sfuggita un paio di volte.
    • Diventa molto ovvio dal momento che i cattivi che seguono l'arco di Z-Block avevano vari estremi di Anime Hair, parlare di essere un ipocrita
    • 'Stavano' indossando parrucche trattenute con, tra le altre cose, nastro adesivo e colla. Per non parlare del fatto che i più alti hanno i capelli pieni.
  • Evoluzione artistica: il primo gruppo di volumi ha un lavoro molto a blocchi e non dettagliato al punto da sembrare ameturish; i volumi successivi diventano più fluidi e dettagliati e con il tempo il sequel Shinsetsu comincia, i confronti diventano eccezionalmente stridente.
  • Art Shift: Coerentemente, spesso passano da felici a semi realistici quando fanno Oh, Crap! momenti, Don Patch è il più grande colpevole di questo.
    • A volte può anche parodiare altri stili di anime, Pugno della stella polare essendo il più importante di questi.
  • Extra asceso: Il narratore nel doppiaggio inglese dell'anime, dove diventa un narratore Lemony.NotaNella versione originale giapponese, è solo un narratore diretto.
    • Lo stesso Jelly Jiggler era originariamente concepito per essere un personaggio scherzoso una tantum, ma quando l'autore ha ricevuto la posta dei fan che chiedeva che apparisse di più, è diventato un pilastro della serie in piena regola.
  • Ass Shove : Kancho-kun / La specialità di Splinter e fa questo Fino a Undici negli archi narrativi successivi ...
  • Badass Adorable: La serie originale aveva Ruby, un Ninja che controllava la mente bambina, e Shinsetsu ha Pokomi, una ragazza guerriera magica assurdamente forte.
  • Calvo del Male: Eh! Anche se, stranamente, molte truppe di caccia ai capelli hanno i capelli. La maggior parte di loro, tuttavia, si adatta al tropo.
    • Forse le persone che decidono di lavorare volentieri per gli Hair Hunters hanno il privilegio di tenersi i capelli. Anche se è stato detto che alcuni dei cacciatori di capelli indossano parrucche.
  • Balloon Belly: Suzu, dopo aver mangiato un intero celacanto nell'episodio 18.
  • Bare Your Midriff: Sia gli uomini che le donne hanno questo vestito, inclusi Beauty, Bo-bobo stesso, Battleship e Denbo.
  • Coppia Beta: Gasser/Heppokomaru e Beauty, quando Bo-bobo non si accoppia con Don Patch.
  • Big Bad: Czar Baldy Bald IV (Smoothie IV nel manga Viz)Czar Baldy Bald III in Former Maruhage Arc, Hydrate in Reverse Maruhage / Shadow Chrome Dome Arc e Bibibi-bi Bi-bibi in Hair Kingdom Arc.
  • Bonus bilingue: molto. In giapponese, molte delle battute hanno delle basi logiche come Visual Puns , che ovviamente non si traducono in inglese. Questo fa apparire l'umorismo completamente casuale in inglese, ma se sei esperto in giapponese, puoi dedurre quali sono i giochi di parole. Ad esempio, in un concorso di popolarità, Dengakuman ottiene il quarto posto e poi si arrampica in una bara, perché in giapponese Four Is Death.
  • Linea Bishōnen: tutte le fusioni di Bobobo sono molto più belle della sua forma predefinita (ad eccezione di Incomplete Bobo Patch). Per non parlare delle creature dall'aspetto sciocco con cui si fonde...
  • Moralità in bianco e nero: nonostante Bo-bobo sia un sociopatico comico eroico estremo, segue questa mentalità attraverso la storia, con i cattivi che sono tipi di cattivi portatori di carte e i ribelli che sono proprio... come le loro tendenze di Cloudcuckoolander gli consentono loro .
  • Sangue dalla bocca: Nel manga, tutto, Tutto quanto che si qualifica come un attacco in qualche modo (come respirare nell'orecchio in modo suggestivo) fa sì che ciò accada. È quasi un indicatore utile che qualcuno è stato danneggiato. Non succede nell'anime (nemmeno nella versione giapponese non modificata).
  • Bloodless Carnage: L'anime è maturo per questo. Non troverai una goccia di sangue da nessuna parte rispetto al manga. E questo era vero per la versione giapponese per cominciare!
  • Routine Boke e Tsukkomi: Beauty (e talvolta Gasser) agisce come Tsukkomi per tutti gli altri.
  • Bowdlerize: L'anime era molto tonico, strada giù dal manga originale. Il bavaglio del sangue ad alta pressione è stato completamente rimosso, la testa del gelato di Softon è stata cambiata da cioccolato a fragola per evitare le battute sulla cacca, un nemico che era una scatola di sigarette è stato cambiato in una scatola di barrette di cioccolato e altri esempi minori.
    • L'adattamento inglese andato in onda su Cartoon Network è andato ancora oltre sia rimuovendo le scene (di solito per motivi di tempo di trasmissione, ma se c'era una battuta più sporca in un episodio, quella sarebbe la scena che rimuovevano) sia implementando il temuto Never Say 'Die' tropo. Anche alcuni dei doppiaggi stranieri hanno fatto questo.
