Principale Film Film/Vittore/Vittoria

Film/Vittore/Vittoria

  • Vincitrice Del Film Vittoria

img/film/52/film-victor-victoria.jpg Re Marchand: Non mi interessa se sei un uomo.
[ bacia Vittoria ]
Vittoria: Io... io non sono un uomo.
Re Marchand: ancora non mi interessa.Annuncio:

Questa commedia musicale del 1982, diretta da Blake Edwards e con la moglie Julie Andrews, Robert Preston e James Garner, è la storia di un'attrice/cantante sfortunata che si traveste da uomo per accettare un lavoro come una drag queen nella Parigi degli anni '30. Ne consegue l'ilarità.

Il film, che in realtà è un remake straniero del film tedesco del 1933 Vittorio e Vittoria , ha ricevuto un adattamento da schermo a scena nel 1995 che anche interpretato da Andrews ed è stato diretto da Edwards; una performance di questa versione è stata girata su videocassetta per una trasmissione televisiva giapponese e successivamente pubblicata su DVD.


Annuncio:

Questo film e il suo adattamento teatrale forniscono esempi di:

  • Absolute Cleavage: l'abito che Victoria indossa al culmineper rendere la sua femminilità abbastanza evidente dal 'più magro' Victor.
  • In realtà abbastanza divertente:
    • Dopo che il cameriere ha risposto 'è un idiota che ascolta l'asino di un cavallo', Toddy e Victoria si guardano e iniziano a ridere.
    • Schiacciareuscire con King fa ridere Victoria. King rimane sbalordito.
  • Pervertito accidentale: mentre controlla se la costa è libera, King non può resistere a sbirciare su 'Victor'/Victoria mentre sta facendo il bagno.
  • Ambiguamente Bi: l'ex Richard di Toddy. Dopo che lui e Richard si sono lasciati, ha visto una compagna, che potrebbe essere o meno The Beard.
  • E io sono la regina di Saba: quando tre dei ballerini guardano l'esibizione di 'Victor', uno dice che è un falso mentre Toddy origlia, divertito. Ballerino 1: Se è un conte polacco, allora sono Greta Garbo.
    Ballerino 2: Beh, Greta, qualunque cosa sia... penso che sia divino.
    [ Toddy se ne va con aria soddisfatta. ]
  • Annuncio:
  • Non hai intenzione di rapirmi? : Quando Norma rimane intrappolata in una stanza con 'Victor' che inizia a spogliarsi con lei, la reazione di Norma è 'Aspetta... Chiudi la porta!'.
  • Sesso curvo attraente: mentre si esibisce vestito da donna, 'Victor' è considerato molto attraente. Toddy: (a Victoria in abiti maschili) Stai meglio con i vestiti di Richard di lui. Naturalmente, sta meglio con loro.
  • Appello dell'autore: un ispettore e uno slapstick appena uscito La Pantera Rosa . Vedi Butt Monkey sotto.
  • Ingresso 'Silenzio imbarazzante': quando King, vestito in smoking, entra in un bar della classe operaia con il preciso scopo di litigare.
  • Rissa da bar:
    • 'Victor' inizia accidentalmente una rissa strappando accidentalmente la parrucca di una donna dopo aver intenzionalmente fatto inciampare uno dei suoi compagni. Nel caos che ne segue, prende anche accidentalmente un pugno a King.
    • Nella versione cinematografica, Toddy viene licenziato all'inizio del film dopo aver causato indirettamente una rissa da bar a Chez Lui,
    • King in seguito inizia una rissa da bar intenzionalmente per sentirsi più mascolino: ordina il latte, e quando uno dei tipi duri gli chiede sarcasticamente se sta ordinando latte di mucca o latte materno, King risponde: 'Che ne dici di tua sorella?' .
  • Musica a tema di battaglia: la band di Chez Lui inizia a cantare a squarciagola 'Le Marseilles' quando scoppia la rissa.
  • La Barba: Forse la compagna di Richard. Forse è solo bisessuale.
  • Beta coppia: prominente nella versione teatrale, Toddy eSchiacciaresono questo per Victoria e King.
