Principale Film Film / Robin Hood: Uomini in calzamaglia

Film / Robin Hood: Uomini in calzamaglia

  • Robin Hood

img/film/06/film-robin-hood.jpgLa leggenda lo voleva. 'Erano uomini
Erano uomini in calzamaglia ,
Sempre in guardia,
Difendere i diritti delle persone!'Gli uomini allegri Annuncio:

In realtà, era solo questione di tempo prima che Mel Brooks rivolgesse i suoi occhi alla venerabile leggenda di Robin Hood e la distruggesse completamente (di nuovo - vedi Quando le cose erano marce ). Questo gioco anacronistico e irriverente del 1993 attraverso uno dei racconti più noti del mondo occidentale calpesta sia gli adattamenti classici che quelli moderni, puntando la maggior parte delle sue battute sull'idea di Kevin Costner Principe dei Ladri versione ma anche ottenendo un buon numero di colpi al classico Errol Flynn Le avventure di Robin Hood , e parodiando anche il torneo di tiro con l'arco della versione Disney... e a differenza di alcuni Altro Robin Hood, questo uno ha l'accento inglese! (invece di uno australiano, scozzese, neozelandese o americano, cioè.)


Annuncio:

Questo film contiene esempi di:

  • Aborrente ammiratore: latrina. Anche lei foto di cartone di Rottingham finisce per rabbrividire quando dice di essere attratta da lui.Al punto in cui Rottingham accetta di sposarla in cambio di averlo salvato dalla morte, cambia idea.
  • Arco interrotto: quando il principe Giovanni fa visita per la prima volta a Latrine per un modo per affrontare Robin, suggerisce una pozione che impedirà a Robin di svolgere anche i compiti più semplici. Tuttavia, poiché ha promesso di aiutare solo se John avesse potuto 'mettere una buona parola per me con lo sceriffo di Rottingham', cosa che non ha mai fatto con successo, la questione viene archiviata.
  • Abilità di mira accidentale: Achoo riesce a sparare alla corda con cui Robin sarebbe stato appeso alla forca, salvandolo. Ma Achoo ammette subito 'a dirti la verità, stavo mirando al boia!'
  • Affabile male
      Annuncio:
    • Il dungeon master nella scena iniziale, che si comporta più come un portiere di un hotel in un affollato ristorante di lusso.
    • Rottingham ha i suoi momenti. Durante il suo ultimo duello con Robin, si lancia verso Robin prima di fermarsi educatamente dicendogli ' In guardia! ' e Robin, altrettanto educatamente, lo ringrazia per l'avvertimento.
    • Il boia Harry di Harry's House of Hanging è affabile come sempre. Solo perché sta per impiccarti, non significa che non possa essere civile.
  • Parodia affettuosa: la ragion d'essere di Mel Brooks. Il numero di Shout Out rispetto al precedente Robin Hood film (soprattutto Le avventure di Robin Hood ) è davvero impressionante, soprattutto i set. Lo slogan del film è 'La leggenda l'ha fatto arrivare', e diverse inquadrature e scene sono omaggi ai classici racconti di Robin Hood.
  • Tutti gli uomini sono pervertiti: tutti vogliono scopare Maid Marian. Non solo è sexy, ma sposarla mette i loro figli (e forse Robin se la linea cade su di lei) in linea per il trono. È un tesoro dannatamente buono.
  • Tutte le donne sono lussuriose: Broomhilde cerca immediatamente di prendere in braccio Little John e la cintura di castità chiusa a chiave di Maid Marian è una grande frustrazione nella sua vita. E non iniziamo nemmeno con Latrine.
  • Altare la velocità: sovvertito. Lo sceriffo di Rottingham cerca di accelerare le cose all'altare, ma l'abate non ne ha. Anche allora, nonostante sia stata minacciata, Marian dice 'Non lo faccio' dopo che i Merry Men hanno liberato Robin dal cappio del boia.
  • Alberi di Natale in alluminio: il numero Braille di Playboy è un'ottima gag. Nella vita reale, Playboy non solo ha prodotto un numero in Braille dal 1970 fino a quando la rivista non è stata interrotta nel 2017, è stata la rivista Braille più venduta al mondo per diversi decenni. In questo contesto, va anche menzionato che il vero Braille Playboy non contiene alcuna immagine.
  • Disturbo ambiguo: la tendenza dello sceriffo di Rottingham a confondere le parole mentre le dice potrebbe essere un caso di forma lieve di afasia, un disturbo del linguaggio in cui si ha difficoltà a vocalizzare le proprie parole pur avendo piena conoscenza di ciò che stanno cercando di dire. Sceriffo: Decise di uccidere la sfida del re.
  • Ambiguamente ebreo: il principe Giovanni sembra fare una buona quantità di lamentele ebraiche e menziona anche un Seder.
  • Stufato di anacronismo: per regola di divertente. L'apertura presenta un gruppo rap nei panni di menestrelli, l'abate chiude il cancello del castello con un apriporta del garage e vengono fatti molti riferimenti contemporanei (come Achoo che fa riferimento al film Gli uomini bianchi non possono saltare ).
  • Angrish: Lo sceriffo di Rottingham, numerose volte. Normalmente, traspone solo due parole ('Oltre quella mano del ragazzo') o scambia sillabe di parole ('Struckey ha perso di nuovo') o un piccolo problema di pronome ('Pagherò per questo!') quando leggermente infastidito. Ma guardare Robin e Marian baciarsi al ballo lo fa sbraitare una frase con ogni singola parola fuori ordine. Sceriffo: IL RE DELLA FORESTA ILLEGALE A MAIALE SELVAGGIA UCCIDE IN IT A IS!?
    Tutti: Che cosa?
    Sceriffo: Voglio dire, non lo sai che è illegale uccidere un maiale selvatico nella foresta del re!?
  • Arrow Catch: Blinken afferra una freccia prima che colpisca Robin mentre Robin mira a un bersaglio di tiro con l'arco, dicendo 'L'ho sentito arrivare a un miglio di distanza'.
  • Arrows on Fire: nei titoli di testa. abitante del villaggio: Ogni volta che fanno un film su Robin Hood, bruciano il nostro villaggio!
    Prodotto e diretto da Mel Brooks
    abitanti del villaggio: LASCIATECI DA SOLI, MEL BROOKS!
  • Sguardo a parte: durante il montaggio di addestramento, gli abitanti del villaggio stanno dimostrando la loro completa mancanza di abilità mentre cercano di estrarre frecce dalle loro faretre. Robin guarda semplicemente la telecamera con uno sguardo di divertita disperazione, poi torna alle sue pupille con uno sbuffo.
  • Balestre automatiche: usate da Dirty Ezio, complete di mirino laser e tanti clic.
