Principale Anime Anime / Punto!

Anime / Punto!

  • Punto Anime

img/anime/85/anime-stitch.jpgNella foto: Sti tch si diverte con i suoi amici Kijimunaa e Yuna. Aspetta un attimo, dov'è Lilo?Annuncio:

Cucire! NotaCucire! Suticchi! ; conosciuto anche come Yuna & Stitch nel doppiaggio tedesco(sì, il punto esclamativo è obbligatorio) è una serie anime diDisney ChannelGiappone che funge da seconda serie TV del Lilo & Stitch franchising. Sono state prodotte tre stagioni e due speciali TV post-serie; le prime due stagioni— Cucire! e Cucire! ~La grande avventura dell'alieno malizioso~ ;NotaStitch!~ Avventura aliena impertinente ~ Suticchi!~ Itazura Eirian no Daibōken ~ sì, con quelle tilde—sono stati prodotti da Madhouse per un totale di 54 episodi e due speciali.Nota25 episodi per la prima stagione, 29 per la seconda e uno speciale per il dopo-stagione ciascuno.Shin-Ei Animation ha prodotto il 29 episodioNotae uno speciale dopo la stagioneterza stagione— Cucire! ~Migliori amici per sempre~ ;NotaStitch!~ Il miglior tomodachi di sempre ~ Suticchi!~ Zutto Saikō no Tomodachi ~ tilde ancora inclusi, così come gli speciali post-serie, noti come 'Cucire! Nuove offerte speciali serie. È andato in onda regolarmente dal 2008 al 2011, mentre gli speciali TV— Stitch e il pianeta di sabbia NotaCuci e sabbia pianeta Suticchi a Suna no Wakusei e Cucire! Memoria perfetta NotaCucire! Memoria perfetta Suticchi! Memoriale di Pafecuto —sono stati trasmessi rispettivamente nel 2012 e nel 2015.

Annuncio:

Yuna Kamihara è una giovane ragazza che vive a Izayoi, una minuscola isola (immaginaria) al largo della costa di Okinawa, con suo padre e sua nonna. Proprio come Kaua'i nel film e nella serie originali, Izayoi è un'isola tropicale piena di ananas, canna da zucchero e ibisco, tutti originari delle isole Hawaii e Ryukyu. Yuna pratica Karate ogni giorno con le sue amiche in un vecchio dojo fatiscente e si considera una sorta di 'protettrice' per i bambini del posto. Sua madre è partita per parti sconosciute e si preoccupa per l'incolumità di suo padre. Un giorno, mentre visita la 'Pietra dello Spirito' nella Foresta Spirituale, vede un'esplosione in lontananza e iniziano ad arrivare notizie di un 'mostro blu' che impazzisce in città.

Nel frattempo, Stitch, che ha lasciato la Terra poco dopo che Lilo è andata al college e da allora è caduto dal carro, è in fuga da diversi funzionari della Federazione Galattica quando lui e Jumba vengono risucchiati da una tempesta spaziale che li deposita fuori dalla Terra. Cucito, confuso, affamato e assetato, poi si scatena in cerca di cibo. Attira l'attenzione della gente del posto, che ha paura di lui, ma Yuna va ad affrontarlo. Dopo essersi affrontati in una partita di pseudo-karate, si legano e diventano amici.

Annuncio:

Mentre Yuna sta riportando Stitch attraverso la foresta, vede la Pietra dello Spirito. Yuna spiega che la pietra detiene un potere immenso e può esaudire qualsiasi desiderio. Stitch vuole essere la cosa più forte della galassia, e quindi cerca di desiderare la pietra solo per essere fulminato. Yuna poi spiega che solo coloro che compiono buone azioni avranno i loro desideri esauditi. Stitch fa quindi della sua missione di compiere 43 buone azioni per ottenere il suo desiderio, di essere la creatura più potente della galassia, esaudito. Tuttavia, tutte le vecchie nemesi di Stitch gli stanno alle calcagna...