  • Betty e Veronica: 'Victor'/Victoria (la Betty) a Norma Cassidy (la Veronica) su re Marchand (l'Archie).
  • Tensione sessuale bellicosa: King Marchand e 'Victor'/Victoria litigano tra loro mentre si innamorano.
  • The Big Damn Kiss: King e 'Victor'/Victoria ne condividono uno dopo essere sfuggiti a una rissa da bar insieme.
  • Big Eater: Victoria è così affamata che divora un pasto abbondante. Il cameriere è stupito dal suo appetito e controlla sotto il tavolo a cui è seduta per vedere se non ha dato da mangiare a un cane da compagnia. Giustificato dal momento che non mangia da 4 giorni.
  • Triangolo amoroso bisessuale: a zigzag. Uno tra Norma/Re/'Vittore'. King sta uscendo con Norma ma si interroga quando è attratto da 'Victor' che credeva fosse in realtà una donna (e King insiste che non potrebbe mai trovare un uomo attraente). Alla fine, King scarica Norma e insegue 'Victor' mentre non si preoccupa più del genere.
  • Grande 'SI!' : Norma, che ha rimuginato sull'ovvia infatuazione di King per 'Victoria', urla 'sì!' quando Victoria si toglie la parrucca. E continua a urlare 'Yay!' ancora e ancora mentre la telecamera si concentra sul totale sgomento di King.
  • 'ricatto' è una parola così brutta: Toddy ha i costumi di Victoria fatti su misura da un uomo a cui non piacerebbe molto che sua moglie e i suoi sei figli conoscessero le sue inclinazioni sessuali, e quindi manterrà il silenzio su quali attributi Victor potrebbe o non potrebbe avere.
  • Bellezza senza cervello: Norma Cassidy è la stupida caramella al braccio di re Marchand.
  • Brick Joke: Durante la prima notte di King all'hotel, Norma afferma di essere preoccupata che Squash, la guardia del corpo, possa irrompere mentre stanno facendo l'amore. «Oh, lo farebbe solo se avesse sentito qualcosa di insolito; come se mi fossi emozionato!'. Squash fa proprio questo quando un gemito orgasmico sfugge dalla stanza di King mentre fa l'amore con Victoria.
  • Bruiser con un centro morbido: Zucca. Come spiega lui, se non volevi essere picchiato dai gay, ti sei trasformato in un duro. (Il suo attore, Alex Karras, era unVita realeesempio.)
  • Bullismo di un drago: King ha litigato con un uomo ben vestito in palestra e gli suggerisce di porgere le sue 'scuse' sul ring. L'uomo è d'accordo e si allontana per prepararsi. Re: 'Sarà felice di obbligare,' chi crede di essere?
    Schiacciare: Guy Levois, il campione francese di boxe dei pesi medi. [King si gira con un Oh, Crap! guarda.] Ma non preoccuparti. Lui è gay.
  • Butt-Monkey: l'investigatore privato assunto dal proprietario del club Monsieur Labisse per smascherare Victoria. Ogni scena in cui appare (tutti e quattro) lo vede protagonista di una gag slapstick, a partire da questa gemma: Labisse: Stai attento.
    Investigatore privato: Signore, lo sono sempre attento.
    Labisse: Quella sedia è rotta.
    Investigatore privato: È? (la sedia crolla)
    • Poi c'è il giovane gigolò di Toddy, che riesce a continuare a farsi prendere a pugni nello stesso naso rotto da Victoria. Poi di nuovo, se lo merita.
  • Camp Gay: Toddy nella versione teatrale è camp; nel film, è semplicemente impenitente. Tuttavia, nel film i ballerini di Victor potrebbero anche indossare boa di piume. Mentre è travestita da 'Victor', a Victoria viene consigliato da Toddy di comportarsi in modo più campy quando si prepara per la loro prima esibizione. Toddy: Rendilo più ampio, con tonnellate di spalle. Ricorda, sei una drag queen!
  • Capitan Ersatz: Leclou è Clouseau. Hanno anche nomi simili.