  • Breathe on the Fan : Bo-bobo una volta ha vinto il secondo posto in un concorso per 'Dire 'Ah' davanti a un ventilatore elettrico'.
  • Butt-Monkey: tutti tranne Beauty, ma in particolare Don Patch e Jelly Jiggler (soprattutto quest'ultimo), al punto che Bo-bobo li picchia casualmente in combattimenti senza motivo.
  • Sequenza d'azione della funivia: uno degli attacchi speciali del nostro protagonista coinvolge questo.
  • Calvinball: Questo è letteralmente il solo regola dei combattimenti nel Bobo universo. Le regole di una battaglia non verranno trasferite a quella successiva. Una battaglia può essere borderline seria, con tutti gli attacchi che finiscono in colpi anche se gli attacchi stessi sono sciocchi, e un'altra il nemico potrebbe essere sconfitto da quello che sembra un puro danno psicologico perché le mosse non dovrebbero fare alcun danno. È molto, molto strano.
  • Comically Invincible Hero: Bobobo e i suoi amici sono questo tropo personificato.
  • The Comically Serious: Dengakuman e Bobobo Altro fusion 'Adult Woman', una donna sicura di sé e 'matura' che tratta i suoi nemici come bambini e usa attacchi sciocchi come tutti.
  • Canon Immigrant - Dark Yasha/Sambaman è apparso per la prima volta nel gioco Bo-bobo GBA, '9-KyokuNotaIl '9' viene letto come 'kyuu', che combinato con 'kyoku' rende 'kyuukyoku' o 'ultimo'Senshi Gag Yuugou', e in seguito appare sia nel manga che nell'anime negli Emperor Playoffs.
  • Catchphrase: 'I'm a SILURO! ' Anche lei ridere è solo lei che ripete la parola 'siluro' ('Gyorai') più e più volte. In effetti, inizia effettivamente a infastidire gli eroi nel suo episodio di debutto, al punto in cui Don Patch glielo chiede fermare dicendolo. Ragazza siluro : Ed è perché... SONO UN SILURO!!
  • Il bavaglio di Cechov: Bo-bobo usa 'Ganeme', una modifica di 'megane' (la parola giapponese per occhiali), lanciando un paio di occhiali mentre combatteva Zeb Ziegler/Kibahage per confonderlo ed è tornato più tardinella lotta contro Be-bebe quando Bobo capovolge i suoi occhiali e scatena l'ultimo attacco pieno di occhiali che sconfigge suo fratello.
  • Il pistolero di Cechov: Sottaceti, di tutte le persone,è stato lasciato indietro nel primo capitolo perché Bobobo lo ha segretamente incaricato di spiare il suo fratello malvagio, Bi-bibi.
  • I vestiti fanno il Superman: Dappertutto nella serie, un esempio veramente serio sarebbe la giacca Super che permette a Bo-bobo di diventare Super Bo-bobo.
  • Cloudcuckoolander: Bo-bobo, Don Patch e Jelly Jiggler.
    • Anche i cattivi ne hanno alcuni, Battleship, Rice, Torpedo Girl nonostante la sua missione di distruggere quelli con questo trattoNota'E questo perché... SONO UN SILURO!!'e la maggior parte dei cacciatori di capelli che non sono seri.
    • Assegna un nome a qualsiasi personaggio in questo programma. QUALSIASI carattere. È probabile che siano completamente fuori dal loro rocker.
  • Cloudcuckooland: Bobobo ha questo nella sua testa. LETTERALMENTE.
    • Un caso degno di nota è quando Don Patch inietta al poeta un siero che lo fa pensare come Don Patch. Invece di creare fantastiche armi da attaccare, crea 'Stupid Prince', 'Pure-Hearted Bucktooth Cop' e 'Mutandine'.
  • Pragmatico di combattimento - Qualsiasi specialista di Hajikelist/Wiggin come Bo-bobo e co. sono questo.
  • Eroe comico: Bo-bobo, Don Patch e Jelly Jiggler a vari livelli,
  • Sociopatia comica: questo è stato uno dei motivi principali per cui i genitori in Giappone hanno presentato una petizione per la cancellazione dell'anime; troppa della commedia dello spettacolo è stata posta su una farsa assurda.
  • Confusion Fu: Bo-Bobo ha una cintura nera, decimo dan. In sostanza, la strategia è fare in modo che il nemico abbassi la guardia con le sue bizzarre buffonate
  • Cross Dresser: Don Patch, e occasionalmente Bo-bobo e Jelly Jiggler.
  • Cut Short: L'anime è andato in onda per 76 episodi, coprendo 11 dei 13 archi narrativi del manga; è stato cancellato dopo che circa un terzo del penultimo arco narrativo che circonda la battaglia con il Reverse Maruhage / Chrome Dome Empire è andato in onda. Il manga stesso, tuttavia, è giunto a una conclusione.