Oltre a far parte dello stesso franchise con gli stessi personaggi, non è correlato al film pilota per Lilo & Stitch: la serie , che aveva lo stesso nome anche se seguito da The Movie. Il doppiaggio inglese (che ha debuttato in Australia nel 2009) tenta di connettersi Cucire! alla conclusione del film di Lilo & Stitch: la serie , Leroy & Stitch , nel primo episodio, che non è stato tentato nella versione originale giapponese fino a quando un episodio della terza stagione non l'ha riportata per una breve riunione con la sua vecchia amica. Per questo motivo si crede spesso che la serie fosse originariamente concepita per essere un universo alternativo fino a quando non l'hanno finalmente cementata come un sequel Stealth, forse a causa della domanda dei fan.

Tre anni dopo il suo debutto iniziale in Giappone, due anni dopo essere stato trasmesso per la prima volta in inglese e pochi mesi dopo la fine dell'ultima stagione in Giappone, è andato in onda negli Stati Uniti su Disney XD, ma è stato ritirato dopo cinque episodi. Le tre stagioni e i due speciali post-serie sono già stati doppiati, ma sono stati trasmessi per intero solo al di fuori degli Stati Uniti.

Cucire! è stato sostituito nel franchise nel 2017 dalla serie animata cinese Punto e Ai , che condivide una premessa simile con l'anime.NotaAncora una volta, Stitch viene separato da Lilo, finisce in un'altra regione della Terra e diventa migliore amico di una giovane ragazza del posto laggiù in unFantasia scientificaserie che coinvolge creature basate sulla mitologia di una regione.Ma a differenza dell'anime, Punto e Ai ha avuto l'assistenza di animatori americani durante la produzione ed è stato prodotto in inglese prima di essere doppiato nella sua lingua locale.NotaInoltre, questa volta Stitch non ha deliberatamente lasciato Lilo; è stato rapito da una banda spaziale.


Questo anime contiene esempi di:

  • Affably Evil: Dark End è abbastanza educato. Naturalmente, non ha problemi a uccidere i suoi nemici.
  • Alieni che parlano inglese: o giapponese. Ad ogni modo, questo spettacolo mantiene la tradizione del franchise di questo tropo.
  • Canzone a tema straniera alternativa: la versione inglese ha due diverse aperture; uno per e un altro per
  • Sequenza temporale alternativa: grazie a Punto e Ai anni dopo, poiché gli eventi e alcuni elementi di quello spettacolo contraddicono quanto stabilito in questo spettacolo, come ad esempioStitch ha abilità non precedentemente rivelate nella continuità originale. Punto e Ai è stato prodotto senza alcuna considerazione nei confronti di questo spettacolo, il che significa che ci sono almeno due diverse possibili tempistiche per il franchise post- Leroy & Stitch .
  • Extra asceso: a causa della loro estrema popolarità in Giappone, Sparky (Esperimento 221) e Angel (Esperimento 624) hanno fatto apparizioni di spicco nello spettacolo, quest'ultimo non ha dovuto mettersi alla prova con Yuna tanto quanto ha fatto Lilo, né lei lo ha fatto essere rinchiuso fino alla fine della serie. Di conseguenza, ha molto più tempo sullo schermo.
    • Per non parlare di molti altri esperimenti dovuti all'intero fenomeno degli amori giapponesi.
  • Badass Creed: I membri del dojo di Yuna lo dicono prima di ogni sessione di pratica: Proteggi i deboli! Ama tutti! Quando ci incontriamo, Diventiamo una famiglia!
  • Baleful Polymorph: Yuna viene trasformata in un cucciolo in un episodio.
  • Puttana travestita da pecora: Zuruko/Tigerlily. Con grande dispiacere sia di Stitch che di Yuna, sua cugina. Il suo comportamento è leggermente migliorato nel corso delle stagioni. Ancora di più nella stagione 3.
    • Inoltre, Bragg/Flauto.
  • Lavato il cervello e pazzo:
    • Sparky (Esperimento 221), Felix (Esperimento 010) e Angel (Esperimento 624) avevano questi dispositivi di controllo mentale posizionati lì da Hämsterviel, sebbene Sparky li avesse due volte.
    • Hämsterviel ha usato Swirly (Esperimento 383) per ipnotizzare Stitch nell'episodio in cui Splodyhead (Esperimento 619) e Plasmoid (Esperimento 617) hanno fatto il loro debutto.
    • In effetti, ogni volta che appare un 'cugino' di Stitch che ha una 'H' gialla o rossa da qualche parte su di loro, sono sotto il controllo di Hämsterviel. Tra gli esperimenti sotto il controllo di Hämsterviel con la 'H' ci sono Hammerface (Esperimento 033), Slushy (Esperimento 523), Splodyhead (Esperimento 619), Spike (Esperimento 319), Babyfier (Esperimento 151), Plasmoid (Esperimento 617), Sinker ( Esperimento 602), Kixx (Esperimento 601), Bragg (Esperimento 145, alias Flauto o Twang/Esperimento 021), Fudgy (Esperimento 054) e Morpholomew (Esperimento 316). In molti di questi casi, anche i loro occhi cambiano per mostrare le loro iridi o sclera, cosa che non è mai stata fatta in La serie , e sono piuttosto snervanti da vedere.
  • Broken Esopo : Stitch sta accumulando punti per le buone azioni puramente a proprio vantaggio, piuttosto che perché sono la cosa giusta da fare.
  • Canon Foreigner : Oltre al cast principale, sono stati aggiunti nuovi esperimenti, come Bragg/Flauto (Esperimento 145), insieme a quelli della serie originale.
  • La caratterizzazione continua: l'esperimento 627, mentre è ancora il rivale di Stitch's Always Someone Better, fa un completo 180 nella personalità, passando da una iena selvaggia e sbavante il cui unico dialogo era 'Il male!' nella serie originale, a un gentiluomo Wicked Cultured che parla eloquente con alcuni tratti di Noble Demon dopo aver salvato Stitch e il suo interesse amoroso, Angel, dall'essere schiacciato dalla nave di Hämsterviel nonostante Jumba lo abbia proclamato completamente incapace di diventare bravo nella serie originale. Potrebbe contare come brillantezza del frigorifero considerando che la serie è avvenuta dopo che Stitch ha lasciato la sua casa originale alle Hawaii dove Lilo è cresciuta fino a diventare una ragazza più grande, quindi 627 deve aver avuto il tempo di maturare.