    • Per non parlare di una lunga sequenza di montaggio.
  • Award-Bait Song: 'Marian', con tanto di cover soft rock alla fine, parodia di '(Everything I Do) I Do It For You' di Bryan Adams Robin Hood: Il principe dei ladri e canzoni di crediti simili della Disney Animated Canon dell'epoca.
  • Cazzuti schiena contro schiena: Robin e Ahchoo lo fanno dopo essersi incontrati per combattere le guardie dello sceriffo. Robin: A proposito, conosci la mantide religiosa?
    Ahchoo: Lo stai guardando!
  • Schiena tosta: sovvertita. Ad Ahchoo viene detto di guardarsi le spalle di Robin. Quindi lo fa, e nient'altro. Ahchoo: Ti hanno appena preso a pugni la schiena due volte .
  • Badass Vanta: Dalla canzone del titolo. Potremmo sembrare femminucce
    Ma guarda cosa dici, altrimenti ti spegniamo le luci!
  • Cattive notizie in senso positivo:Nominatore di tropi. Il principe Giovanni chiede allo sceriffo di mantenere le sue notizie positive, ma quando lo sceriffo tenta di provarlo, non viene molto bene: Il principe Giovanni: Lo sapevo! Sapevo che sarebbe stata una brutta notizia. Aspetta, ho un'idea. Forse se mi dici il cattivo notizie in a Buona modo, non suonerebbe così male.
    Sceriffo di Rottingham: Le cattive notizie in senso positivo. Sì, sì, posso farlo. Le cattive notizie in senso positivo. Bene, eccolo qui. [in modo isterico] Ah! Ah! Ah! Aspetta di sentire questo! Ho appena visto Robin di Locksley, è tornato dalle crociate. [ride] Sai, ha appena battuto il una schifezza fuori di me e dei miei uomini. [ride] Ti odia e ama tuo fratello, Richard! [ride] E... [ride] ... vuole vederti impiccato! [ride e sbuffa forte] Siamo in un mare di guai! [ride]
    Il principe Giovanni: Cosa, sei matto?! Perché stai ridendo?! Questa è una notizia terribile!
  • Confronto tra esche e interruttori: alla festa dopo che Robin ha depositato un maiale sul tavolo del principe Giovanni. Sceriffo: Quello è un cinghiale!
    Robin: No, quello è un maiale selvatico. [indica il principe Giovanni] Quello è una noia selvaggia!
  • Beard of Sorrow: sono gratuiti alla prigione di Khalil, quindi tutti si adattano.
  • Grandi Dannati Eroi: gli equipaggi di Robin sono venuti in suo soccorso proprio mentre un lampadario gli è caduto addosso durante il suo combattimento con le guardie dello Sceriffo.
  • Stupro commedia nera: Lo sceriffo rapisce Marian per esercitare la sua licenza di stupro coniugale su di lei (e non sono nemmeno sposati!), ma l'intera scena è giocata per ridere. Ovviamente, dal momento che è stato stabilito che indossa biancheria intima quasi impermeabile, sappiamo che non andrà troppo lontano. Rottingham UN cintura di castità ?! Questo sfregherà il mio pisellino!
  • Blocco lama: sovvertito. Robin e lo sceriffo ci provano nella scena del combattimento, ma le loro lame finiscono per scivolare l'una sull'altra.
  • Errore cieco: l'intero personaggio di Blinkin. Il suo momento decisivo sta scambiando una statua per Robin, che non solo non ha braccia, ma è una femmina.
  • Bluebird of Happiness: Marian ne vede uno sul davanzale della finestra e ci esprime un desiderio.
  • Brawn Hilda: Broomhilde. Parla con un forte accento tedesco ed è una donna robusta. È al punto che quando tenta di saltare da una finestra su un cavallo, il cavallo si allontana piuttosto che prenderla.
  • Rompere il quarto muro: ripetutamente. A partire dal crediti di apertura , quando un gruppo di contadini si precipita fuori dalle loro case in fiamme per lamentarsi ogni volta che qualcuno fa un film di Robin Hood, il loro villaggio viene bruciato da frecce infuocate, così i titoli di coda possono sembrare fantastici. Quando il nome di Mel Brooks appare sullo schermo con il merito del suo produttore, lo incolpano per le loro ultime sofferenze.
    • Ad un certo punto durante la gara di tiro con l'arco, diversi personaggi tirano fuori il copione per vedere che Robin tira un altro tiro al bersaglio. Inoltre, durante la scena del combattimento finale, Robin rompe una finestra e accoltella per sbaglio il pranzo di un cameraman.
  • Butt-Monkey: Rottingham. Oltre a confondere costantemente le sue parole, Robin lo umilia spesso facendolo cavalcare a testa in giù sul suo cavallo, deridendo la sua gara di tiro con l'arco e rifiutandosi di prendere sul serio il loro combattimento.
  • Il Cammeo:
    • Isaac Hayes nel ruolo di Asneeze, padre di Achoo.
    • Dom De Luise come Don Giovanni.
    • Patrick Stewart nei panni di Re Riccardo, che appare solo nella scena finale.
  • Abuso della fotocamera:
    • La telecamera che si muove su Marian che canta nella vasca da bagno si schianta contro una finestra prima di ritirarsi timidamente.
    • Il bastone della Abbott si schianta contro l'obiettivo della telecamera.
  • Capitan Ovvio : Luca sporco: Prenderò questi batuffoli di cotone da te con la mia mano e me li metterò in tasca.

    Piccolo Giovanni: Mi chiamano Piccolo Giovanni. Oh, ma non lasciarti ingannare dal mio nome; nella vita reale, sono molto grande.
  • Prigione di cartone: parodiata (come per tutto il resto) nell'introduzione, con Robin e Asneeze che scappano da Le Dungeon entro cinque minuti da quando Robin viene gettato dentro.
  • Dialoghi casuali sul pericolo: durante il combattimento alla festa del castello, Robin e Blinkin hanno questo scambio. Sbattere le palpebre: Bere, sire? Robin: Ah, grazie, Blinkin. continua a combattere con la spada un moro con una mano e con l'altra beve un calice di vino Sbattere le palpebre: Sembra che stiamo vincendo, Sire. Robin: Così siamo. Proseguire.
  • Catapulta verso la gloria: il principe Giovanni fa volare accidentalmente lo sceriffo durante una dimostrazione di una catapulta 'invisibile'. Atterra nel letto di a molto felice Latrina, che aveva appena pregato Dio di inviarle il suo unico vero amore.
  • Personaggio Filibuster: giocato per ridere. Ad un certo punto usato due volte in rapida successione, prima con Robin nei panni di Winston Churchill, poi con Ahchoo (BLESS YOU!) nei panni di Malcolm X (con tanto di occhiali).