  • Portare una torta : Quando il cameriere vedeToddy nei panni della Dama Oscuranella performance finale, è così distratto che cade dalla ringhiera con una gigantesca torta di compleanno.
  • Esagerazione del personaggio: Nella versione cinematografica, Norma Cassidy ha alcuni momenti che mostrano che non è lo strumento più acuto nel capannone. Nell'adattamento teatrale, questo diventa il suo tratto caratteriale che lo definisce. Il risultato è Played for Laughs, al punto che nella versione filmata del musical teatrale, Norma ottiene le risate più grandi.
  • L'abilità di Cechov: l'abilità di Victoria di colpire una nota frantuma il vetro. Quando più tardi il proprietario di Chez Lui guarda il suo numero di 'Shady Dame', conferma i suoi sospetti che 'Victor' sia la donna che ha fatto il provino per il suo club. Cameriere: ( Momento 'Eureka!') Scarafaggio!
  • Ragazza gelosa e appiccicosa: Norma è questo quando King si infatua di 'Victor'/Victoria.
  • Chiave dell'armadio: 'Victor' per King.
  • Ritorno domani : Dopo che Toddy ha detto che il vino sembra urina di cavallo - e alla protesta del cameriere, che non era un vero cavallo ma due camerieri in costume - il cameriere dice con calma 'Penserò a una risposta tagliente mentre vado a prendere il tuo pollo arrosto.' Tuttavia, la risposta di Toddy gli dà l'opportunità di farne uno subito: Toddy: È un uomo saggio che sa quando viene picchiato.
    Cameriere: Ed è un idiota che dà consigli al culo di un cavallo.
    (Toddy gli lancia un'occhiata Touché.)
  • Storia in uscita:Schiacciarealla fine 'solleva i [loro] veri colori' in risposta al pensiero errato che un altro personaggio ha fatto lo stesso. Anche se all'inizio le cose sono un po' imbarazzanti, tutti i loro amici sono di supporto: le uniche persone che finiscono per essere ostili hanno già un motivo per sentirsi in quel modo.
  • Contralto of Danger: la voce di Victoria è burbera e bassa a causa del raffreddore quando si vendica contro l'ex amante di Toddy, Richard.
  • Voci travestite: quando è sotto le spoglie del conte polacco e della drag queen Victor, la voce di Victoria è più bassa. Quando è Victoria, la sua voce è più alta.
  • Carina, ma cacofonica: Norma è una donna molto attraente, ma ha una voce nasale stridula e fastidiosa e una piccola miccia di carattere.
  • Cura i tuoi gay: Norma ci prova con Toddy quando flirta con lui. Essendo gay, non lo compra. Regola: Sai cosa penso? Penso che la donna giusta potrebbe riformarti. Toddy: Sai, penso che anche la donna potrebbe riformare te.
  • Sconfiggere significa amicizia: l'ultima scena di King nella rissa è lui che guida i duri in una versione ubriaca di 'Sweet Adelaide' e indossa uno dei loro cappelli.
  • Deadpan Snarker: Toddy ha un bel po' di stimoli sia nel film che nella produzione teatrale.
  • Non l'avrei visto arrivare: Quando King, Squash e Norma vedono la prima esibizione di Victoria, King è colpito dalla bellissima cantante e Norma non ne è contenta. Poi alla fine, Victoria si toglie la parrucca e sembra essere 'Victor'. King è scioccato e Norma ride e inizia ad applaudire ad alta voce. Schiacciare: È un ragazzo.
  • Duetto distante: Nella versione teatrale, Victoria e King cantano 'Almost a Love Song' nelle stanze adiacenti.
  • The Ditz: Norma Cassidy tende a fallire mentre cerca di sembrare intelligente, in particolare nel musical teatrale.
  • Downer Beginning : Il film si apre con Victoria, affamata e debole, che non riesce a conquistare un critico nella sua audizione e viene sfrattata per l'affitto nel motel in cui risiedeva.
  • Drag Queen: 'Victor', così come molti dei personaggi minori.Toddy si veste da travestito per interpretare il ruolo di 'Victor' quando la polizia viene a indagare sulle accuse di frode sulla performance.