  • Episodio di Natale: Ognuna delle tre stagioni ne aveva una.
  • Cenno di continuità:
    • L'extra ricorrente che è Ice Cream Man della serie originale con il cono gelato ritorna. E lui ancora non riceve il suo gelato !
    • Inoltre, il nome di battesimo di Pleakley è ancora Wendy.
    • Angel appare come la ragazza delle gambe di Stitch nella sua fantasia durante il primo episodio.
  • Cool Old Lady: Jumba sembra rispettare davvero la nonna di Yuna e persino la chiama 'Professor Grandma'.
  • Traduzione taglia e incolla: il re-versioning internazionale, che include il doppiaggio inglese, ha rieditato pesantemente gli episodi e li ha ridotti alle lunghezze dei syndication occidentali. In particolare, otto episodi della prima stagione e due episodi della seconda stagione sono stati pesantemente modificati fino a segmenti da dieci a undici minuti e combinati in episodi di Two Shorts.
  • Cute Bruiser: pasticcia con Yuna e rischi di perdere il naso.
  • Parchi a tema Disney: un episodio si concentra su un viaggio a Tokyo Disneyland.
  • Questo ti ricorda qualcosa? : Ehm... questo
  • Buco della trama indotto dal doppiaggio:
    • Il doppiaggio inglese tenta di collegarlo alla vecchia continuità facendo affermare a Jumba che Stitch è scappata da Lilo perché aveva un ragazzo. Che ne dici di 'ohana? Ancora più eclatante nel doppiaggio della terza stagione, dove la spiegazione data per la separazione di Lilo e Stitch non solo è più o meno la stessa della versione giapponese originale, ma contraddice direttamente la spiegazione di Jumba. Be', Jumba avrebbe potuto solo speculare...
    • Inoltre, Gantu e Reuben sono tornati dal dottor Hämsterviel solo perché Gantu è stato congedato con disonore per aver cantato al karaoke durante la festa. La cosa divertente è che è stato congedato con disonore peggio che essere licenziato.
    • Un altro problema è che Hämsterviel ha inspiegabilmente una serie di esperimenti che sono stati riformati nella serie originale in suo possesso e ora gli sono sottomessi.
    • Poi ci sono i problemi di alcuni esperimenti che ottengono nomi e/o numeri diversi tra giapponese e inglese, come nel caso di Bragg/Flute/Twang. (Vedere Errore di continuità della serie di seguito.)
    • Invertito con l'episodio con la riunione di Lilo e Stitch, nella versione giapponese non viene fornita alcuna spiegazione di come Stitch non sapesse che Nani era incinta e che Lilo era in ritardo alla loro riunione perché Nani stava andando in travaglio. Nel doppiaggio, viene spiegato che Stitch era in missione per l'Armata Galattica durante gli anni del college di Lilo, rendendo possibile che semplicemente non fossero in grado di contattarlo facilmente durante quel periodo.
  • Cambio del nome del doppiaggio: alcuni personaggi, principalmente i compagni di classe di Yuna, hanno ricevuto nomi occidentali nel doppiaggio (Piko è Penny, Sae è Sasha, Reika è Jessica, ecc.). È normale per un doppiaggio inglese di un anime per bambini, ciò che lo rende più evidente è che non c'è alcun tentativo di nascondere che la serie è ambientata in Giappone altrimenti. Sicuramente avrebbero potuto mantenere i nomi così com'è?
  • Lingua schiava: Dama, l'esperimento che fa sì che gli altri soddisfino chi lo indossa come un re, ora è modificato per prendere il controllo del corpo di chi lo indossa in modo che Hämsterviel parli attraverso di loro.
  • Titolo spettacolo emozionante! : La Disney finalmente riesce a farlo per un Lilo & Stitch Serie TV cinque anni dopo aver interrotto i piani iniziali per farlo.
  • Fianderizzazione: Stranamente, un caso di inversione flanderizzazione. La fine del film originale (e Il punto ha un problema tecnico ) vedi Stitch che parla in frasi più o meno complete, mentre in La serie , parla la sua lingua aliena Tantalog e solo frammenti sparsi di inglese. Qui, ha compiuto il passo logico successivo e parla sempre più fluentemente inglese/giapponese.