  • Controlli, per favore! : Il principe Giovanni, quando il combattimento durante la scena del banchetto atterra sulla sua tavola.
  • Prescelto: Sovvertito.La chiave di Robin si adatta alla cintura di castità di Marian, ma non funziona. Poi di nuovo, Broomhilde fatto diciamo che si sarebbe arrugginito nella vasca da bagno e che lo sceriffo ci aveva appena preso un martello pneumatico; non può essere stato un bene per il meccanismo.
  • Clapper Gag: Maid Marian lo usa per accendere le luci nella sua stanza.
  • Ripartizione del combattimento: letteralmente e figuratamente. Maledetti quarti di pentagramma scadenti; si sono separati fino a quando tutto ciò con cui Robin e John stavano litigando erano bastoni che si picchiavano le nocche a vicenda.
  • Punizione fredda e insolita: come punizione per il suo tradimento, il re Riccardo chiama tutti i bagni in Inghilterra come il principe Giovanni. Poi lo fa rinchiudere nella Torre di Londra. 'Rendilo partecipe del tour.'
  • *Cough* Snark *Cough* : Sì, tutti noi crediamo che le malefatte del principe Giovanni siano state totalmente colpa dello sceriffo... Tutti: *tosse* stronzate! *tosse* stronzate!
  • Creator Cameo : Mel Brooks nei panni del rabbino ebreo Tuckman, spacciatore di circoncisioni e vino sacramentale.
  • Creepy Changing Painting: suonato per le risate con il ritaglio di cartone dello sceriffo.
  • Castrazione paralizzante: il rabbino Tuckman si offre di circoncidere Robin e il suo gruppo di Merry Men, che all'inizio sono d'accordo con entusiasmo ('Ne prendo due!'), poi qualcuno pensa di chiedere cosa è e dimostra che la circoncisione mette la propria virilità attraverso l'estremità tagliente di una piccola ghigliottina. Tutti cambiano idea immediatamente (e avvertono anche i Blinkin)
  • Carattere decomposto:
    • Aspetti della versione di Alan Rickman dello sceriffo di Nottingham da Principe dei Ladri sono divisi tra lo sceriffo di Rottingham di questo film (come il suo titolo, l'aspetto fisico e l'abitudine di gridare rabbiosamente) e il principe Giovanni (come la sua frequentazione con una 'strega' per mantenere il potere).
    • Dallo stesso film, Azeem di Morgan Freeman è diviso in Asneeze (che aiuta Robin a fuggire dalla prigione di Gerusalemme) e suo figlio Ahchoo (che accompagna Robin nelle sue avventure in Gran Bretagna).
  • Deus Angst Machina: Parodiato con il numero di tragedie che Blinkin dice sia accaduto alla famiglia di Robin, e poi abbraccia Robin e dice che è bello vederlo a casa.
  • Saltare deliberatamente la pistola: giocato per le risate. All'inizio del duello finale, lo sceriffo dà una spinta a Robin prima che sia pronto. Solo dopo che Robin riesce a schivare lo sceriffo dice 'En Garde'.
  • Superpotere della disabilità: Blinkin. Batte il inferno da un pilastro fermo durante la cena di combattimento. Per un cieco, Blinkin lo è veramente, veramente veloce . Per non parlare di quando afferra la freccia dell'assassino a mani nude! Sbattere le palpebre: L'ho sentito arrivare a un miglio di distanza!
    Robin: Giusto, Blinkin, molto bene.
    Sbattere le palpebre: Scusi? Chi sta parlando?
  • Disaster Dominoes: Robin elimina un intero corpo di cavalieri corazzati colpendolo uno , che poi cade nel successivo, che abbatte quello che ha di fronte, ecc.
  • The Don: Lo sceriffo chiede l'aiuto di Don Giovanni (Dom De Luise), un boss mafioso del Jersey, per sbarazzarsi di Robin Hood.
  • Disney Creatures of the Farce : Marian convince un uccello azzurro ad atterrare sul suo dito. Poco dopo, se ne va, dopo aver fatto la cacca sul dito. Broomhilde: Oh! Sembra che quel felice uccellino azzurro ti abbia lasciato un felice piccolo doo-doo sulla tua mano.
  • Distratto dal sexy : Alla rissa del banchetto, un maggiordomo e diverse dame di corte tettone osservano il caos in stato di shock da lontano. Dopo un momento, inizia a controllare il seno mentre non sono più saggi.
  • Distressed Dude: la strategia del principe Giovanni nei momenti di pericolo è urlare 'Salvami, salvami!' alle sue guardie e allo sceriffo e si nascondono sotto un tavolo.
  • Non spiegare lo scherzo: quando Robin nomina Ahchoo nuovo sceriffo di Rottingham, i cittadini esclamano: Uno sceriffo nero? ' Ahchoo risponde sottolineando: 'Ha funzionato Selle ardenti ,' nel caso in cui non avessi colto il riferimento. Non per questo meno divertente, però.
  • Doppio standard: stupro, femmina su maschio: evitato; lo sceriffo che tenta di violentare Marian e Latrine che progetta di violentare lo sceriffo sono ugualmente giocati per le risate. Anche se sembra (a differenza dello sceriffo) Latrine avrà effettivamente successo, ciò deriva dal fatto che lo sceriffo è una vittima stronzo, come evidenziato dal suo summenzionato tentativo di stupro su Marian.
  • Droit du Seigneur: Re Riccardo richiede la versione PG di questo tropo prima che Robin e Marian si sposino. È solo un bacio, ma è sostanzioso. Rabbi Tuckman: [osservando] È bello essere il re.
  • Facile facile : Sbattere le palpebre: [cade da un albero] IO POSSO VEDERE ! [corre in un altro albero] No, mi sbagliavo.
  • Nome imbarazzante: Mervin, lo sceriffo di Rottingham.
  • Everybody's Dead, Dave: Parodizza senza pietà una scena simile Principe dei Ladri . Robin Hood: Blinkin, ascoltami. Hanno preso il castello!
    Sbattere le palpebre: Ho pensato che fosse un po' pieno di spifferi. Cor, questo non sarebbe mai successo se tuo padre fosse vivo.
    Robin Hood: È morto?
    Sbattere le palpebre: Sì.
    Robin Hood: E mia madre?
    Sbattere le palpebre: È morta di polmonite mentre... oh, eri via...
    Robin Hood: I miei fratelli?
    Sbattere le palpebre: Furono tutti uccisi dalla peste.
    Robin Hood: [suona un po' più triste] Il mio cane, Pongo?
    Sbattere le palpebre: Investito da una carrozza.
    Robin Hood: [suonando un po' più fiducioso] Il mio pesce rosso, Goldie?
