Principale Film Film / Il fantasma dell'opera (2004)

Film / Il fantasma dell'opera (2004)

  • Opera Fantasma Del Film

img / film / 77 / film-phantom-opera.jpg Annuncio:

Il fantasma dell'opera è un adattamento cinematografico britannico del 2004 dell'omonimo musical di Andrew Lloyd Webber del 1986, che a sua volta è basato sul romanzo francese Il fantasma dell'opera di Gaston Leroux. È stato prodotto e co-scritto da Lloyd Webber e diretto da Joel Schumacher. Il protagonista Gerard Butler nel ruolo del protagonista, Emmy Rossum come Christine Daaé, Patrick Wilson come Raoul, Miranda Richardson come Madame Giry e Minnie Driver come Carlotta Giudicelli.

Annuncio:

Questo adattamento fornisce esempi di:

  • Abominable Auditorium : Come per il musical, il film presenta esempi sia del primo che del secondo tipo: nell'introduzione, l'Opera Populaire è stata abbandonata per molti anni e fondamentalmente sta solo aspettando la palla da demolizione mentre il personale vende all'asta vecchi oggetti di scena per centesimi. Durante il corpo principale del film, trent'anni prima, l'Opera è saldamente sotto il controllo del Fantasma.
  • Attrattiva adattativa: Il fantasma di Gerard Butler nella versione cinematografica è piuttosto meno brutto delle sue controparti teatrali, al punto che il critico cinematografico Richard Roeper ha scherzato 'È lo stallone dell'Opera con le cicatrici alla moda'.
  • Mondanità adattativa: a differenza del musical, è chiaro che il Fantasma non ha poteri speciali. Le sue imprese più soprannaturali vengono eliminate del tutto e altre cose vengono spiegate mostrando come le fa (come alzare i cancelli nella sua tana usando una leva o pasticciare con lo spray per la gola di Carlotta per farla gracchiare).
  • Espansione di adattamento:
      Annuncio:
    • Viene spiegato come Madame Giry abbia conosciuto e 'lavorato' ufficiosamente per il Fantasma; quando lei era un'adolescente e lui presumibilmente aveva circa dieci anni, lo aiutò a fuggire da una fiera itinerante dove fu maltrattato ed esibito come una stranezza umana, e gli mostrò un posto dove nascondersi nel teatro dell'opera.
    • Anche il retroscena di Christine ottiene un po' più di sviluppo, mostrando come è arrivata al teatro dell'opera da giovane.
  • Taglio dell'età: Raoul, Mdme. Giry, e sia Il Fantasma che Christine.
  • Licenza Artistica – Storia : InVita reale, Parigi alla fine del 1870 era sotto il pesante assedio dei tedeschi, mentre nel film non c'è quasi un accenno alla guerra franco-prussiana. Anche il vero Palais Garnier, su cui si basa l'Opéra Populaire, non era stato ancora completato. (E, naturalmente, non è mai stato distrutto da un incendio.)
  • Big Damn Kiss: Il bacio di Christine e The Phantom sembra durare circa cinque minuti. Meno male che è bello.
  • Call-Back : Piccolo: nella tana del Fantasma alla fine, Raoul ha sangue sulla maglietta esattamente nello stesso punto in cui il Fantasma lo ha ferito al cimitero, come se la ferita relativamente fresca si fosse riaperta a un certo punto della sua lotta per arrivare a Cristina.
  • Canon Discontinuity: Sarebbe impossibile fare un adattamento cinematografico di L'amore non muore mai senza interrompere la continuità con il film, dal momento che lo aveva stabilitoChristine muore nel 1918, con l'implicazione che fosse a causa della pandemia di influenza.
  • Combattimento di galli: implicito. Raoul e il Fantasma duellano nel cimitero per Christine, sostituendo una scena dello spettacolo teatrale in cui il Fantasma si contrappone a Christine e Raoul.
  • Motivo a colori: rosso nel musical del film che simboleggia l'amore eterno e l'ossessione divorante.
  • Dark Reprise: 'Phantom's Notes II' è diventato davvero oscuro quando è stato combinato con 'Why So Silent?', dove minaccia tutti con una spada.
  • Passato oscuro e travagliato:
    • Nel musical, Madame Giry racconta a Raoul quello che sa del passato del Fantasma, incluso il fatto che è finito imprigionato in una gabbia in una fiera itinerante. Il film fa un ulteriore passo avanti, mostrando come lo ha salvato da quel baraccone quando erano entrambi molto giovani.
      • Il retroscena ampliato include anche il fatto che Erik ucciso il proprietario del luna park da ragazzo - certo, l'uomo lo stava maltrattando gravemente (vediamo Erik che viene picchiato e quando arriva al teatro dell'opera è coperto di lividi) e assolutamente non ce l'ha fatta, ma è ancora spinto a uccidere in un età molto giovane.
  • L'hanno fatto o non l'hanno fatto?: Quando il Fantasma mette a letto Christine, indossa le calze. Quando si sveglia, sono scomparsi. Errore di continuità o qualcosa di più?
    • Ed è più come 'Did Lui o no?'—dato lo stato di incoscienza/estasi di Christine, se hanno fatto sesso, questo può essere interpretato solo come uno stupro. La sceneggiatura originale non lascia dubbi, come si vede il Fantasma mettersi a letto con Christine priva di sensi e la scena che svanisce alla fine della canzone.
  • Doing In the Wizard: Il fantasma dello spettacolo (forse) ha almeno alcune abilità soprannaturali, mentre il film è attento a mostrare al suo pubblico come esegue tutti i suoi trucchi e acrobazie.
  • Falling Chandelier of Doom: Questa volta, il Fantasma fa cadere il lampadario verso il palco una volta che Christine lo smaschera.
  • Flanderizzazione: Il Fantasma è sempre stato una sorta di Mostro Tragico e talvolta può anche essere una figura comprensiva, ma il film (fino al punto di Villain Decay) tende ad esagerare questo aspetto mentre allo stesso tempo rende tutti altro antipatico e minimizzando il fatto che, qualunque cosa Erik possa essere, è anche un profondamente persona disturbata e omicida.
    • La versione originale di Carlotta faceva parte di un confronto tra tecnico e interprete, con Carlotta che aveva uno strumento meraviglioso ma senza anima nel suo canto al contrario della più appassionata (sebbene più irregolare) Christine. Questo film semplifica il fatto che la voce di Carlotta sia orribile (o almeno oltre il suo apice), al punto in cui il personale dell'opera si sta infilando cotone nelle orecchie quando si prepara a cantare (portando così a Informed Flaw, poiché la voce di Margaret Preece è una delle migliori del film).
  • Framing Device: il film va dal presente al passato diverse volte.
  • Go-Go Enslavement: Christine indossa il suo costume da opera quando il Fantasma la porta nella sua tana, ma dopo un taglio la vediamo con un abito da sposa. Presumibilmente, l'ha costretta a cambiarsi.
    • Anche nell'universo: nelle prove per Annibale, i ballerini si esibiscono con le catene, suggerendo di essere prigionieri, in costumi da ombelico.
  • Scena della marcatura della tomba: Il film si conclude con Raoul che porta il carillon del Fantasma sulla tomba di Christine. Successivamente, vede anche la rosa rossa caratteristica del Fantasma, con l'anello di Christine attorno.
  • Hall of Mirrors : una versione diretta del tropo appare nel film, quando Raoul segue il Fantasma giù per una botola dopo 'Perché così silenzioso' e si ritrova intrappolato in un labirinto di specchi.
  • Più sexy e più sexy: ciò è in gran parte dovuto alla scelta di assumere attori più giovani e più carini di quelli solitamente scelti nello spettacolo teatrale (soprattutto Gerard Butler). Emmy Rossum che ha solo diciassette anni (avendo compiuto il suo 17esimo compleanno solo tre giorni prima dell'inizio delle riprese) rispetto ai trentacinque di Butler rende 'Point of No Return' un po'... scomodo. Tuttavia, considerando che Christine lo è in realtà ipotetico per avere 16-17 anni, e il Fantasma ha più o meno l'età di Madame Giry, si potrebbe sostenere che questo disagio sia in realtà piuttosto appropriato.