  • Bionda stupida: Norma Cassidy ha i capelli biondi decolorati, mentre Victoria Grant è una rossa. Uno è The Ditz, e non è il personaggio principale.
  • Guadagna il tuo lieto fine:
    • Dopo aver sofferto senza un soldo e morire di fame, Victoria trova la fama e alla fine l'amore.
    • Quando Labisse cerca di smascherarlo come un imbroglione, Toddy, entusiasta di essere tornato travestito, sostituisce Victoria in un batter d'occhio, per contrastare Labisse e lasciare la strada libera a un lieto fine per le nostre due coppie di innamorati - King e Victoria, e Toddy e Squash.
  • 'Eureka!' Momento: Quando Victoria manda Richard a fare le valigie mentre indossa i suoi vestiti ( It Makes Sense in Context ), la sua voce è ancora roca per il raffreddore, Toddy ha la sua brillante idea su come può lavorare di nuovo come cantante.
  • Anche i ragazzi lo vogliono: mentre Victoria si esibisce come 'Victor', tre degli attori maschi concordano sul fatto che 'lui' è divino. Anche King si innamora di 'lui', nonostante sia in conflitto sulla sua attrazione.
  • Disservizio dei fan: la voce stridula di Norma e il comportamento generalmente privo di tatto.Leslie Ann Warren può sicuramente interpretare un ruolo attraenteFemme Fatale, ma qui si accampa per rendere il personaggio antipatico.
  • Svenimento: Victoria sviene molto a causa della malnutrizione per non aver mangiato in quattro giorni.
  • Fake Yay: Victoria finge di essere l'amante di Toddy come Victor per fornire una ragione plausibile per vivere insieme.
  • Fly in the Soup: All'inizio del film, Victoria complotta per usare uno scarafaggio che ha trovato nella sua stanza per truffare un ristorante: è al verde e non mangia da giorni (l'altra sua idea è stata quella di dormire con il suo padrone di casa per degli spaghetti e delle polpette). Toddy fa visita e decide di aiutare, ma il manager e il cameriere hanno già visto questo trucco e discutono finché lo scarafaggio scappa e si arrampica su per la gamba di un'altra donna. Nel panico di massa che ne segue, il ristorante viene distrutto e Victoria e Toddy scappano.
  • Cibo porno: Anche se il cibo del cliente maschio anziano sovrappeso è grottesco, il primo piano del cremoso eclair francese sembra delizioso.
  • Bonus fermo immagine: Toddy ha una foto di Marlene Dietrich in smoking sul comodino.
  • Canzone dell'amicizia: ' ' mostra quanto Victoria e Toddy si siano avvicinati in così poco tempo.
  • Gayngst: King soffre quando scopre che la sua cotta Victoria è una drag queen professionista di nome 'Victor'. E ancora, quando inizia una relazione segreta con 'Victor', come King sa fin troppo bene, non possono essere intimi in pubblico perché l'omosessualità era in un peccato. Perché era un gangster ed era la Parigi degli anni '30.
    • La guardia del corpo di King, Squash, confessa di aver sofferto tutto questo prima del suo coming out e ha fatto del suo meglio eccellendo negli sport per nascondere la sua omosessualità.
    Re: Ma tu eri tutta americana! Non ho mai visto un giocatore di football più ruvido, più duro, più cattivo, figlio di puttana in tutta la mia vita.
    Schiacciare: Capo, se non volevi che i ragazzi ti chiamassero queer, sei diventato un giocatore di football duro, duro, figlio di puttana.
  • Gaydar: Toddy ha capito beneSchiacciareè gay, visto ridere con lui per uno scherzo privato (che si può intuire di cosa tratta l'argomento.)
  • gay:Una delle guardie del corpo di Sal nella versione teatrale
  • Gay Paree: Inentrambi i sensi. Ha anche un numero musicale così intitolato. Toddy: (cantando) Quando le persone parlano di Gay Paree / Pensano che quando dicono che Paree è gay / Intendono che Gay Paree è 'Gay!' / Non è nel modo in cui Paree era gay ieri Paree / Significa oggi che Gay Paree è gay.