  • Generazione Xerox / Figlia identica / Inquietante somiglianza familiare:La figlia di Lilo assomiglia proprio a Lilo quando era una bambina con tanto di vestito rosso a fiori e bambola Scrump!
  • Cambio di genere: le prime due stagioni (che a loro volta sono un cambio di genere per l'intero franchise) sono state ambientate sull'isola immaginaria di Izayoi al largo dell'isola di Okinawa, dove la maggior parte degli episodi si è concentrata su Yōkai e Urban Legends. La terza stagione ha spostato la location a Okinawa New Town e si è concentrato su Slice of Life con un focus sui dirottamenti episodici di Hämsterviel e sui suoi piani, che spesso coinvolgono Gantu.
  • Trecce da ragazza: Yuna.
  • Hand Wave: Le spiegazioni fornite nel doppiaggio inglese per il motivo per cui Gantu è di nuovo malvagio e altri RetCons.
  • Eroe ideale: Yuna. Anche dopo aver avvicinato i bulli che hanno ferito la sua amica e con forza fa restituire loro il suo gioco: si offre ancora di aiutarli e dà alla Mertle Expy della canna da zucchero.
  • Scelgo di restare: quando Stitch finalmente realizza il suo desiderio alla fine della seconda stagione, ottenendo la sua quarantatreesima e ultima buona azione dopo aver sconfitto Cyber ​​(Esperimento 000), invece di usarlo per ottenere il potere supremo come aveva desiderato, desidera invece rimanere con Yuna per sempre, teletrasportandosi di nuovo da lei.
  • Conosco Karate: Yuna.
  • Più leggero e più morbido: rispetto al film originale e, in una certa misura, Lilo & Stitch: la serie . Tuttavia, la violenza in questo spettacolo è, mentre è ancora violenza di fantasia, maggiore rispetto a La serie . Il doppiaggio inglese in realtà ha attenuato questo aspetto, ma a quanto pare le modifiche non erano sufficienti per impedire che venisse tolto dall'aria negli Stati Uniti (supponendo che fosse stato rimosso lì a causa della violenza).NotaLa programmazione per bambini giapponese ha standard più flessibili rispetto agli Stati Uniti.
  • Animazione limitata: beh, è ​​un anime, ma non è per questo che questo tropo è elencato. Piuttosto, è il fatto che i personaggi di fabbricazione occidentale dei precedenti lavori sono ora in una serie che non li anima in modo fluido come prima, anche se mantengono i loro disegni originali.
  • Logo Joke: Nella prima stagione di apertura per la versione originale giapponese, il logo Disney viene ingrandito e poi viene colpito da Stitch nel suo incrociatore della polizia rubato.
  • Titolo basato sul mercato: ◊ intitola lo spettacolo Yuna & Stitch , che mantiene anche la tradizione Nome e Nome delle voci passate.
  • Mamma scomparsa: la mamma di Yuna. A un certo punto, Penny/Piko della versione originale la prende in giro dicendole che sua madre se n'è andata perché è un vero disastro.
  • Scambiato per Gay: In un episodio, Jumba e Pleakley stanno aiutando un postino a consegnare una lettera a Yuna. Il postino scambia Jumba e Pleakley per una coppia sposata chiedendo loro: 'Allora, da quanto tempo siete sposati?'
  • Nome e nome: il doppiaggio tedesco è l'unica versione di questo spettacolo a mantenere la convenzione di denominazione 'Persona e punto' (e l'ultima a utilizzare quell'ordine).
  • La prossima domenica d.C.: Lo spettacolo si svolge circa due decenni dopo gli eventi di Leroy & Stitch , ma sembra completamente identico alla società di metà-fine anni 2000, prima della proliferazione degli smartphone.
  • Design del personaggio non standard: Stitch e tutti gli altri personaggi alieni sono disegnati usando lo stesso stile dei film e La serie . Tutti i nuovi personaggi umani, tuttavia, sono realizzati in un modo più tradizionalmente Animesque. Anche,Lillo e sua figliasono disegnati nello stesso stile dei film e La serie .