    • L'uscita Viz del manga sembra essere terminata al volume 5 (versione giapponese: volume 15) con 6 volumi non tradotti (13 contando Shinsetsu), poiché non vi è alcuna indicazione che continueranno e nessuna anteprima per i volumi futuri alla fine dell'ultimo. (Secondo un'e-mail, tradurranno di più in un momento indeterminato in futuro)
    • L'uscita in Spagna non coprirà Shinsetsu nonostante la prima serie si concluda con un gigantesco Sequel Hook (Tsuru Tsuruna III è tornato!) e il volume e le note dell'autore che incoraggiano il lettore ad acquistare Shinsetsu (che sono stati lasciati nel volume, ovviamente). Dopo costante Momenti fregati dalla rete (I primi volumi arrivano quasi casualmente, si fermano per un po' dopo la pubblicazione di 5-6 e si fermano di nuovo per quasi due anni quando avevano solo 2 volumi rimasti per finire la prima serie), i fan spagnoli hanno sentito che questo era l'ultimo momento del dito medio da parte degli editori. L'unica spiegazione era 'basse vendite', ma non è che la serie sia nota per aver venduto molto (in effetti Shinsetsu è finita per la sua bassa popolarità), quindi...
  • Darker and Edger: il sequel del manga Shinsetsu , dal suo stile artistico più oscuro e nitido ad alcuni momenti più macabri e violenti, vale a direHeppokomaru viene pugnalato violentemente da un cattivo e il primo incontro di Bo-bobo con l ''imperatore' Namero.
  • Biondo dalla carnagione scura: Bo-bobo
  • Animazione squilibrata: da dove iniziamo? Bo-bobo e co si trasformano in cose casuali senza preavviso, cose che vanno dalle persone con le palle caccole alle giraffe e persino Yami e Slifer escono ad un certo punto del manga, poi ci sono le cose casuali negli episodi precedenti come quando esce un bambino gigante del viaggio in treno alla truppa A-Block e poi c'è ....
    • Alcuni episodi hanno uno stile più esagerato che assume questo aspetto usuale Fino a Undici , portando a volte in Surreal Horror, l'episodio 14 ne è un esempio evidente.
  • Dipartimento di Ridondanza Dipartimento : Namero
  • Hai appena lanciato Cthulhu? : Bobo e compagni. lo fa molte volte, specialmente quando sono stati mandati negli inferi durante la loro lotta contro Giga usando il Macho Men Fist e hanno scelto di combattere contro Enma...
  • Damigella in difficoltà: bellezza. Anche Suzu viene vittimizzata alcune volte, ma non così tanto.
  • Il drago: Giga allo zar Baldy Bald IV,Hanpen (il generale Lee Fishcake) allo zar Baldy Bald III, Byakkyo e Bebebe-be Be-bebe to Hydrate e Shigeki X a Bibibi-bi Bi-bibi
  • Mangiare il nemico
    • Kabeo era un gigantesco mostro da parete che poteva mangiare i suoi nemici assorbendoli attraverso il petto e rubando i loro Super Pugni. Lo ha fatto all'ex comandante della base del blocco C dopo essere stato picchiato da Gasser e voleva ingoiare Gasser per ottenere il suo Fist of the Back Wind. Fortunatamente, Bobobo è stato in grado di impedire a Gasser di farsi uccidere e Kabeo stesso veramente lo mangiò quando Bobobo fece esplodere la base Stile Super Mario World con lui ancora dentro.
    • Lo zar Baldy Bald III, leader dei Big Bad dell'ex impero Chrome Dome, dopo aver realizzato che Bobobo è un Macguffin vivente, fa tutto il possibile per ottenere la sua palla di capelli. Nel disperato tentativo di ottenerlo, alla fine decide di ingoiare Bobobo in un sorso attraverso una lingua lunga insieme a Don Patch. Sfortunatamente, la forma dell'Angelo con un'ala che assume in seguito non è come si aspettava. E presto Bobobo mostra a Bald quanto sia stravagante ed è in grado di scoppiare in uno spettacolo spettacolare.
  • Consapevolezza di fine serie: i personaggi (incluso il narratore) si lamentano del fatto che la serie è stata cancellata poco prima di un combattimento epico e il narratore si lamenta di non essere mai stato visibile durante l'intera serie.
    • Anche se quella era una battuta nel doppiaggio, e il narratore fatto infatti fanno una vera e propria apparizione nel recap special in Giappone.
  • Enemy Mine: giocato direttamenteThe Reverse Maruhage Arc con i restanti finalisti come OVER, Halekulani, Zetsubou/Sad Sack e Kancho-kun che si alleano con la banda di Bo-bobo per combattere contro l'Impero Reverse Maruhage guidato da Hydrate.
  • Epic Fail: nei combattimenti, ogni volta che gli attacchi vanno male, conducono in questi momenti molto spesso, specialmente con Don Patch.
  • Controparte malvagia - Gunkan/Battleship a Bo-bobo, J a Softon,Shigeki Xa Don Patch, eTeakalla Bellezza.
  • Evil Laugh: Torpedo Girl combina questo con Pokémon Speak ... nonostante parli normalmente in qualsiasi altro momento. 'Tor, pedotorpedotorpedotorpedo...'
  • Piano malvagio: presumibilmente l'imperatore Tsuru Tsuruna IV vuole radere tutti calvi e gli eroi cercano di fermarlo, ma vengono sviati dalla stranezza.
