Principale Teatro Teatro / Le nozze di Figaro

Teatro / Le nozze di Figaro

  • Matrimonio A Teatro Figaro

Una commedia comica simile a una sitcom di Pierre Beaumarchais ('Le Mariage de Figaro' nell'originale francese), adattata in un'opera dal compositore Wolfgang Amadeus Mozart e dal librettista Lorenzo Da Ponte ('Le Nozze di Figaro' nell'originale italiano). La storia parla dei tentativi di Figaro (servitore del conte Almaviva ed ex Il Barbiere di Siviglia ) e Susanna (la cameriera della contessa) per sposarsi. Essendo unCommedia romantica, ci sono molti ostacoli:

Annuncio:
  • Il conte Almaviva vuole sedurre Susanna, con grande sgomento di sua moglie, la contessa Rosina. Per raggiungere questo obiettivo, minaccia di ripristinare l'usanza feudale del 'Droit du Seigneur', che dà al signore locale i primi incontri con una donna la prima notte di nozze. Rosina e Susanna, che sono amiche intime, cospirano per smascherare la sua lussuria.
  • Figaro è in debito con una donna di mezza età di nome Marcellina; lei sta cercando di costringerlo a sposarla invece del pagamento. Ha l'aiuto del suo ex datore di lavoro, il dottor Bartolo, che in passato aveva gareggiato per la mano di Rosina (e ha ottenuto la sua dote come premio di consolazione), ed è anche aiutata dal pettegolezzo maestro di musica Don Basilio.
  • Cherubino, un ragazzo di pagina adolescente (interpretato sempre da una ragazza), sta anche cercando di mettere le mani su Susanna, sulla sua madrina la contessa, sulla figlia del giardiniere Barbarina e praticamente su qualsiasi altra donna nel raggio di 500 iarde. Ah, giovani ormoni. Suzanna e Rosina cercano di armarlo... travestendolo da ragazza. Questo è principalmente Played for Laughs , ma il Conte è pericolosamente territoriale, quindi a volte può diventare Mood Whiplash.
Annuncio:

Naturalmente, poiché questo è comico opera, tutto si risolve alla fine. (E sì, è ancora divertente oggi, se suonato bene.)

L'opera è basata su un'opera teatrale di Pierre Caron de Beaumarchais, sequel della sua Il Barbiere di Siviglia , che racconta come Figaro sia entrato alle dipendenze del conte dopo aver aiutato a superare le difficoltà che circondavano il tentativo del conte di sposarsi per amore. Il Barbiere di Siviglia è stato anche adattato all'opera più volte, in particolare 30 anni dopo Le nozze di Figaro , di un diverso compositore (Rossini) e di un diverso paroliere. Essenzialmente si tratta di una Continuation Fic nell'altra direzione cronologica. Come accennato sul Barbiere pagina, c'è una terza commedia nella serie, ma a nessuno importa più.

Figaro era insolito per essere essenzialmente un episodio del ponte inferiore: la coppia ufficiale non è nobiltà o da nessuna parte vicino alla parte superiore della struttura del potere. Naturalmente, questo compensa il fatto che Figaro non fosse il protagonista Barbiere , anche se lo è di nome dopo di lui.

Annuncio:

Questa opera fornisce esempi di:

  • Buco della trama indotto dall'adattamento: Nella commedia, quando Suzanne si presenta al processo di Figaro con i soldi per riscattarlo dal contratto di matrimonio, spiega di aver preso in prestito i soldi dalla contessa. Nell'opera la spiegazione è omessa e la scena è seguita da un'aria in cui la contessa menziona espressamente di non aver ancora parlato con Susanna. Alcune produzioni risolvono questo problema spostando l'aria della contessa prima della scena del processo.
  • Modifica del nome dell'adattamento: l'opera italianizza la maggior parte dei nomi (Suzanne che diventa Susanna, per esempio) e rinomina un paio di personaggi minori, con Don Guzman Brid'oison che diventa Don Curzio e Fanchette che diventa Barbarina.
  • Un appuntamento con Rosie Palms : Cherubino ci dice che 'Se nessuno mi ascolta, parlo di amore con me stesso'.
  • Attraente Bent-Gender: Cherubino a Susanna e la Contessa, tanto per cominciare, e con un lato di Crossdressing ricorsivo (e, per estensione, implicito Les Yay).
  • Tutto ciò che si muove : Cherubino, essendo nel mezzo della pubertà, per sua stessa ammissione si innamora di qualsiasi donna che si trovi nelle vicinanze. 'Ogni donna cambia la mia temperatura, ogni donna fa battere il mio cuore più velocemente.'
  • Schiaffo perforante: Susanna. Figaro non si pente di averle chiesto la mano, però.
  • Gli aristocratici sono malvagi: ha giocato direttamente con il conte (anche se è più un cretino / cretino con un cuore d'oro che un vero e proprio malvagio), ma evitato con la contessa. Questo era un punto della trama piuttosto audace per i suoi tempi, poiché non solo il Conte ha chiaramente torto, ma lo èingannato e umiliato dai suoi servi e chiede pubblicamente perdono. Roba piuttosto spigolosa per una commedia nei giorni prima della Rivoluzione francese.
  • Batman Gambit: L'intera trama. In effetti, è probabilmente un Batman Gambit Pileup.
  • Trucco del letto: la contessa va a un appuntamento con il conte nei panni di Susanna. Tuttavia, non va a buon fine: anche Susanna indossa gli abiti della contessa. Il conte, non riconoscendo sua moglie, inizia a corteggiarla. Figaro, vedendo solo i vestiti, si arrabbia.
  • Beta coppia: Il conte e la sua contessa.
    • Gamma Couple: Marcellina andDott. Bartolo
      • Delta Couple: Cherubino and Barbarina
  • Butt-Monkey: Il Conte... solo che se lo merita.
  • Il Casanova: ciò che aspira ad essere il Conte. Susanna si scusa per dissentire.
  • Capitan Ovvio: Quando lo scopre CurzioI genitori di Figaro, al matrimonio con Marcellina, osserva, 'È suo padre? È sua madre?Il matrimonio non può continuare!'
  • Closet Shuffle : Il famigerato servitore Cherubino viene a trovare Susanna per raccontarle tutto dei suoi problemi dopo aver provato con la moglie del conte. Poi viene il conte, e siccome non vuole essere scoperta sola con Cherubino, lo nasconde sotto il suo letto. Il conte è lì per raccontarle tutti i guai che sta avendo con Cherubino che ci prova con sua moglie (ed è lì per provare anche con Susanna), ed è nel bel mezzo di questo quando il maestro di musica, Basilio, decide di farle visita a raccontarle tutte le cronache locali (anche principalmente le gesta di Cherubino)- e Susanna non vuole farsi beccare da sola con il conte, quindi nasconde anche lui. Naturalmente, alla fine della canzone, tutti vengono scoperti.
    • E poi, quando Cherubino va a far visita alla Contessa, anche il Conte viene a bussare, e la Contessa lo nasconde nel suo armadio, e dice al Conte che è Susanna, la sua serva. Il Conte non le crede e ne discutono finché non sta per abbattere la porta... e poi l'armadio si apre ed esce Susanna - lei e Cherubino si scambiarono, e Cherubino uscì dalla finestra. Poi viene il giardiniere a lamentarsi dei ponticelli per finestre...
  • Ruolo Crosscast: Beaumarchais ha specificato che il ruolo di Chérubin dovrebbe essere interpretato solo da 'una donna giovane e molto carina'. Cherubino, la sua controparte operistica, è interpretato da un soprano o mezzosoprano.