    Sbattere le palpebre: Mangiato dal gatto.
    Robin Hood: [sull'orlo delle lacrime] Il mio gatto?
    Sbattere le palpebre: Soffocato sul pesce rosso.
    [ colpo ]
    Sbattere le palpebre: Oh, è bello essere a casa, vero, mastro Robin?
  • Parole esatte:
    • Robin dice ad Achoo di guardarsi le spalle. Achoo obbedisce, semplicemente guardando. Robin: Guardami le spalle!
      [un soldato corre verso di lui e lo colpisce due volte]
      Ahchoo: Ti hanno appena preso a pugni la schiena due volte.
    • Durante un discorso ai Merry Men riuniti, Robin riceve un orecchio. Robin: Prestami le tue orecchie!
      [Gli abitanti del villaggio si tolgono le orecchie e le lanciano a Robin]
    • Dopo aver catturato Robin, lo sceriffo ha dei piani per Robin. Sceriffo: AH! Camminare in questo modo ! [butta la testa e si pavoneggia]
      [Robin e le guardie alzano le spalle e imitano il passo impettito]
    • Quando Marian cerca di convincere Robin a non partecipare al torneo di tiro con l'arco: Mariano: Prometti che non andrai!
      Robin: Bene. Ti prometto che non andrai.
  • Scusami mentre sono multitasking: fornisce l'immagine della pagina del tropo. Robin beve mentre para con una guardia mentre è voltato.
  • Espia:
    • Cary Elwes sta essenzialmente interpretando Westley nel ruolo di Robin Hood.
    • Dave Chappelle riprende molto bene Cleavon Little Selle ardenti .
    • In Il Padrino scena, Don Giovanni è Don Corleone, Filthy Luca è Luca Brasi e Dirty Ezio è Dirty Harry. Punto bonus per l'ultimo, per essere stato un convincente doppelganger di Clint Eastwood.
  • Occhio di Newt: sovvertito. Latrina aggiunge questi ingredienti in una pentola, apparentemente simile a una classica strega medievale. Ma in realtà è lei la cuoca; non che al principe Giovanni piaccia.
  • Falling Chandelier of Doom : Tropo giusto, corda sbagliata. È caduta su Robin, non sulle guardie.
  • Famoso nella storia: Robin, noto come 'Robin of Loxley', è piuttosto noto in tutta l'Inghilterra per le sue abilità. Lo sceriffo, Little John e la popolazione in generale riconoscono il nome di Robin quando si presenta; lo sceriffo in particolare dice di aver sentito dire che Robin è 'abbastanza abile con una spada'.
  • Fanfara:
    • Il film si apre con uno sopra i titoli di coda.
    • Lo sceriffo ne ottiene uno esilarante, suonato senza trombe. Sceriffo: STA ZITTO TU PAZZI DANNATI!
    • Durante il torneo di tiro con l'arco, le trombe vengono suonate direttamente nelle orecchie del principe Giovanni.
  • Fanservice : Cameriera Marian che esce dal bagno con nient'altro che Godiva Hair e una cintura di castità molto sagomata.
  • Fato peggiore della morte
    • Lo sceriffo di Rottingham accetta con riluttanza di sposare Latrine se lei gli salva la vita. Si rammarica rapidamente di quella decisione.
    • Più tardi, il re Riccardo getta il principe Giovanni nella Torre (di Londra) e dice ai suoi uomini 'renderlo parte del tour'.
  • Lanciare l'uccello: All'inizio del film un carceriere frusta un gruppo di prigionieri infilando le mani attraverso una grata in modo che possa attraversarla con Robin. Questo è quello che stanno facendo un secondo dopo quando raggiungono di nuovo la grata.
  • Flynning: Parodiato, giocato dritto e poi sculacciato come un bambino cattivo. Le scene di combattimento ne presentano una buona parte, ma è anche usata come set-up per battute come bere un calice di vino mentre Flynning.
  • Bonus Freeze-Frame: la 'pillola magica' che Latrine dà allo sceriffo dopo che è passato per salvargli la vita è un salvavita.
  • Divertimento con i sottotitoli: Mentre la robusta balia di Marian si prepara a salire in sella, il suo cavallo sta pensando: 'Stai scherzando!'
  • Evento divertente in background: quando Blinkin si sta facendo strada attraverso quello che pensa sia un esercito di mook (in realtà sta solo picchiando una trave di supporto di legno), una delle cameriere del castello nascoste sotto le scale gli sta dando un 'WTF?' Guarda.
  • Gag Penis : A titolo di un suggestivo burattino d'ombra e un fodero. Fa scoppiare in applausi spontanei i Merry Men. Quando cala il sipario, i Merry Men sono tutti piuttosto delusi.
  • Suono Gale-Force: Quando Robin canta con Marian in braccio, la forza del suo canto le scompiglia i capelli all'indietro e le scompiglia il diadema.
  • Gesundheit : Una gag in esecuzione su Ahchoo ( BENEDIZIONE!). Il suo nome è spesso sentito come uno starnuto - Asneeze è il nome di suo padre, per inciso.
  • Glove Slap: Parodiato quando Robin afferra un guanto molto più grande. Sceriffo di Rottingham: Ti sfido... a duello! [colpisce Robin Hood in faccia con il suo guanto] Ha ha ha ha ha! [butta giù il guanto]
    Robin Hood: [posa con calma il suo drink, poi prende un guanto da un'armatura e schiaffeggia lo sceriffo]
    WHAM!
    Robin Hood: Accetto!
  • Godiva Hair : Cameriera Marian che esce dal bagno.
  • Coro greco: un coro di rapper. Il loro leader racconta la trama mentre i suoi tre altri ballano dietro di lui.
  • Attacco all'inguine:
    • Uno accidentale da parte di Blinkin: Ahchoo: [tendendo la mano] Che succede amico?
      Sbattere le palpebre: Come va? [si allunga per stringere la mano ad Ahchoo, ma finisce per colpirlo nel punto felice]
      Ahchoo: [con molto dolore] Sono stato meglio.
    • Un altro non intenzionale quando Robin scopre la cintura di castità di Maid Marian.
    Cameriera Mariana: È un Everlast.
    Robin: [dolorante] scommetto...
    • In precedenza, Robin Hood ne fa accidentalmente uno a se stesso; non riuscire a saltare su un cavallo da dietro.
  • Atterraggio sconvolgente: mentre Broomhilde si rialza dopo il suo tentativo fallito di cadere in sella al suo cavallo, rivela una grande crepa nel terreno da dove è atterrata.
  • Ho detto che sono eterosessuale oggi? : Un bel po' durante la canzone 'Men in Tights'. Insistono sul fatto che 'possono sembrare femminucce', ma sono davvero molto toste. Siamo butch!