  • Titolo emozionante! Nome dell'episodio in due parti! : Molti esempi nella serie anime, uno dei quali sia nei titoli ufficiali giapponesi che inglesi: 'The Mysterious Boy's True Form e Fart Shinken! Mangia gli asparagi!' o 'Gasser Up! Sono pronto a guidare!'
  • Trama della scusa: Un Cloud Cuckoo Lander bionda dalla pelle scura si ribella contro un impero malvagio che vuole... tagliare i capelli a tutti.
  • Exty Years from Now: Il manga afferma che l'anno è 300X; il primo episodio della serie anime annuncia che l'anno è il 3001.5.
  • Eye Shock: Don Patch e Jelly Jiggler lo fanno scioccati dopo aver visto la vera forma di Giga.
  • Giro viso-tallone:Gasser / Heppokomaru dentro Shinsetsu, sotto la minaccia che Pokomi venga potenzialmente danneggiato. Anche Namero Yononaka, dopo aver scoperto da un soldato Neo Maruhage di essere un erede di Tsuru Tsrulina III e un canidato per diventare il prossimo imperatore.
  • Servizio fan: sovvertito; all'inizio di un capitolo, Don Patch posa indossando biancheria intima da ragazza e dice 'Fanservice!'
    • Uomo di servizio. Il suo nome è una parodia del fanservice. Per non parlare del suo unico attacco è quello di sollevare il lenzuolo per mostrare cose che non dovrebbero mai essere viste.
    • Ha giocato direttamente nelle forme della ragazza lolicon Pokomi e della principessa Chinchiro Shinsetsu.
  • Destino peggiore della morte: Hatenko affronta uno dei Cyber ​​Knights congelandolo in un punto e mettendogli dentro un mazzo di chiavi a lama. Anche,Risoviene trasformato in un poligono e si fa strappare la faccia .
    • Anche se è implicito che sia migliorato dalla serie sequel.
  • Fartillery: Quanto puoi avere di più ovvio di 'Fist of the Back Wind'?
  • Cena Sputafuoco: Fatto da Bo-bobo a Don Patch, Jelly Jiggler e Torpedo Girl durante la battaglia contro lei/OVER.
  • Tortura amichevole del solletico: Invocato con frequenza sorprendente e inaspettata tra i vari personaggi dello spettacolo, il che non sorprende dato il senso dell'umorismo dell'anime. Spesso si sposta a zigzag nella controparte più 'maligna' di questo tropo.
  • Coma alimentare: nel capitolo 39, Bobobo fa mangiare a Suzu un intero celacanto, cosa che quest'ultimo fa rapidamente e senza esitazione. Dice compiaciuta a Bobobo che è riuscita a mangiarlo tutto quando lui riporta la sua attenzione su di lei, ma Suzu è così pesantemente gonfia che finisce per svenire pochi secondi dopo.
  • Fusion Dance: Parodiato; a un certo punto, quando un nemico inganna Bobo facendogli fondere con la persona sbagliata nel tentativo di indebolirlo.
  • Fusion Dissonance: suonato per le risate; Le forme di Fusion Dance di Bobobo mai assomigliano ai loro componenti nell'aspetto o nella personalità (o talvolta anche nello stile artistico). Il personaggio principale è una parodia di Kenshiro con un afro divertente e può combinarsi con un gruppo di strani mostri per formare... Magical Girls e Bishōnen? Nella fusione di debutto, BoboPatch afferma di essere così potente da poter mantenere la sua forma solo per un minuto... ma le fusioni successive hanno limiti completamente casuali che vanno da ore a secondi. Una delle fusioni nel manga è con Torpedo Girl (un siluro femminile letterale con una faccia e gambe, non la canzone dei KISS) che risulta in un ◊ diSephiroth.
  • Gag Series: A Shōnen in generale.
  • Membro del party guest-star: Suzu si unisce all'equipaggio solo nell'Hallelujah Land Arc.
  • Goggles Do Nothing: Parodiato con il cattivo minore Rububa the Bubbles (Bubble-uba nel doppiaggio inglese), che indossa tre coppie di occhiali sulla fronte e ne ha un paio extra large avvolto intorno alla vita.
  • Buca del gas: Gasser
  • Ghost in the Machine : Rappresentato in vari modi bizzarri completamente visibili agli altri personaggi.
  • Coreano gratuito: Denbo, la guerriera fusion Magical Girl di Bo-bobo e Dengakuman, parla coreano... molto male. In effetti, quando quell'episodio è andato in onda in Corea del Sud, quella battuta non è stata doppiata, per ulteriore divertimento.
    • Inoltre, alcuni episodi hanno personaggi che cantano 'Bulgogi!' (Barbecue coreano) per qualche motivo.
  • Danno grave con un corpo - Bo-bobo lo fa con i suoi stessi amici nelle lotte contro i nemici.
  • Il duro lavoro non funziona - Quando Bo-bobo è stato scelto su Gunkan come 7° Maestro del Pugno dei Capelli del Naso, questo ha portato al tradimento di Gunkan.
  • Heel-Face Turn mescolato con Defeat Means Friendship - 4/7 della squadra di Bobo-Bo è composta da Hair Trooper che ha sconfitto.