  • Abilità informata: mentre il canto di Emmy Rossum non lo è cattivo in ogni caso, è difficile immaginare la sua versione di Christine che prende d'assalto il mondo dell'Opera, soprattutto perché la sua voce è piuttosto calma per un'era pre-microfono.
  • Deformità informata: mentre tutti trattano lo sfregio del Fantasma come se fosse orribile come lo è sul palco... sembra che abbia una brutta eruzione cutanea o qualcosa del genere. Certamente non sembra abbastanza brutto da aver trascorso gran parte della sua infanzia in uno spettacolo da baraccone.
    • IMDb sottolinea che nella vera Europa del 19° secolo, le persone con deformità almeno così gravi come quelle del Fantasma erano in realtà piuttosto comuni, quindi non è realistico che la sua faccia possa suscitare Quello molto shock e orrore.
  • Difetto Informato: Carlotta è presumibilmente un caso senza talento di The Prima Donna; i suoi assistenti la ascoltano mentre canta con i tappi per le orecchie. È nota per essere stata spazzata via dall'acqua dal talento di Christine. Ma nel film vero e proprio il canto di Carlotta è significativamente migliore di quello di Christine; anche se prendi in considerazione il tecnico rispetto all'esecutore, in realtà dovevano farlo alterare alcune canzoni della versione teatrale a causa dell'incapacità di Emmy Rossum di cantarle correttamente. Carlotta fa un paio di volte nelle sue esibizioni altrimenti abili, e viene richiamata l'attenzione, ma anche Christine lo fa, e nessuno lo fa notare.
  • Terminologia insistente: Gilles André desidera sottolineare che si occupa di rottami metallici , non spazzatura.
  • Large Ham: La Carlotta di Minnie Driver le ruba molte scene.
  • Sguardo maschile: Durante 'Music of the Night', la telecamera ci offre diversi amorosi primi piani degli attributi di Christine, ehm...
  • Lacrime virili: Gerard Butler sembra abilmente virile mentre contemporaneamente piange e indossa una camicia a balze.
  • Forse magico, forse mondano: evitato. Il film rende molto chiaro che tutte le acrobazie che fa sono solo trucchi intelligenti, lasciando fuori del tutto le cose più soprannaturali e spiegando altre cose mostrando il Fantasma che tira una leva per alzare i cancelli, o pasticcia con lo spray per la gola di Carlotta per farla gracchiare.
  • Mooning: Un macchinista fa questo a Carlotta mentre esce dall'Opera House.
  • Canzone bonus film: ' '/'Impara a essere solo'. La prima canzone è cantata dal Fantasma in aScena cancellata, il secondo sui titoli di coda (sebbene si senta anche una versione strumentale nella scena finale al cimitero.
  • Nemmeno preoccuparsi dell'accento: hai Emmy Rossum e Patrick Wilson con accento americano, Simon Callow, Ciaran Hinds e Jennifer Ellison con accento inglese, Gerard Butler con accento inglese anche se a volte ha un caso di Ooh, Me Accent's Slipping durante il suo canto, mettendo in mostra il suo accento scozzese, Minnie Driver con accento italiano poiché in fondo è Carlotta, aaae... Miranda Richardson con accento francese. Il mix di accenti americani e inglesi potrebbe essere accettabile dato che dopotutto siamo in Francia, ma il fatto che Madame Giry sembri essere l'unica persona con un accento francese rompe tutto.
  • Not My Driver: The Phantom mette fuori combattimento e sostituisce l'uomo della carrozza di Christine in modo che lui può portarla al cimitero e provare a rapirla di nuovo
  • Numero della Bestia: Il lampadario è l'articolo numero 666 all'asta.
  • Complesso di Edipo: Gerard Butler è stato deliberatamente scelto per assomigliare a Ramin Karimloo, che interpretava il padre di Christine, e in seguito anche Raoul e il Fantasma nel West End.
  • The Peeping Tom: Durante la sequenza di apertura, Joseph Buquet può essere visto spiare i ballerini mentre si vestono.
  • Interpretare Gertrude: Mentre il Fantasma del libro è almeno sulla cinquantina, Gerard Butler aveva notoriamente circa 35 anni quando recitò la parte.