  • Avere un cuore: 'Prestami le tue orecchie!' Indica ai Merry Men di lanciare le orecchie a Robin.
  • Heroes Wants Redheads: Maid Marian è interpretata da una rossa e tutti la vogliono. Robin è l'unico che ha anche una possibilità con lei, però.
  • Guardia domestica: lo sceriffo ei suoi uomini. Robin prende a buon mercato lo sceriffo, che ha sequestrato la proprietà della sua famiglia mentre Robin stava combattendo nelle crociate. Robin: Il mio mio padre non poteva farmi entrare nella Guardia Nazionale.
    Folla: Uuuuuuh...
  • Honor Before Reason: Robin decide di combattere Little John per attraversare il ponte, anche se, come sottolinea Ahchoo, 'non è esattamente il Mississippi'. Robin insiste sul fatto che è 'il principio della cosa'.
  • Idiot Ball: Robin lo afferra forte quando decide di farlo assolutamente ha di competere nel torneo di tiro con l'arco al festival, di cui è venuto a conoscenza solo dopo che gli è stato detto che il festival era una trappola. Anche tutti i presenti quando prende quella decisione se ne rendono conto.
  • Follia musicale incessante: il principe Giovanni chiede ai cavalieri di fermare Robin e i suoi uomini. Circa 50 uomini in armatura iniziano a marciare nella stanza da tutti i lati, il fragore delle loro armature diventa sempre più forte. Dopo diversi minuti, il principe Giovanni, che si sta tenendo le orecchie, dice: 'Spero che valga la pena IL RUMORE!!!'
  • I Have You Now, My Pretty : Lo sceriffo riesce a portare Marian da sola in una torre. Peccato per la cintura di castità, però. Sceriffo: Questo sfregherà il mio pisellino. Mariano: [mentre lo sceriffo tenta di aprirlo con un martello pneumatico] Qualunque cosa tu faccia, lo farò mai submi-i-i-i-i-i-i-i-it!
  • Conosco Kung-Faux: Robin: Conosci 'Mantide Religiosa'?
    Ahchoo: sei analizzare, cercare, guardare a lui.
  • Terminologia insistente:
    • 'Aspetta questo, padre.' 'Rabbino.' 'Qualunque cosa.'
    • 'Grazie, vostra maestà, ecco il vostro coltello.' 'Spada.' 'Qualunque cosa.'
  • Recinzione insormontabile fino alla vita: il ponte che Little John custodisce, che attraversa un ruscello largo e profondo solo pochi centimetri. Ahchoo se ne accorge e cerca di spiegarlo a Robin: Ahchoo: Non devi farlo. Guarda... questo non è esattamente il Mississippi. [salta attraverso il fiume] sono da una parte... [salta indietro] Sono dall'altra parte! [salta indietro] Sono sulla sponda orientale... [salta indietro] Sono in Cisgiordania! [cavalca il ruscello] Non è così critico. Robin: Non è questo il punto. È il principio della cosa. Ahchoo: (guardando il corpulento Little John, poi di nuovo Robin) Piacere di conoscerti.
  • Non prenderà mai piede: Folla: UN Nero sceriffo?!?
    Ahchoo: Ehi, perché no? Ha funzionato Selle ardenti ...
  • Solo io e te e le mie GUARDIE! : Lo sceriffo di Rottingham fornisce ilNominatore di tropi. Quando Robin sfida lo sceriffo a duello alla festa, lo sceriffo sembra che accetterà, quindi chiama le guardie del castello per attaccare Robin.
  • Baciare il suolo: Parodiato. Robin bacia rumorosamente la terra quando atterra in Inghilterra, poi sputa la sabbia dalla bocca.
  • Noce del coltello: Will Scarlet. È così veloce con i suoi pugnali che Robin scocca una freccia su richiesta di Will per Will, solo che Will fa a pezzi la freccia prima che possa colpirlo.
  • Profilo del coltello: utilizzosei frecce, sparato tutto in una volta.
  • Knighting: una delle poche cose giocate direttamente. Robin Hood viene nominato cavaliere da re Riccardo dopo il climax.
  • Atterra in sella: Marian salta da un balcone sul suo cavallo. Quando la sua grande dama di compagnia tenta di fare lo stesso, il suo cavallo schiva. Dato che lei spacca le pietre il cavallo era precedentemente in piedi, non puoi incolpare il cavallo. Brunilde: piacere di guida Se io sono in te, io volontariamente mai fai di nuovo zat! Qualche domanda? [il cavallo scuote la testa] Intestino.
  • Prosciutto grande : Re Riccardo. Prima di lui, lo sceriffo si occupa del resto del film; più della metà delle sue battute sono sussurri intensamente sinistri o grida clamorose.
  • Scambio di parole dell'ultimo secondo: Marian indossa una grande cintura di castità. Spera che arrivi qualcuno che abbia la chiave del suo... cuore.
  • Lasciata la musica di sottofondo attiva: Quando Robin canta 'The Night is Young' a Marian, alcuni dei Merry Men si uniscono come musica di sottofondo. Marian continua a girare la testa ogni volta che si lanciano, chiedendosi da dove provenga.
  • Abuso della scappatoia: il vino del rabbino Tuckman lo è sacramentale vino. È solo per benedire le cose. Ma vedendo gli sguardi abbattuti su Robin ei suoi uomini, il buon rabbino decide che possono semplicemente benedire gli alberi, gli scoiattoli e simili finché non saranno tutti bravi e ubriachi.
  • Perdere una scarpa nella lotta: quando il piano dello sceriffo di sposare la cameriera Marian fallisce, lui la afferra e scappa. Questo movimento improvviso le fa cadere le scarpe.
  • Malcolm Xerox: Il discorso travolgente di Ahchoo agli abitanti del villaggio, al punto che cita nuovamente la frase 'Plymouth Rock atterrato su di noi' di Malcolm X.
  • Accompagnatrice matrona: Broomhilde. Il suo intero lavoro è assicurarsi che Maid Marian rimanga tale. Broomhilde: Prima di farlo, devi attraversarlo! Oppure l'ho fatto esplodere.
  • Pasticcio su un piatto: la frittata della latrina dall'inferno. I bulbi oculari intatti non sono la cosa visivamente più disturbante su quel piatto.
  • Scambiato per Gay: il rabbino Tuckman etichetta erroneamente tutti i Merry Men come questo al loro primo incontro. Rabbi Tuckman: [movimento della mano tremante] Faygel?
    ( I Merry Men, che sono stati tutti vicini l'uno all'altro o appoggiati l'uno sulle spalle dell'altro, improvvisamente si allontanano l'uno dall'altro )
    Robin Hood: No, siamo sinceri. Solo... allegro.