  • Sociopatico comico eroico: Don Patch e, in misura minore, Bo-bobo.
  • Ascia onesta: falsificata
  • Hurricane of Puns: descrive l'intera serie.
    • Ancora di più nel doppiaggio inglese
  • Umorismo ipocrita: il personaggio fusion Bo-Jiggler predica costantemente pace e amore mentre picchia le persone
    • Questo potrebbe semplicemente renderlo un pacifista marziale di Love Freak ...
    • Lo stesso Bobobo lo fa spesso, condannando un nemico per aver trattato male il suo alleato, nonostante lo faccia ogni volta che ne ha l'occasione.
  • Idiot Ball: Don Patch ne evoca uno LETTERAL nel manga mentre combatte Pana.
    • Bo-bobo in seguito usa due delle punte di Don Patch per iniettare parte della stupidità di Patch in un nemico. E non è l'ultima volta che armano letteralmente la stupidità.
  • Gonfiare il bavaglio del corpo: un gabinetto gigante fa gonfiare chiunque cada all'interno. Jelly Jiggler esplode in questo modo. Migliora.
  • Insane Troll Logic: tutto ciò che esce dalla bocca di Bobo. Ha senso per lui ma per nessun altro. Fatta eccezione per il obiettivi di detta logica, contro la quale inspiegabilmente opera.
  • Arma improvvisata: Bobo lo fa con tutto, anche con il suo stesso alleato
  • Utente di armi improbabili: Don Patch e la sua spada Don Patch, che è una cipolla verde.
  • Parodia indecisa: sebbene lo spettacolo sia CHIARAMENTE una parodia di tutti gli anime, può anche, sorprendentemente, essere apprezzato semplicemente come uno spettacolo divertente a sé stante ed è da molti fan.
  • Narratore interattivo: Soprattutto nel doppiaggio in cui ha dato il proprio personaggio.
  • Duello in una situazione interessante: a partire dal Cyber ​​City Arc, la maggior parte delle battaglie ha una sorta di espediente. Dal combattimento in un gigantesco gioco di lancio di monete all'essere legati a corde elastiche.
  • Funziona su Nonsensoleum: l'intera serie (manga e anime) e lo fa anche. Tuttavia, questo è uno dei, se non IL principale motivo per cui a molti fan degli anime non piace questo spettacolo.
    • E anche il motivo principale per cui molti fan degli anime lo ADORO, ovviamente.
  • James Bondage: Gasser in Cyber ​​City Arc, e sia Softon che Dengaku-man in due punti durante l'arco di Hair Kingdom.
  • Prosciutto grande : Quasi tutti a parte Beauty e Gasser.
  • Last-Second Word Swap: Nel doppiaggio inglese, mentre Bo-bobo, Don Patch, Jelly Jiggler e Dengakuman sembrano aver formato una rock band... Tutti e quattro : Gasser, Gasser, è di prima classe! Pensa con il cuore ma combatte con il suo - Chiedici come fa a stare così in forma! Si allena sodo e puzza come- Gasser : EHI ORA!! Aspetta un secondo!
  • Lemony Narrator: Il doppiatore inglese rompe costantemente il quarto muro, interagisce con i personaggi e persino con il produttore e si lamenta di alcuni elementi dello spettacolo. Probabilmente, anche lui ottiene uno sviluppo del personaggio maggiore rispetto alla maggior parte del cast principale .
  • Lip Lock: Paralume/Parodiato nell'Episodio 53. Bobo : Ora dirò a tutti voi, dove stiamo... andando. Spero solo che quando arriveremo, sarò in grado di parlare senza strane pause.
    • Giocato dritto in altri posti.
    Gasser : Mi chiedo come stia Jelly Jiggler...
  • Carichi e carichi di personaggi: la maggior parte costituisce gli antagonisti, ma buon dolore se hai avuto problemi a cercare di stare al passo con tutti loro.
  • I solitari sono freak: il narratore inglese si abbona Solitario inquietante rivista.
  • Traduzione fortunata: Hanage Shin Ken si traduce in Fist of the Nose Hair.
  • Arti Marziali e Mestieri: Pugno dei Capelli del Naso. Pugno della scoreggia. Troppi da contare. Lo stile di combattimento 'Hajike' nel suo insieme conta.
  • Artista pazzo: Giga
  • Morality Pet: dalla bellezza a Bobo.
  • Episodio musicale: Parodiato nell'episodio 48.
  • Mushroom Samba: Questo potrebbe anche essere chiamato Mushroom Samba: The Series.
  • Nintendo Difficile: Creato nell'Universo quando Bo-bobo combatte Lambada (che usa il Pugno del Poligono), che costringe Lambada attraverso diversi videogiochi della vecchia scuola per neutralizzare i poteri di Lambada. Paralumi anche molti altri classici tropi dei videogiochi come Giant Space Flea from Nowhere, The Computer Is a Cheating Bastard e Hopeless Boss Fight. E si conclude con il Product Placement per il Bobobo Bobobo Gioco Game Boy Advance.
  • Never Say 'Die': solo nel doppiaggio inglese dell'anime.