    (Il pianista suona il Fairy Waltz. Toddy lo schiaffeggia con il fazzoletto.)
    Toddy: Non Quello gay.
  • Finale Gainax: Tutto si risolve con Toddy che assume il ruolo di 'Victoria' e tutti si vedono ridere, felici insieme.
  • Genere Savvy: Questo scambio tra Victoria e Toddy dopo il suo primo incontro con King: Vittoria: King Marchand è un rompicapo arrogante, supponente e sciovinista.
    Toddy: Penso che potrei innamorarmi di lui.
    Vittoria: Penso che potrei farlo anch'io.
  • Ritorno al passato di genere: ai musical in studio dell'era dell'oro.
  • Genteel Interbellum Setting: Il film è ambientato a Parigi nel 1934.
  • Uscire! : Il proprietario di Chez Luis, tenendo una borsa di ghiaccio insanguinata alla testa dopo il primo Bar Brawl del film, urla a Toddy di uscire.
  • Ottenere lo stivale: guardare un ragazzo che viene buttato fuori dalla porta è ciò che fa fermare King in un particolare bar quando vuole sentirsi più virile.
  • Suono sfavillante: la nota alta alla fine dello spettacolo teatrale di Victoria. Anche l'abilità di Cechov.
  • Sesso felice di essere vivo: King e 'Victor'/Victoria fanno l'amore non molto tempo dopo essere sfuggiti alla rissa da bar insieme.
  • Le brave persone fanno del buon sesso: Quando King fa l'amore con Norma, è insoddisfacente e spiacevole. Quando King e 'Victor'/Victoria fanno l'amore, è romantico e soddisfacente.
  • Mostro dagli occhi verdi: Norma diventa piuttosto gelosa quando vede King infatuarsi di Victoria. Fino a quando Victoria non si toglie la parrucca alla fine della sua esibizione, allora esulta.
  • Ho detto che sono eterosessuale oggi? : King, dopo aver scoperto che la sua cotta Victoria è in realtà una drag queen professionista di nome 'Victor'.
  • Hell Is That Noise: La voce di Norma è piuttosto stridula nel tempo.
  • Ciao, marinaio! : Toddy è consapevole dello stereotipo nella versione teatrale: Re: Devi essere stato nell'esercito.
    Toddy: Preferisco la marina, io stesso.
    • Nel film, risponde 'Oh, una o due volte'.
  • 'Ei, tu!' Haymaker: Quando Richard, l'ex masturbatore di Toddy, apre l'armadio per riprendersi i suoi vestiti, Victoria lo saluta con un pugno sul suo viso già livido, avendo indossato i suoi vestiti al posto del suo vestito rovinato.
  • Hidden Buxom : Victoria lo fa per passare per un uomo e lo mette in risalto in modo esilarante. Vittoria: (singhiozzando)
    Toddy: Finora abbiamo avuto due grandi ostacoli da superare.
    Vittoria: Il mio seno.
    Toddy: Prima di convincere tutti che sei un uomo.
    Vittoria: È stato dannatamente a disagio.
    Toddy: Cos'ha?
    Vittoria: Legandomi il seno.
    Toddy: Ora tutto quello che devi fare è andare là fuori e sarai una star per i prossimi vent'anni.
    Vittoria: Se dovrò legarmi il petto per i prossimi vent'anni, sembreranno due portafogli vuoti!
  • Se sei tu, va bene: invocato da King dopo essere sfuggito a una rissa da bar con 'Victor'. King si ritrova romanticamente attratto da Victoria ed è in conflitto al riguardo dopo aver scoperto che Victoria è in realtà una drag queen professionista di nome 'Victor'. Alla fine, decide che non gli importa del genere, vuole solo 'Victor'. Re: Non mi interessa se sei un uomo. (bacia Vittoria)
    Vittoria: Io... non sono un uomo.