  • Misplaced Wildlife: Come tutto il resto del film, intenzionale e giocato per ridere. La 12th Century Fox che usano per inviare un messaggioNotacioè un gioco di parole su 'inviare un fax'è una volpe grigia, che non è originaria dell'Inghilterra. Per aumentare l'assurdità, emette il suono di un delfino mentre scappa. Anche il 'piccolo uccello azzurro felice' non è una specie autoctona.
  • Errori di ortografia ad alta voce: Don Giovanni: OK, vuoi un inglese semplice: Robin morirà. D-E-D. Morto.
  • Simpatico cartello hollywoodiano: il film mostra un cartello in stile hollywoodiano che recita INGHILTERRA quando Robin raggiunge la spiaggia.
  • Moment Killer: la balia di Marian. È lei lavoro . E, naturalmente, un grido a Palle spaziali . Broomhilde: Non sei ancora sposato! Prima di farlo, devi attraversarlo! Oppure l'ho fatto esplodere.
    • Anche quando Robin e Marian stanno per sposarsi, chi dovrebbe presentarsi per obiettare se non lo stesso re Riccardo, interpretato nientemeno che da Patrick Stewart.
    Rabbi Tuckman: Ora ti pronuncio uomo e... Re Riccardo: MI OPPONGO! Rabbi Tuckman: Chi ha chiesto?!
  • Colpo multiplo: in primo piano sui poster. Nel film vero e proprio, Robin lancia sei frecce contemporaneamente a una guardia per intimidirlo.
  • Uccisione reciproca: il racconto di Blinkin su come l'intera famiglia di Robin è morta si conclude con il suo gatto che soffoca con il suo pesce rosso.
  • Femmina neutrale: Mariana in misura estrema durante lo scontro con la spada tra Robin e lo Sceriffo. Non prova nemmeno ad alzarsi dal letto.
  • Bel lavoro romperlo, eroe! : Dovevi menzionare la gara di tiro con l'arco, vero, Maid Marian? Robin non resiste all'idea di andarci, pur sapendo che sarà una trappola.
  • Nessun quarto muro: ci sono personaggi che fanno riferimento ad altri Robin Hood film, c'è Camera Abuse con veri cameraman, e ci sono personaggi che tirano fuori letteralmente la sceneggiatura per assicurarsi che tutto sia a posto.
  • Noisy Guns: Come per tutto il resto, fatto per ridere. Con balestre.
  • Rovescio laterale:
    • Durante la rissa al banchetto, Blinkin dà da bere a Robin e, mentre lo butta giù, conduce uno scontro con la spada in questo modo.
    • Uno degli abitanti del villaggio fa questo a una guardia accidentalmente mentre celebra l'eliminazione di un'altra un momento prima.
  • Offing the Annoyance: Quasi invocato quando un mimo infastidisce lo sceriffo al punto che grida semplicemente 'Uccidilo!', prima di essere fermato dal principe Giovanni, che dice 'Sai, un mimo è una cosa terribile da sprecare'. '
  • L'unico autorizzato a sconfiggerti: evitato in modo esilarante da Rottingham. Sembra che lo farà sulla scena della rissa a cena, ma poi chiama le guardie.
  • Passare i popcorn: quando Robin corteggia Maid Marian, gli uomini allegri sistemano alcune panchine e si riuniscono per guardare, e un paio di abitanti del villaggio stanno mangiando popcorn, appena tolti dalla pannocchia, su un bastoncino.
  • Pig Latin: il nuovo latino usato dall'abate. Abate: Oh ordLay, ivethgay usway ouryay essengsblay. Amen-ah!
  • I pirati che non fanno niente: Robin e i Merry Men non vengono mai mostrati mentre derubano i ricchi o danno ai poveri. Del resto, le loro azioni per sconfiggere il principe Giovanni e riportare Riccardo al trono sono nel peggiore dei casi leggermente irritanti e servono solo a distrarre John fino a quando Richard non ritorna e affronta suo fratello da solo.
  • Piss Take Rap: Per gentile concessione del Coro Greco di allegri b-boys.
  • Brutalità della polizia: vediamo Ahchoo per la prima volta quando viene lavorato dai grugniti di Rottingham. Ahchoo: Amico, spero che qualcuno stia ricevendo un video di questo!
  • Pre Ass Kicking One Liner : A picche. In particolare... 'Ti va un po' di... dessert?'
    [gli schiaccia la faccia con un pompelmo]
  • Attacco F di precisione: Quando Blinkin sta cercando di scendere dalla torre di osservazione, finisce per rovesciare la scala, cosa che scopre solo dopo essersi piegato in avanti per afferrarla. Sbattere le palpebre: Oh merda!
  • Pretty Boy: Will Scarlet O'Hara. Viene dalla Georgia.
  • Produce Pelting: A Robin, dopo di lui in realtà perde una gara di tiro con l'arco. Sbattere le palpebre: Oh, hanno aperto l'insalata.
  • Bacio proiettile: Robin manda un bacio a Marian mentre lascia il castello del principe Giovanni. Broomhilde lo intercetta.
  • Promettimi che non lo farai X: Marian fa promettere a Robin che non andrà alla gara di tiro con l'arco. Robin risponde con 'Va bene. Ti prometto che non andrai.'
  • Punch-Clock Villain: l'oltraggiosamente sciocco boia del castello, a cui sembra non importare niente quando la sua carica si libera e insegue Rottingham.
  • Rabbia contro l'autore: Gli abitanti del villaggio nella sequenza di apertura urlano a Mel Brooks per aver bruciato il loro villaggio. Ancora .
  • Raging Stiffie: il metodo doloroso di Robin per scoprire Marian indossa una cintura di castità (' clangore !'). Interpretato per Laughs in una scena successiva in cui il fodero della spada di Robin si alza e crea un'ombra suggestiva.
  • Lettura in anticipo nella sceneggiatura: quando Filthy Luca batte Robin, durante la gara di tiro con l'arco del principe Giovanni, spezzando la sua freccia. Robin tira fuori letteralmente la sceneggiatura del film e la sfoglia velocemente, finché non trova dove dice di avere un'altra possibilità. Il principe Giovanni e lo sceriffo di Rottingham, insieme al resto del cast, consultano le proprie copie e vedono che ha ragione. 'Freccia patriota' di Robin.
  • I veri uomini indossano il rosa: I veri uomini indossano collant. Stretto collant!
  • Colonna sonora riciclata: la melodia 'Men in Tights' è presa in prestito da un'altra canzone di Mel Brooks, 'Jews in Space' da Storia del mondo parte I .
  • Redshirt Army: cosa fa Robin quando è circondato dai cavalieri del principe Giovanni? Li fa cadere tutti in una gigantesca caduta del domino.