  • No Ending: L'anime è stato cancellato dopo 76 episodi, a metà di un arco, con i personaggi in procinto di assaltare la fortezza nemica. Vengono quindi informati che lo spettacolo finisce con quella nota e tutti, incluso il cattivo, vanno fuori di testa.
    • Questo perché il loro sponsor era in crisi finanziaria durante quel periodo.
  • No Fourth Wall: Specialmente nei primi episodi.
  • Non così al di sopra di tutto: La bellezza, che di solito è l'unico uomo sano di mente, ha momenti in cui si comporta in modo strano, ma tende ad essere molto breve.
    • Gasser, più frequentemente.
  • Coppia ufficiale:Gasser e bellezza.
  • Un membro in più: The Battleship Five Quartet. Ha sei membri.
  • Angelo con un'ala: parodiato in diverse occasioni, da avversari la cui 'vera forma' è qualcosa di semplicemente stravagante. Torpedo Girl e Sambaman sono probabilmente i migliori esempi.
    • Super Giga è una delle poche trasformazioni giocate direttamente senza tratti stravaganti.
  • Solo Sane Man : Beauty, in misura minore Gasser, e in misura ancora minore Softon.
    • Quando non adora Don Patch, anche Hatenko lo è.
  • Overly Long Gag: Il nome della serie e il protagonista, ovviamente!
  • Nome eccessivamente lungo: per gentile concessione dell'episodio 42, in quello che dovrebbe essere un addio in lacrime da uno spettatore a un altro caro, otteniamo questo ridicolo grido doloroso (che in realtà non ha senso perché in realtà non muore per Bobobo-bo Bo-bobo frenesia del bulldozer.). Astante alieno: Non morire con me!!! Copernicus Steven Gelgaccia Nicos potrebbe Trow Jackson III! Bellezza: (Ovviamente sorpreso.) Questo è un nome lungo!
    • Segna l'alieno che piange tra le braccia di Bobobo-bo Bo-bobo, notando immediatamente non solo che è sopravvissuta, ma lo sta confortando con massaggi alle spalle per la morte a cui apparentemente ha ceduto.
  • Oscurato da Awesome: la maggior parte dei cattivi, man mano che la trama avanza e introduce nemici sempre più forti. Parodia dei livelli di potenza in rapido aumento nelle serie shonen.
  • Harem a pagamento: Giga ha due donne che stanno sempre con lui.
  • Papà Lupo: Bob-bobo a Beauty. È pienamente in grado di fare del male ai suoi alleati per il più piccolo motivo, ma non farà mai, MAI del male a Beauty, né lascerà mai che qualcuno le faccia del male.
  • Fermo immagine pastello gessato: falsificato
  • Accarezza il cane:Bibiche nonostante abbia causato molti momenti di Kick the Dog, è un buon padre per le sue figlie.
  • Incontinenza di potere: Gasser, quando il colletto viene rimosso, si trasforma in uno stato mentale infantile, ma è molto più potente
  • The Power of Rock: Parodizzato di nuovo. Denbo, Jelly Jiggler e Don Patch combattono contro J cantando, il che rende reali le cose nella canzone. Ma le canzoni che escogitano sono completamente ridicole, e coinvolgono cose come Beta-Carotene e un uomo di 49 anni. C'è anche una piccola sezione DDR. Questo viene riciclato nel sequel del manga, tranne per il fatto che Pokomi è quello che canta.
  • Purple Prose: il cattivo di Cyber ​​City J supera Softon a questo.
  • Stravagante Miniboss Squad: quasi letteralmente a dozzine, ogni Arc Villain dovrebbe averne uno. Il Battleship Five Quartet e i Cyber ​​Knights ne sono esempi importanti.
  • Commedia a fuoco rapido: se la battuta di un eroe fallisce, la sua reazione o le azioni di altre persone a quella battuta di solito lo compensano, che si tratti di esasperazione o violenza estrema e sproporzionata.
  • La realtà ne consegue: per una serie stravagante, ci sono momenti in cui lo scenario non si basa su Insane Troll Logic e la realtà della situazione si inserisce.
    • Don Patch, di nuovo nel suo non ha mostrato una vera capacità di combattimento per sostenere le sue vanterie a questo punto, va ad affrontare il ragazzo molto alto e muscoloso dall'aspetto duro. Piuttosto prevedibilmente, viene battuto fuori dallo schermo in pochi secondi a causa dell'ovvia differenza di classe di peso.
    • Jelly Jiggler tenta di usare la stessa tecnica Babylon su Haoh, ma fallisce perché non ha le dita per usare la tecnica.
    • Sonic rimane appeso a testa in giù per la maggior parte del suo combattimento, ma questo fa sì che tutto il sangue gli arrivi alla testa come ci si aspetterebbe di essere a testa in giù per un lungo periodo di tempo.
    • Dengakuman nonostante gestisca il Block più forte dell'attuale generazione, è solo una piccola figura bianca che insiste sul fatto che è un cane senza capacità di combattimento. Quando cerca di attaccare, viene tenuto a debita distanza e viene facilmente colpito come ci si aspetterebbe.
  • Tumore della trama romantica: discusso nell'universo dal narratore inglese per quanto riguarda Softon e Torpedo Girl Narratore: (con voce entusiasta) SONO INNAMORATI!!! (la voce scende a un tono basso, stanco) Che fastidio.