    Re: ancora non mi interessa! (segue il bacio)
  • Segnale d'ingresso involontario: nella versione teatrale. Regola: Bene, bene, bene, se non è un pezzo grosso King Marchand, che in questi giorni forse dovrebbe cambiarlo in 'Queen'.
    Toddy: (aprendo le porte) Qualcuno ha chiamato?
  • Orientamento incompatibile: Norma Cassidy sviluppa rapidamente un'attrazione per Toddy, che è gay.
  • Orgasmo immodesto: King è piuttosto rumoroso quando è a letto insieme a 'Victor'/Victoria. È questo che fa irruzione in camera da letto la sua guardia del corpo Squash per ispezionare un tale rumore.
  • Ironia: Squash ha suggerito a King di portare Norma con loro a Parigi, per aiutarlo a rilassarsi. Succede l'esatto contrario e King ordina di mandarla a casa.
  • Intimità interrotta: King e 'Victor'/Victoria stanno facendo l'amore quando Squash irrompe nella stanza sentendo dei rumori.
  • Insane Troll Logic: L'omofobia della mafia. Toddy scherza 'uccidilo, ma non devi baciarlo'.
  • Irrilevant Act Opener: Il secondo atto dell'adattamento teatrale si apre con una canzone su Maria Antonietta. Poiché è una performance di 'Victor', non è del tutto fuori luogo, ma non ha nulla a che fare con la trama. Alla fine è stato tagliato.
  • Jerk Jock: King nota che Squash era uno nella loro giovinezza poiché era il ragazzo più duro e spaventoso del quartiere.Squash nota che ha abbracciato questo tropo per nascondere il fatto che era gay.
  • Kansas City Shuffle: Toddy dà deliberatamente a 'Victor' un retroscena ovviamente falso nei panni di un aristocratico polacco diseredato di nome 'Conte Victor Grazinski' partendo dal presupposto che una volta che le persone avranno capito questa bugia, non ne cercheranno un'altra. 'Vincitore': Sapranno che è un falso!
    Toddy: Esattamente.
    'Vincitore': Che cosa?
    Toddy: Lo sapranno lui è un falso.
  • Prosciutto grande: Norma.
  • Last Het Romance: Per Toddy, qualcuno di nome Nana Lanu. Vittoria: Nana Lanu? Chi è lei?
    Toddy: L'ultima donna con cui sono andato a letto.
    Vittoria: Quando è stato?
    Toddy: La sera prima del mattino ho deciso di diventare omosessuale.
  • Come una vecchia coppia sposata: Nonostante il fatto che la loro relazione non sia affatto romantica, Victoria (come Victor) e Toddy scherzano e litigano durante il numero 'Io e te' che fanno a Chez Lui.
  • I lombi dormono stanotte: King, distratto dai pensieri di 'Victor', soffre quando prova a dormire con Norma. Regola: Prima che tu te ne accorga, sei sfacciato.
  • Love Dodecaedron: Toddy è inizialmente coinvolto con Richard, che inizia a vedere il bit-personaggio Simone. King e Norma stanno insieme, ma una volta che arrivano a Parigi, Norma insegue Toddy e King si innamora di 'Victor', con Victoria che ricambia i sentimenti di King. Toddy, da parte sua, sembra preso da Squash. La versione teatrale va ancora oltre, rendendo Toddy esplicitamente attratto da King e insinuando che lui e Andre erano stati... vicini. Il dodecaedro dell'amore si risolve, ma non a tutti piace.
  • Love at First Punch: King è piuttosto lusingato dopo aver preso accidentalmente un pugno da 'Victor'. 'Vincitore': Mi dispiace molto!
    Re: (lusingato) Anche io!
  • Amore a prima vista: King Merchand si innamora di Victoria a prima vista prima di scoprire che è 'Victor'.
  • Loveable Sex Maniac: 'Loveable' è discutibile, ma la reazione di Norma a 'Victor' che si spoglia per lei (per dimostrare che è una donna, quando Norma pensa ancora di essere un uomo) è ' ASPETTARE!!! (Batti) Chiudi la porta!'
  • Manly Tears: della varietà Tears of Joy, conSchiacciarefacendo coming out con King, pensando che quest'ultimo sia gay.