  • Ripeti dopo di me: cammina in questo modo, davvero. È quello che fanno Robin e le guardie quando Rottingham glielo dice.
  • Discorso travolgente: sovvertito e giocato direttamente, in quest'ordine. Robin tenta un discorso realistico, ma non fa nulla. Quindi, Achoo fa un'impressione di Malcolm Xerox e funziona.
  • Gag da corsa:
    • Robin che cade in discorsi prolissi.
    • A Robin e Maid Marian viene impedito di baciarsi.
    • Persone che scambiano il nome di Ahchoo per uno starnuto.
    • La dislessia dello sceriffo.
    • Il neo del principe Giovanni si muove intorno alla sua faccia.... Il principe Giovanni: Ho un Talpa ?
  • Scarpia Ultimatum: una variante — Marian promette di sposare Rottingham se risparmierà Robin. Lo sceriffo ha comunque Robin in piedi al patibolo, solo per assicurazione. Invertito alla fine quando Rottingham è passato. Latrine ha una pillola magica che gli salverà la vitaNotaLetteralmente un salvavita... ma gliela darà solo se lui promette di sposarsi sua .
  • Sean Connery sta per spararti: Cary Elwes sta per spararti con sei frecce in una volta!
  • Sequel Snark : Il rap greco Chorus scherza sulla ricomparsa Robin Hood 2 .
  • Shadow Discretion Shot: Sovvertito per le risate, quando sembra che Robin abbia un pene bavaglio. È solo la sua spada.
  • Storia di 'Shaggy Dog':A metà del film viene rivelato a Robin di avere la chiave della cintura di castità di Maid Marian. Alla fine del film, dopo aver sconfitto lo sceriffo di Rottingham e aver sposato la cameriera Marian, quando lui e Marian si preparano finalmente a compiere l'atto, si scopre che la sua chiave non funziona... Apparentemente non era la vera chiave. O i tentativi di Rottingham di sfondare la serratura hanno rovinato tutto. O Marian ha appena passato troppo tempo nella vasca da bagno. Hanno deciso di chiamare il fabbro.
  • Shoot the Rope: Non quello a cui mirava; Achoo stava mirando al boia, ma ha colpito la corda che avrebbe invece impiccato Robin.
  • Matrimonio con fucile: Marian si offre volontario con Rottingham per salvare Robin dalla forca. Più tardi, il rabbino Tuckman sembra pensare che Robin abbia messo incinta Marian (in realtà è per convincere Broomhilde a smettere di fare il cockblock): Rabbino: Sposato in fretta! Per favore, invitami al bris.
  • Gridare :
    • Naturalmente, l'intero film raccoglie tutte le parti migliori di molti altri amati film di Robin Hood (le pose epiche di Errol Flynn in Le avventure di Robin Hood , la canzone dell'esca premio in Robin Hood: Il principe dei ladri e anche la gara di tiro con l'arco dala versione Disney) e lo distilla in un pastiche spensierato.
    • 'Robin di Locksley? Sono appena tornato da Maid Marian, la signora a cui hai rubato il cuore. Tu principe dei ladri!'
    • Quando gli abitanti del villaggio sono scioccati nell'apprendere che il loro nuovo sceriffo sarà un uomo di colore, Ahchoo ribatte: 'Ehi, perché no? Ha funzionato Selle ardenti .' Punti bonus per fare a impeccabile Clevon Piccola impressione!
    • Parlando di Selle ardenti , quel boia sembra sicuramente familiare...
    • La talpa sempre mutevole del principe Giovanni.
    • È bello essere il re.
    • Il ragazzo urlante: Ragazzo: Bene, si sta facendo tardi e ora devo andare a casa da solo. Ahhhhh!
    • Durante il matrimonio: Persona nella folla: Buon giorno, abate.
      Abate: Buon Domani.
      Persona nella folla: Buon giorno, abate.
      Abate: Buon Domani.
      Persona nella folla: Heeeeey A-BAA-att!
      Abate: ...IO odiare quel ragazzo!
    • Quando Robin non riesce a saltare sul suo cavallo, Ahchoo osserva 'Uomo, gli uomini bianchi non possono saltare!'NotaQuesta battuta è diventata la più sottilmente fantastica dell'intero film; anche se non un po' colpito all'epoca, la storia considera Uomini In Calzamaglia essere uno dei Brooks molti classici della commedia. Al di fuori del titolo intenzionalmente imbarazzante, nessuno ricorda il film di maggior successo di Wesley Snipes / Woody Harrelson Odd Couple uscito l'anno precedente.
    • La telecamera che si schianta contro il finestrino durante un camion, una gag in cui Mel Brooks aveva usato in precedenza Alta ansia .
    • Il fatto che Will Scarlet O'Hara venga dalla Georgia è un cenno a Via col vento .
    • Questa non è la prima volta che l'eroe di un film ambientato nell'Inghilterra medievale decide di combattere qualcuno che gli impedisce di attraversare un ponte su un minuscolo ruscello che potrebbe essere facilmente scavalcato.
    • 'Gli faremo un'offerta che non può rifiutare', e tutta la scena di Don Corle... ehm, Don Giovanni. 'Stavo solo per dirlo!!'. Anche durante questa scena, Dirty Ezio è un doppelganger per Sporco Harry Clint Eastwood.
    • Sir Patrick Stewart nei panni di Re Riccardo mette su una voce che suona molto simile a un altro famoso attore cavaliere del Regno Unito che ha interpretato Re Riccardo in un film di Robin Hood.
    • Quando Robin incontra per la prima volta Ahchoo, viene picchiato dalle guardie. Ahchoo commenta 'Spero che qualcuno riceva un video di questa cosa', riferendosi al famigerato video di Rodney King che viene aggredito dagli agenti della polizia di Los Angeles che era uscito due anni prima.
    • I cammelli dopo la fuga di Robin e Asneeze dalla prigione sono riferimenti a famosi cavalli da corsa.
    • Robin Hood canalizza Winston Churchill durante il suo discorso motivazionale ai cittadini. Ahchoo, nel frattempo, canalizza Malcom X, completo di indossare un paio di occhiali iconici di X e fare riferimento a una linea resa famosa dal film biografico di Spike Lee dell'anno precedente.
    «Non siamo atterrati a Sherwood Forrest. Sherwood Forrest è atterrato su di noi!'
    • Don Giovanni prende il nome da un famoso brano di Mozart.
    • 'Una pillola magica che può salvarti la vita...' In altre parole, .
    • Mentre la 12th Century Fox scappa per consegnare il suo messaggio, è accompagnata dal grido di un delfino.