  • Royal Blood: Gunkan/Captain Battleship non ha guadagnato il titolo di 7° maestro del Pugno dei Capelli del Naso perché non è del Regno dei Capelli come Bo-bobo nonostante il suo duro lavoro.
    • Questo viene poi elaborato sul fatto che Bobo non è solo il settimo maestro del Pugno dei Capelli del Naso, ma anche l'erede del Regno dei CapelliBi-bibi l'apprendimento di questo ha dato il via alla serie con la sua alleanza con la ricostruzione dell'Impero Chrome Dome che ha portato alla distruzione del Regno dei Capelli.
  • Al diavolo le regole, ho i soldi!: Halekulani utilizza questa filosofia sia nei suoi affari che nelle sue capacità letterali.
  • Sex Is Violence: Manga!Rice è... proprio questo tropo. Questo, uh, stranezza è stato (per lo più) rimosso per la versione anime.
  • Serial Escalation: quanto totalmente e impossibile strano può essere questo episodio? L'unica risposta è 'più dell'ultima'.
  • Affari seri: lo zar Baldy Bald IV ha eretto un regime totalitario con una truppa di 'Hair Hunter' simile a Schutzstaffel, tutto solo perché tutti dovrebbero essere calvi come lui.
  • Grido: Per uno, Bobobo evocaYugi Mutou dal suo afro in un capitolo (disegnato da Kazuki Takahashi, nientemeno)e Dengakuman somiglia sospettosamente a un Chao. Inoltre, una volta fa un attacco che coinvolgeUn cartellone di Dragonball Z e Bo-bobo, quando viene lanciato mentre esegue questo attacco, grida 'Vegeta'!Tutto questo è da un volume.
    • L'episodio 21 parodia brevemente 2001: Odissea nello spazio . Anche l'episodio 31 ha Tennosuke che pensa 'Non deve scappare... non deve scappare...', con 'Inno alla gioia' come musica di sottofondo. Anche il suo avversario è (temorosamente ritardato) Heppokomaru, un bel ragazzo dai capelli bianchi come il 17° angelo...
    • Il doppiaggio dell'episodio 27, stranamente, ha questo scambio: Bobo: Ehi, dove vanno queste scale?
      Don Patch: salgono!
    • Il capitolo 83/episodio 32 del Manga vede Jelly Jiggler, Don Patch e Bo-bobo che immaginano 'la tecnica', che sono tre diverse tecniche. Nell'anime, le tecniche sono solo tre attacchi completamente diversi. Tuttavia, nel manga, immaginano rispettivamenteil Fake Muscle Revenger, il Muscle Inferno e il Muscle Spark.
    • Inferno, il manga ne è pieno, dal prendere in giro le sue altre serie Jump alla parodia di spettacoli dal vivo. Le persone che non vengono dal Giappone probabilmente non riceveranno alcune battute perché la maggior parte di loro è piuttosto esclusiva della sua nazione d'origine (come se questa serie non fosse abbastanza confusa). L'attenuazione dell'anime ha evitato la maggior parte di queste grida per motivi di copyright.
  • Qualcosa di Leonard Bernstein : La seconda apertura, 'Baka Survivor' di Ulfuls, che va un miglio al minuto ed è in Osaka-I ! Le uniche parole che la maggior parte delle persone ricorda sono il titolo e (forse) il ritornello.
  • Spanner in the Works: prima di fare una svolta in faccia, Jelly Jiggler aveva un piano elaborato per sconfiggere Bo-bobo che dipendeva tutto da lui che chiedeva a Jelly come avrebbe potuto rompersi una gamba se non avesse le ossa. Proprio prima che potesse implementarlo, un ragazzino a caso si avvicinò e fece invece la domanda, rovinando tutto.
  • Spinoff: Don Patch ora ha la sua serie manga, Fuwari!Don Patch , nel Saikyou salta rivista.
  • Squadra che ruba i riflettori: Don Patch cerca di farlo costantemente e fallisce in modo spettacolare.
  • The Starscream: Gunkan/Battleship si stava segretamente sbarazzando di molti Hair Hunters in modo che potesse diventare il sovrano. Non ha funzionato.
  • Tournament Arc: Parodiato con il Bald Bowl, un evento in cui i ribelli e tutti i cacciatori di capelli che hanno combattuto e sconfitto fino a quel momento combattono per vedere chi diventerà il prossimo zar dell'Impero Chrome Dome. È costruito per essere questo grande evento, ma i ribelli combattono solo contro uno Hair Hunter primaappare lo Shadow Chrome Dome Empire e si muove per conquistare il mondo di superficie.
  • Stealth Pun: l'afro di Bo-bobo sembra essere basato sul fatto che un nome alternativo per l'afro in giapponese è bakuhatsu atama o 'testa che esplode'. Sapendo questo, improvvisamente ha perfettamente senso se si considera quale sia stata l'ispirazione principale per il manga.
  • Surreal Humor: Taken Up to Eleven, l'umorismo è spesso incomprensibile e inspiegabile al punto che a volte non ha senso nel contesto nella logica assurda della serie. A volte diventa così bizzarro che porta a...