  • Posizionamento del prodotto: la versione 'eroe' del lampadario è stata sponsorizzata da Swarovski Crystals. C'è una scena con la vetrina di un negozio Swarovski, che raffigura il logo del cigno Swarovski. Tuttavia, il logo all'epoca sarebbe stato un fiore.
  • Progressivamente più carino: i vari adattamenti cinematografici forniscono l'immagine per questo tropo. Lon Chaney ha una testa di teschio stranamente deformata. Claude Rains ha un lato della faccia gravemente sfregiato. Gerard Butler sembra essersi addormentato in una cabina abbronzante con il lato destro del viso rivolto verso l'alto.
  • Rage Against the Reflection: Il Fantasma distrugge due specchi dopo che Christine lo ha lasciato per sempre. Quando raggiunge il terzo, lo distrugge per rivelare una via di fuga.
  • Raven Hair, Ivory Skin: Emmy Rossum nel ruolo di Christine.
  • Road Trip Across the Street: Il Fantasma mette Christine sul dorso di un cavallo e lo usa per portarla lungo un breve corridoio prima di abbandonarlo di nuovo.
  • Gridare :
    • Nel film, quando Carlotta è sul punto di andarsene (per la prima volta) e i nuovi manager fanno appello a Lefevre su come convincerla a rimanere, la sua risposta, nel tono e nell'inflessione, è molto familiare da un altro ALW produzione: 'Grovel--grovel, umiliare!'
    • Questo potrebbe essere involontario, ma dietro il conduttore durante 'Think of Me', c'è una donna vestita quasi esattamente come Cenerentola nel suo abito da ballo.
    • La parte con il cavallo allude a una scena simile nel romanzo e qualcosa che era destinato al musical ha fatto funzionare la meccanica.
  • La neve significa amore: quando Raoul e Christine si abbracciano sul tetto dell'Opera, inizia a nevicare.
  • Scalatore sociale: André e Firmin. Prima di rilevare l'Opera House, hanno fatto i loro affari in 'rottame di metallo' e hanno acquistato l'Opera principalmente come un modo per trampolino di lancio nell'alta società.
  • Colonna sonora Dissonance : Una dissonanza non di umore ma di fatto: il testo di 'Masquerade' parla di quanto siano colorati i costumi (quasi al punto da abuso sensoriale) ma a parte il vestito rosa di Christine e il costume da morte rossa di Erik, tutti indossano ◊ (ecco ◊ nel concerto del 25° anniversario per confronto).
    • Questo è lo stesso regista che è meglio conosciuto per il più campestre epiù coloratovoci in un franchise che tende al cupo e grintoso e si trattiene nel momento meno opportuno!
  • Spruzzi di colore: come il film passa dal presente al passato, i costumi di Christine e il Fantasma in 'Masquerade' e nella scena finale, quando Raoul vede una delle rose rosse tipiche del Fantasma sulla tomba di Christine.
  • Torce e forconi: la folla che insegue Erik alla fine del film.
  • La Rosa Tragica: Il Fantasma dà questi a Christine per tutto il film, coronando il tutto ponendo l'ultimo sulla sua lapide.
  • Viaggiare alla velocità della trama: Raoul lascia l'Opera House subito dopo Christine, ma arriva al cimitero ben dopo di lei, nonostante chiaramente cavalchi il suo cavallo a un ritmo veloce.
  • Riferimento intero costume:
    • Il costume di Emmy Rossum in 'Think Of Me' è praticamente una copia esatta di quello indossato dall'imperatrice Elisabetta d'Austria (Sissi) in ◊, fino all'acconciatura e alle stelle di diamante. Tanto per cominciare, non fa male che Rossum sia un suonatore morto per l'imperatrice.
    • Sembra che anche l'abito 'Red Death' del Fantasma fosse basato su ◊ (sebbene con aggiunta di una maschera da teschio e di un mantello più lungo).
  • Moglie Husbandry: Sfortunatamente questo si manifesta più che un po' nel film, dove il Fantasma veglia su Christine da quando è arrivata al teatro dell'opera quando era una ragazzina, e fa la sua mossa quando è ancora sola sedici. Inoltre, inizialmente pensa che il suo 'angelo della musica' è suo padre, o almeno il suo fantasma. In pratica la sta pulendo.

Articoli Interessanti