  • Segno distintivo: Figaro ha una voglia a forma di spatola.
  • Doppio senso: La lettera d'amore Lunacy scritta per sedurre il conte si legge così: 'Una brezza gentile sospirerà questa sera sotto i pini nel boschetto... Capirà il resto'. Questo diventa un tutto duetto ('Che soave zeffiretto'). Sì, Mozart se la è cavata seriamente in un'opera classica.
  • Droit du Seigneur : Il conte Almaviva, che vuole sedurre Susanna, minaccia di ripristinare questa usanza feudale. Il problema è che è lui che se ne è sbarazzato in primo luogo nella sua proprietà, cosa che tutta la sua gente pensa sia molto nobile da parte sua.
  • O/o titolo: il titolo completo dell'opera è 'La Folle Journée, ou Le Mariage de Figaro' ('The Crazy Day, or The Marriage of Figaro').
  • Cast dell'ensemble: Nonostante Figaro abbia ottenuto il ruolo del protagonista, ci sono non meno di undici personaggi nominati, ognuno dei quali ha importanti parti drammatiche. Questo lo rende una scelta popolare per produrre nei conservatori di musica, poiché più cantanti hanno la possibilità di brillare.
  • Facilmente perdonabile: alla fine, la contessa perdona il marito per aver tentato di ricattare una giovane donna per fargli avere una relazione.
    • Con l'eccezione di Don Giovanni e Il Flauto Magico , quasi tutte le opere di Mozart si concludono con l'antagonista che viene incondizionatamente perdonato per qualsiasi azione illecita (sebbene di solito non riescano mai nei loro tentativi di sbagliare, comunque).
  • Parole esatte: Figaro, stuzzicando una Susanna disinteressata, dice 'Dammi la mano'. Quindi lei lo schiaffeggia. In un certo senso l'ha fatto arrivare a quel punto.
  • Durata estremamente breve: Gli eventi dell'opera si svolgono in un solo giorno.
  • Volta faccia-tacco: Almaviva era appassionatamente innamorata di Rosina in Il Barbiere di Siviglia ; in Matrimonio di Figaro lui è il cattivo. Non viene fornita alcuna spiegazione per il suo nuovo personaggio di Jerkass.
  • Fake Faint: Nell'atto I, Susanna finge di svenire, apparentemente per convincere il suo datore di lavoro a lasciarla in pace. A seconda della produzione, questo potrebbe effettivamente ritorcersi contro se il Conte decide di darle un po' d'aria allentandole i vestiti...
  • Farsa: questa è una delle opere comiche più divertenti, facilmente in grado di ottenere grandi risate dal pubblico moderno. Il Dodecaedro dell'Amore graffia a malapena la superficie di tutti i dirottamenti in corso. Ci sono anche travestimenti, riordino multiplo nell'armadio, Love Letter Lunacy, slapstick, persone che saltano dalle finestre, un'umiliazione conga, errore relativo e un sacco di doppi sensi....
  • Perdono : Il conte chiede perdono alla moglie nella toccante aria 'Contessa, perdono!'
  • Genius Ditz: Barabarina è o questo o la stupidità offuscante.
  • Guile Hero: Figaro. Susanna. Anche la Contessa e Barbarina se la prendono un po'.
  • Umiliazione Conga: Il Conte, in fondo, lo èingannato dai suoi servi e smascherato per donnaiolo. Umiliato, chiede pubblicamente perdono alla moglie.
  • Ipocrita: il conte è molto geloso quando sospetta che la contessa gli sia infedele, nonostante cerchi attivamente di tradirlo sua . Questo torna a morderlo nell'Umiliazione Conga.
  • Idiot Ball: Ce n'è almeno uno sul palco alla volta.
  • L'ingenua: sovvertito con il ricatto apparentemente ingenuo del conte da parte di Barbarina.
  • Canzone 'I Want' : Entrambe le arie di Cherubino sono questa, del tipo più inclusivo. Il Conte ottiene una versione arrabbiata quando scopre di essere stato ingannato, Rosina ne ottiene una triste e Susanna ne ottiene una in cui finge di non sapere che Figaro sta ascoltando.
  • Jerkass: Il conte è infedele a sua moglie, cerca di manipolare la fidanzata del suo servitore per farla andare a letto, e insegue l'adolescente Barbarina dall'altra parte. La sua punizione è ampiamente meritata.