  • Sorge anche qualcos'altro: la serenata al chiaro di luna si conclude con una silhouette estremamente suggestiva su un lenzuolo che fa esultare i Merry Men (in realtà è la spada di Robin).
  • Successore spirituale: A Quando le cose erano marce .
  • Stock Poses: Se Robin non è in movimento, sta facendo una specie di posa drammatica. A volte riesce a mantenerlo mentre lui è in movimento.
  • Stompy Mooks: paralume quando lo sceriffo chiama un gruppo di guardie con armature pesanti e sferraglianti per circondare i protagonisti. Il principe Giovanni: Spero ne valga la pena rumore !
  • Smetti di annegare e alzati: in circa un pollice d'acqua. Il piccolo John continua comunque a impazzire, quindi Robin lo aiuta ad alzarsi.
  • Super abilità di annegamento: parodiato quando Little John cade in un centimetro d'acqua e inizia a impazzire, urlando che sta annegando. Quando Robin lo aiuta ad alzarsi, Little John lo attira in un Bear Hug e gli promette la sua vita in segno di ringraziamento.
  • Spada sopra la testa: variante. Dopo che Robin ha sconfitto lo sceriffo di Rottingham, si volta dall'altra parte, si complimenta con la sua spada e fa per rinfoderarla... e accidentalmente esegue lo sceriffo mentre cerca di pugnalare alle spalle Robin.
  • Sword Sparks: Lampshad quando Robin guarda la telecamera ed esclama 'Scioccante!', Subito dopo che la spada dello sceriffo fa scintille colpendo una colonna di pietra.
  • Prendi quello! : 'A differenza di altri Robin Hood, io sa parlare con un accento inglese.'
    • Sia la versione italiana che quella francese fanno una variazione su questo: 'Non sono uno che balla con i lupi'.
    • La versione tedesca gli fa dire che non costa ('Kosten') ai produttori diversi milioni.
  • Questo mi fa sentire arrabbiato: Lo sceriffo di Rottingham alla fine del suo primo incontro con Robin e Ahchoo, quando Robin lo ha scaricato così stava cavalcando il suo cavallo a testa in giù. Rottingham: Ero arrabbiato con te prima di Loxley, ma ora lo sono davvero incazzato !
    Ahchoo: Incazzato? Se fossi così vicino a una salsiccia di cavallo mi preoccuperei di essere incazzato!
  • Theme Tune Rap : Il gruppo di menestrelli che inquadra la storia lo fa usando questo tropo. Cosa ci fa l'hip-hop nell'Inghilterra del XII secolo? Non chiedere.
  • Sguardo da mille yarde: giocato per le risate, ovviamente, quando Robin sviluppa una versione alterata mentre Blinkin va oltre la lunga lista dei suoi cari, ora deceduti. Blinkin, essendo cieco, ne è totalmente ignaro ed è felicissimo del ritorno di Robin.
  • Lanciare il guanto di sfida: Parodiato: lo sceriffo di Rottingham schiaffeggia Robin con un guanto per sfidarlo a duello, e Robin ribatte con un effettivo guanto di sfida per accettare la sfida. Rottingham quindi espone i termini del duello, che include la chiamata a un intero pasticcio di guardie.
  • Title Drop : Il numero musicale 'Men In Tights' nel mezzo del film.
  • Tom il Signore Oscuro: Mervin, lo sceriffo di Rottingham. Quando tutti sentono che il suo nome è 'Mervin', tutti iniziano a ridere.
  • Addestrare gli abitanti del villaggio pacifici: a quanto pare, gli abitanti del villaggio non sono proprio adatti per essere addestrati - gli uomini di Robin si chiedono se potrebbe non essere meglio usare invece i manichini da addestramento. Alla fine, riescono a mettere insieme le loro azioni e vengono in soccorso.
  • Trick Arrow: Freccia Patriot a guida laser.
  • Troll Bridge : Custodito da Little John su un piccolo rivolo d'acqua. Ancora una volta, Robin riesce a combatterlo solo perché è 'il principio della cosa'.
  • Zio Tomfoolery: Parodiato da Dave Chappelle. Mentre questo era un pastiche di altri film di Robin Hood (in particolare la versione Costner), a causa degli estremi a cui questo ruolo a volte va in un film che lo interpreta in modo diretto, questa parodia piuttosto esagerata in realtà non era così lontana dalla norma.
  • Eufemismo: Robin si lamenta brevemente che il suo cappio è un po' stretto. Paralume per gentile concessione del boia.
  • Nomi sfortunati:
    • Latrina. I suoi antenati lo hanno cambiato a Latrina: un tempo era 'Shithouse'.
    • Anche Ahchoo, figlio di Ahsneeze.
      • SALUTE!!!
      Sbattere le palpebre: UN O ? Qui?
  • I cattivi vogliono misericordia: Il principe Giovanni cerca di uscire dai guai con re Riccardo. John: Non è colpa mia. Ho ricevuto molti cattivi consigli da Rottingham.
    Uomo sposato: *tosse* stronzate! *tosse* stronzate!
  • Gioco di parole visivo:
    • Osserva da vicino la pillola magica che Latrine dà allo sceriffo per 'salvargli la vita'. È una caramella salvavita!NotaPer i telespettatori britannici, le zecche Polo sono chiamate Life Savers negli Stati Uniti.
    • 'Prestami le tue orecchie!' Spunto scherzo inevitabile.
    • A quanto pare, la piccola iguana di Dom ha un problema di narcolessia, una disfunzione dei rettili. Che triste. O quello o non può continuare così... Rottingham: Scusa se dico, Dom Giovanni: La tua lucertola... sembra zoppicare.
    • Volpe del XII secolo. In realtà un Doppio gioco di parole, poiché lo usano per 'inviare una volpe/fax'.
  • Walk This Way: Guidato dallo sceriffo di Rottingham dopo la gara di tiro con l'arco.
  • Scadenza del matrimonio: Rottingham deve sposare Marian prima che Robin venga giustiziato.
  • Ci incontreremo di nuovo: parodiato e sovvertito. Delinquente: Non hai visto l'ultimo di noi!
    [Robin fa le sue sei frecce contemporaneamente, inchiodandolo all'albero]
    Delinquente: [sbarazzino] Hai visto l'ultimo di noi.
  • Cosa stai cercando? : '...Jaywalking.'
  • WTH, agenzia di casting? : Invocato con Richard Lewis nei panni del principe Giovanni. L'intera battuta del suo personaggio è quanto poco la sua ebraicità nevrotica si adatti a questa storia e ambientazione.
  • Yiddish come seconda lingua: Beh, è ​​un film di Mel Brooks. Il principe Giovanni è ambiguamente ebreo e il rabbino Tuckman inserisce lo yiddish nel suo discorso.

Articoli Interessanti