  • Cattivo non così innocuo: nell'ultimo episodio non speciale, c'era Dark End, un esperimento creato dal cattivo dell'anime Delia per sconfiggere Stitch. Non solo era un , ma era abbastanza potente da causare una fessura gigante in un campo da calcio semplicemente battendo il piede e rompendo una gigantesca capsula di contenimento contenente Gantu, 625 e Hämsterviel picchiettando leggermente con l'artiglio sul vetro. E alla fine, ha completamente calpestato Stitch finché non ha perso conoscenza due volte, anche se non senza averlo prima sottoposto a una conga di umiliazione e aver pulito il pavimento con gli altri nove cugini di Stitch. Non è stato fino a quando, grazie a un potere inventato ottenuto dall'amore e dal supporto di Yuna e dei suoi amici, è stato in grado di avere una possibilità di combattere contro Dark End.
    • C'era anche Bragg/Flauto, un altro esperimento dall'aspetto di un gatto/coniglio che trasportava un flauto che diventava più forte quanto più attenzione e simpatia riceveva da coloro che lo circondavano. Ciò includeva inquadrare Stitch in una mossa di gazzella ferita in modo che Yuna e la sua famiglia si schierassero dalla sua parte. I database suggerivano che con sufficiente attenzione sarebbe diventato un gigantesco mostro non proprio carino.
  • Titolo protagonista: solo il nome di Stitch è nel titolo questa volta, tranne che nel doppiaggio tedesco.
  • Pinky Swear: Yuna e Stitch lo fanno spesso.
  • Il cattivo dell'orologio: Ruben. Non gli importa davvero se i piani di Hämsterviel avranno successo o meno. O se semplicemente fallisce, punto.
  • Real After All / Tutti i miti sono veri: la 'Pietra spirituale' colpisce Sparky, rimuovendo il dispositivo di controllo mentale, dimostrando così a Gantu (che lo ha liquidato come una leggenda della Terra) che esistono nel quinto episodio. Poi ci sono gli yōkai, uno dei quali vive con Yuna e compagni. C'era anche un ragazzo vampiro a cui piacciono le caramelle invece del sangue, una creatura se nonmannaroe quello che sembra il mostro di Frankenstein.
  • Di Il mio nome :Lilo urla il nome di Stitch nel doppiaggio originale giapponese di 'Lilo' dopo aver scoperto che Stitch ha lasciato la sua collana su un albero.
  • Fantasia scientifica: Considerando la presenza di yōkai, una pietra che può esaudire i desideri, e quant'altro in quello che in precedenza è stato un soft franchise di fantascienza.
  • Sequel Series: una serie sequel di una serie sequel, nientemeno. Questo stato è completamente consolidato in un episodio della terza stagione, dove viene rivelatoche Stitch è scappato da Lilo dopo aver pensato che lo avesse abbandonato, con loro che finalmente si sono riuniti in quell'episodio.Tuttavia, dopo Punto e Ai —che non segue né porta mai agli eventi di questo spettacolo—anni dopo, questo è ora considerato un possibile continuazione della storia di Stitch piuttosto che il seguito definitivo.
  • Errore di continuità della serie:
    • Nel terzo episodio del doppiaggio, Pleakley dice che la sua specie è senza genere, nonostante sia stato dimostrato che la sua specie ha generi nella serie iniziale.
    • Stitch ha bisogno che Yuna gli insegni il bene dal male, nonostante l'abbia già discusso ampiamente con Lilo.
    • Gantu e Reuben sono di nuovo malvagi, nonostante Gantu sia stato reintegrato nella sua posizione nell'Armata Galattica e Reuben abbia trovato il suo unico vero posto in Leroy & Stitch .
    • L'intera debacle sul nome e il numero sull'esperimento giallo, simile a un coniglio, di suonare il flauto. Conosciuto come 'Flute' e numerato 145 nel doppiaggio inglese, l'esperimento è stato per molti anni noto ai fan non giapponesi per essere chiamato 'Twang' e numerato 021 nell'originale giapponese, grazie a e il fatto che 021 sia chiamato 'Twang' nell'elenco degli esperimenti visto nei titoli di coda di Leroy & Stitch (mentre 'Flauto' non compare da nessuna parte in detto elenco). Tuttavia, l'esperimento è in realtà chiamato 'Bragg' nell'originale giapponese. Bragg appare nell'elenco degli esperimenti come 145, ma il team di produzione giapponese lo ha accidentalmente numerato erroneamente come 021, il che ha portato agli errori. Leggere su Lilo & Stitch Wiki per maggiori informazioni.