  • Keet: Cherubino. Vediamo: piccolo, carino, colorato, iperattivo, rumoroso e 'spesso soggetto a scappatelle travestite'?
  • Kid-anova: Cherubino. Questo, oltre alla territorialità, è probabilmente il motivo per cui il Conte, non svogliato nello stesso dipartimento del Casanova, è geloso di lui.
  • Amabile Sex Maniac: Cherubino è la varietà Keet.
  • Amore a prima vista: Cherubino, con ogni femmina che vede. Ogni . La sua cotta più grande (e più duratura) è per la contessa, ma la considera 'troppo in alto sopra di lui' per fare di più che guardarla con desiderio durante le cene. La prima ragazza vince in più di un modo: sposa Barbarina (la prima ragazza che menziona), con la quale è stato sorpreso nella sua stanza, ma nella terza commedia ha un figlio con la contessa (la sua prima cotta), che ha dato ad un certo punto. Dato che è andato a farsi uccidere in una guerra dopo che lei gli ha detto che non potranno mai più stare insieme, si può tranquillamente presumere che non abbia sopportato troppo bene l'essere un Ladykiller in Love rifiutato...
  • Amore Dodecaedro: Giusto. Eccoci qui. Figaro e Susanna sono felici insieme e stanno per sposarsi. Il Conte e la Contessa sono già sposati, ma non sono felici. La contessa ama ancora il conte, ma preferirebbe andarsene a ripristinare il droit de seigneur con Susanna (ed è implicito che abbia sfruttato appieno questo stesso diritto in passato con altre donne). Marcellina ha una strana cotta per Figaro finché non scopre che lo èsuo figlio, e aveva una cosa da fare con Bartolo,che si riaccende quando scoprono di avere ancora un figlio. Cherubino è un maschio eterosessuale in piena pubertà e quindi per definizione vuole dormire con ogni femmina che vede, ma soprattutto Susanna, Barbarina e la Contessa. Barbarina ricambia, e la Contessa ricambia nel seguito. Bartolo sembra non aver ancora del tutto superato la sua cotta per la contessa della prima commedia. Oh, e anche Barbarina sembra aver avuto una storia con il Conte, ma ora lo ama solo 'come un gattino', in contrasto con il suo amore più erotico per Cherubino. E... alla fine il Conte sembra aver riscoperto i suoi sentimenti per sua moglie. Hai tutto questo?
  • Love Letter Lunacy: come parte del loro Batman Gambit per fermare il veto matrimoniale del Conte, la contessa Rosina e Susanna decidono di scrivergli una falsa lettera d'amore da quest'ultima. Poi, la Contessa si sarebbe presentata nei panni di Susanna.
  • Luke io sono tuo padre :La sottotrama di Marcellina viene risolta quando scopre di essere la madre di Figaro, per gentile concessione della suddetta spatola . (Suo padre lo èDott. Bartolo.)
  • Massive Multiplayer Ensemble Number: Il settimino alla fine dell'atto II, dove tutti reagiscono alla notizia che Figaro dovrà sposare Marcellina.
  • Meido: Susanna.
  • Non come sembra: dopo che Marcellina lo scopreè la madre di Figaro, si abbracciano e si riconciliano. Susanna entra mentre questo sta accadendo ed è... sconvolta.
    • Hanno sprecato una trama perfettamente buona: questo viene chiarito entro le prossime 30 misure.
    • Anche Cherubino è nella credenza della contessa, e più volte nell'ultimo atto perché le persone si vestono come l'altra.
  • Voto M per Manly: 'Non piu andrai' parla di Cherubino che si lascia alle spalle lo stile di vita dandy per l'esercito, dove baffi tosti, gloria, bei cappelli ed esplosioni sono la norma.
  • Crossdressing ricorsivo: Cherubino, un ruolo maschile interpretato da una donna, a un certo punto finisce per travestirsi da ragazza. Questo porta al meraviglioso momento di un'attrice, nel personaggio di un maschio, che cerca di camminare come una donna e invece cammina a grandi passi in modo virile. In un vestito. Mentre Rosina istruisce 'lui' su come impersonare una donna.
  • Errore relativo: Susanna è sconvolta nel vedere Figaro abbracciare Marcellina, che ha cercato di sposarlo per i primi atti. Un po' insolita per una farsa del genere, la cosa si risolve in pochi minuti: Figaro si affretta a spiegare che non è come sembra; lo stanno festeggiandohanno appena scoperto che Marcellina è la madre di Figaro.