  • Orrore surreale: alcune delle situazioni umoristiche assurde diventano così bizzarre da diventare terrificanti a causa del modo incomprensibile in cui si verificano, specialmente nei primi episodi. Un ottimo esempio è Don Patch, il rap sulle montagne russe si trasforma in immagini surreali anche per gli standard dello spettacolo dell'epoca e incomprensibili parole senza senso.
  • Talking Poo: Sovvertito: la testa di Softon è fatta di gelato soft-service, anche se la battuta è paralizzata o implicita più volte.
  • Tear Off Your Face: Lambada ha fatto questo a Rice, anche se in modo meno cruentoNotaAnche nella versione giapponese.modo - il poligonale Rice è stato lasciato senza ferite apparenti, tranne che per non avere bordi poligonali o colore sulla sua faccia. Anche la faccia si è trasformata in un grazioso piccolo oggetto rettangolare di mattoni. È stato detto che Lambada lo fa per sconfiggere regolarmente i nemici.
  • La squadra: la banda di Bo-bobo cresce man mano che la serie va avanti fino a comporre i seguenti membri.
    • Il Leader - Bobobo
    • Il Lanciere - Don PatchNotaAnche se preferirebbe di gran lunga essere il leader... e la star dello show.
    • Il Grande Ragazzo- Jelly Jiggler, Hatenko e Torpedo Girl
    • Il ragazzo intelligente - Softon
    • Solo donna sana - bellezza
    • Fartillery - Gasser
    • Team Pet - Dengaku Man, nonostante fosse il generale del blocco Z.
  • Salto temporale: Shinsetsu
  • Avvelenamento da testosterone: Parodiato con il 'Pugno Macho Man'.
  • Allenamento dall'inferno: Torpedo Girl mette Gasser e Hatenko in una versione comicamente esagerata di questo. 'E questo perché... SONO UN TOR...PE...DO!'
  • Traintop Battle: Episodio 36, Bo-Bobo e la banda combattono 'The Boxer on the Boxcar', Cane-maru. Ad un certo punto, il treno deraglia e si schianta in un parco divertimenti.
  • La vera arte è incomprensibile: nell'universo, Giga Super Pugno dell'Oggetto d'Arte , oggetti ordinari trasformati in arte incomprensibile. Per qualche motivo considera anche Don Patch la vera definizione di arte.
  • Veri Compagni: Parodiato, ovviamente, ma anche (che ci crediate o no) giocato direttamente. Dopotutto, Bobobo non vuole che la Bellezza si faccia male...
  • Tsundere: Ragazza siluro. Un momento si comporta come una scolaretta stordita (soprattutto quando adula per Softon), il momento successivo fa esplodere violentemente chiunque la provochi come un, ehm, siluro. Tuttavia, è ancora pericolosa in modalità Dere (anche se involontariamente pericolosa).NotaE questo perché... è un siluro!
  • Narratore inaffidabile: nel doppiaggio inglese, il narratore è un adolescente che ha abbandonato la scuola materna che vive con sua nonna e nutre un grande odio per il produttore. ha perso il lavoro molte volte. (Anche se la maggior parte di loro lo coinvolge a smettere)
    • Di solito smette anche di concentrarsi sulla sceneggiatura e inizia a preoccuparsi dei suoi problemi personali al punto che il produttore inizia a prendere un dollaro dal suo stipendio ogni volta che va fuori sceneggiatura. Ora deve al produttore un dollaro ogni giorno di paga.
  • Visual Pun: Nessuno dei quali tradotto. C'erano abbastanza perché la serie già folle diventasse ancora meno comprensibile.
  • Voice of the Legion: Parodiato con Bobopatchiggler, il cui schema vocale si alterna tra tre personaggi
  • Widget Series: sebbene sia una serie Shōnen soprattutto in seguito, fa molto affidamento sulla commedia, anche quando si discosta dalla parodia di diversi generi romantici e drammatici negli episodi precedenti.
  • Take selvaggio: Almeno una dozzina di volte per episodio, principalmente da Beauty.
  • Titolo purea di parole: Bobo-Bo Bo-bobo . Ha anche tre fratelli e una sorella che condividono lo stesso nome, ma con vocali diverse. Esempio: Bebebe-be Be-bebe.
  • L'effetto Worf: succede alla fusione di Torpedo Girl/Bobobo 'Torpedo Girbo', un uomo che assomiglia moltoSephiroth. Sembra una fusione davvero potente, ma viene battuto solo un secondo dopo la fusione da 'Fist of Hair Hunt' di Bi-bibi. Non è nemmeno riuscito a mostrare i suoi attacchi. Almeno nel gioco per Nintendo DS 'Jump Ultimate Stars', mostra il suo potere: fluttuare e far cadere mine antiuomo.
  • World of Ham: Porca vacca, fanno rumore in questo show!
  • Non puoi contrastare Fase uno: Doppio sovvertito: quando Baldy Bald/Tsuru Tsurulina III si risveglia, Bo-bobo chiude sbattendo la sua camera criogenica, la attacca con del nastro adesivo e la fa esplodere. Sfortunatamente, l'imperatore era già scappato./

Articoli Interessanti