  • È tutta cresciuta:Lillo.
  • Gridare :
    • Nel primo episodio, vengono mostrati diversi bambini che giocano a un gioco molto ovvio Spettri 2 —un'altra produzione Disney.
    • Anche nell'apertura, c'è un Topolino nascosto nel sushi subito dopo il tema di apertura. Ha senso, considerando che è una coproduzione Disney.
    • Si chiama la telenovela che Pleakley e Gantu amano guardare (almeno nel doppiaggio inglese). Il giovane e lo stupido .
  • Smelly Skunk : Hämsterviel invia un esperimento simile a una puzzola per recuperare il signor Stenchy per lui. Ha la capacità di sparare potenti bombe puzzolenti. Apparentemente è anche femminile come alla finesi innamora del signor Stenchy e i loro rispettivi puzzi si cancellano a vicenda.
  • Flusso scintillante di lacrime: succede a Pleakley quando si riunisce con Jumba.
  • Stealth Sequel: Tutti i segnali indicano che si tratta di una serie di un universo alternativo,poi si presenta l'adulta Lilo.
  • Forte somiglianza con la famiglia: la figlia di Lilo, Ani, assomiglia esattamente a sua madre in gioventù.
  • Sostituto Sospetto Simile / Expy :
    • Piko (Penny) per Mertle.
  • Take Over the World: Apparentemente il piano di Stitch in questa serie, o almeno le due stagioni di Madhouse. Perde questa motivazione entro la fine della seconda stagione.
  • Il potere dell'amicizia: cosa ha permesso a Stitch di sconfiggere Dark End alla fine della terza stagione.
  • Tokyo è il centro dell'universo: sovvertito in quanto la serie si svolge sull'isola immaginaria di Izayoi nella prefettura di Okinawa che assomiglia stranamente all'isola di Kauai (l'ecologia delle isole Hawaii e delle isole Ryukyu è abbastanza simile). Proprio come il modo in cui l'originale si concentrava sulla cultura hawaiana, la cultura di Okinawa e le Ryukyus sono presenti Cucire!
  • Maschiaccio: Yuna.
  • Troppo stupido per vivere: nell'episodio di debutto di Sparky, dopo che Sparky, controllato dalla mente, ha fulminato Stitch, Yuna decide di attaccarlo... solo per rimanere scioccata a sua volta. Considerando che questa è una serie Gag, non si attacca.
  • Ha preso un livello in Jerkass: Angel questo va in giro. È viziata, esigente e spesso crudele con Stitch e lo ha scaricato a favore di qualcun altro non meno di tre volte. Ciò può essere attribuito al fatto che ha trascorso anni nell'universo come cantante popolare, acquisendo diversi tratti da diva lungo la strada.
  • Due pantaloncini: La grande avventura dell'alieno malizioso ha 'A Little Hamster Love / Pleakley Loves Hollywood'. Il re-versioning internazionale fa questo anche a dieci episodi di Madhouse, trasformandoli tutti in cinque episodi di due segmenti ciascuno.
  • Veri compagni: lo slogan dello spettacolo è: 'Quando ci incontriamo, diventiamo una famiglia', una frase di Okinawa che descrive la loro ospitalità.
  • La verità in televisione: Okinawa e il resto del Ryukyus sono praticamente le Hawaii del Giappone: ananas, ibisco, abiti a motivi floreali, , una ricca storia culturale... Un analogo perfetto per Lilo & Stitch IN GIAPPONE però sostituisci Lilo con Yuna.
  • Vista insolitamente poco interessante: cosa fanno le persone della città di Yuna quando si rendono conto che una coppia di alieni è appena atterrata nella loro città? Organizzare una festa per accoglierli, ovviamente.
  • Ferita Gazelle Gambit : Fatto da Bragg/Flauto (Esperimento 145), su Stitch in modo che potesse nutrirsi dell'attenzione e della simpatia di Yuna e della sua famiglia.
  • Youkai: Ci sono diverse varietà che vivono nella Foresta Spirituale.
  • Cosa è successo al topo? : Dopo la prima e ultima apparizione di Dark End nell'episodio omonimo, viene rimosso definitivamente dallo show e molti fan si sono chiesti cosa gli sia successo. Detto questo, è stato l'ultimo episodio regolare della serie.

Articoli Interessanti