  • Servile Snarker: Susanna in particolare, ma conta anche Figaro.
  • Silk Hiding Steel: Rosina ha fatto molta strada da allora Il Barbiere di Siviglia . È più gentile e dolce, ma è soprattutto perché ha paura della violenta gelosia del marito. Il suo io più giovane, ingenuo ma astuto, è lì e talvolta compare, specialmente nella sottotrama di Love Letter Lunacy.
  • Andare a letto con il capo: cosa il conte spera che Susanna faccia.
  • Tanto per la furtività: mentre è nascosto nel camerino della contessa, Cherubino fa cadere qualcosa rumorosamente, avvertendo il conte della sua presenza.
  • Impedimento del discorso: nell'opera teatrale originale di Beaumarchais, il giudice Don Guzman Brid'oison ha una pronunciata balbuzie. Anche il suo omologo nell'opera, Don Curzio, è tradizionalmente interpretato in questo modo; Michael Kelly, che ha creato la parte, ha ricordato che Mozart gli aveva detto di non balbettare durante il grande sestetto del terzo atto, ma ha ceduto dopo che Kelly è riuscita a balbettare rimanendo sul ritmo.
  • Parodia di Esopo: Don Basilio (spesso cut) canzone, che conclude: 'Le bugie, le minacce, le voci e la morte possono essere evitate se indossi la pelle di un asino'
  • Talking Appliance Sidekick: In un adattamento televisivo dell'opera del 1993, abbiamo visto il Conte avere una conversazione (non cantata) con se stesso, usando il suo dittafono: Dittafono (con la voce del Conte): Lettera anonima. Rosina, colpevole da morire per qualcosa; Susanna, chiusa in bagno. Un uomo si lancia dalla finestra, che si scopre essere Figaro. Contare : Bene, così dice. Dittafono : Giusto. Contare : Semplicemente non ha alcun senso! Rosina deve aver pensato a tutto. Non posso credere che lo farebbe: inoltre, ha fin troppo rispetto per me. Dittafono : Figaro no, però. Contare : Hai ragione.
  • Che mi ricorda una canzone: Cherubino avrebbe scritto 'Voi Che Sapete' come una canzone d'amore per, beh, qualunque donna di cui sia innamorato in questo momento. Alla fine viene convinto a cantarlo alla contessa ea Susanna.
  • Ha preso un livello in Jerkass: il conte Almaviva rispetto a Il Barbiere di Siviglia . In quella commedia/opera, chiede l'aiuto di Figaro per (con successo) una storia d'amore con Rosina. Avanti veloce a Figaro , e sta cercando di rubare la fidanzata del suo braccio destro. Amico, davvero?
  • Recupero inspiegabile: Nella storia: Figaro finge di essersi slogato la caviglia per essersi lanciato dalla finestra (quando in realtà era Cherubino a saltare). Più tardi quel giorno, inizia a ballare. Quando il Conte commenta la sua caviglia, Figaro dice semplicemente 'È migliorato!'
  • The Uriah Gambit : Quando Cherubino scopre le intenzioni del conte Almaviva con Susanna, il conte lo 'promuove' al servizio militare prima che Cherubino abbia la possibilità di ricattarlo.
  • Canzone del cattivo: Il conte Vedro mentr'io sospiro conta, così come le canzoni cantate da Bartolo e Marcellina nel primo atto.
  • Canzone 'Il cattivo fa schifo':
    • Se vuol ballare, Signor Contino . La parte di Susanna del duetto precedente ( Essere in casa signora ) è anche una versione di questo, spiegando le cose per Figaro con alcuni sorrisi ben diretti a 'il costoso Contino'.
    • Della Contessa Dove Sono , o 'Non fa schifo perché mio marito non mi ama più?'
  • Insulti al volo: il duetto di Susanna e Marcellina Via, resti servita è inizialmente una versione invisibile di questo, che diventa meno furtiva a causa della strofa mentre Susanna diventa più tagliente e Marcellina perde la calma.
  • Parrucca, vestito, accento: come parte del trucco del letto, Susanna e la contessa si scambiano i vestiti per ingannare il conte.
  • Xanatos Speed ​​Chess: Il piano per ingannare il Conte continua a cambiare man mano che accadono nuove cose.

Articoli Interessanti