  • Match Cut: un audio; quando Toddy si soffia rumorosamente il naso, la scena si interrompe sul suono di un clacson.
  • Nome significativo: 'Leclou' in francese significa 'lo sciocco'. (Naturalmente, il personaggio di cui è un Expy, Clouseau, deriva dallo stesso gioco di parole francese.)
  • Scambiato per Gay: King, quando Squash lo trova a letto con 'Victor'.Chiede a Squash di uscire lui stesso dall'armadio.
  • Casting monocromatico: c'è una persona di colore nell'intero film. È uno degli uomini nel bar in cui King inizia una rissa.
  • Mugging the Monster: Nel film, mentre è in palestra a cercare di rafforzare la sua mascolinità, King viene urtato da un altro ragazzo. King si rifiuta di accettare le scuse e lo sfida a un incontro di boxe. L'uomo risulta essere il campione francese di boxe dei pesi medi. Schiacciare: Ma non preoccuparti. Lui è gay.NotaGay o no, King viene preso a schiaffi abbastanza bene.
  • Il musical: Nel film, le canzoni sono solo per le esibizioni teatrali dei personaggi, ma è stato adattato per Broadway nel 1995 come un musical a tutto campo.
  • The Musical Musical: La storia è un musical su un'artista teatrale che fa avanzare la sua carriera attraverso il Crossdressing ricorsivo.
  • Ipotesi del mondo musicale: il film è interamente diegetico, con Victoria, Toddy e Norma che si esibiscono. L'adattamento teatrale introduce canzoni che sono All In Their Head o un adattamento degli eventi. Il numero di apertura di Toddy inizia anche nella sua testa e passa a un'esibizione vera e propria allo Chez Lui.
  • I miei occhi sono qui: un'inversione. L'abito che Victoria indossa alla fine è Absolute Cleavage. Giustificato, in quanto sta cercando di essere il più femminile possibile in modo da non essere scambiata per 'Victor'. Quindi è un po' come un My Breasts Are Down Here.
  • Passato misterioso: accennato con Toddy. Toddy: Perché è seduto lì?
    Re: (conciso) Strategico.
    Toddy: ('ah') Campo visivo più ampio, campo di fuoco più chiaro.
    Re: Devi essere stato nell'esercito.
    Toddy: Una volta o due.
  • No bisessuali: quando King viene attratto e contrastato da Victor/'Victoria', Norma pensa che significhi che ora è gay nonostante il tentativo di King di andare a letto con lei. Senza menzione della parola B.
  • Non stare a colazione: Richard se ne va dopo aver trascorso una notte in un hotel con Toddy.
  • Non così diverso: Victoria sottolinea che King insistere sul fatto che non è un gangster, ma solo qualcuno che fa affari con loro, non è così diverso dall'atto che esegue.
  • Platonic Life-Partners: Victoria e Toddy diventano presto amici inseparabili, ma lei non è mai stata attratta da lui e lui, ovviamente, è gay.
  • Crossdressing ricorsivo: una donna che si veste da uomo che fa performance art vestendosi da donna.
  • Pronto per fare l'amore: Norma tenta di attirare King nella camera d'albergo per fare l'amore. Sfortunatamente, King è preoccupato per i suoi pensieri su 'Victor'.
  • Lussuria mirata: Re Marchand tenta di liberarsi dei suoi pensieri su 'Victor' facendo l'amore con Norma. Purtroppo è 'impudente' (secondo Norma) e fallito.
  • Rescue Romance: la storia d'amore di King e 'Victor' decolla dopo essere scappati da una rissa in un bar.
  • Giusto per i motivi sbagliati: King è convinto che 'Victor' sia in realtà una donna. Non a causa di qualche difetto nella sua mascherata, ma perché si rifiuta di credere di poter essere attratto romanticamente da un uomo.
  • Running Gag: Michael continua a essere colpito al naso.
  • Adattamento da schermo a palcoscenico: il film del 1982 è stato adattato per Broadway nel 1995.
  • Snarker servile:
    • Il cameriere del ristorante Victoria cerca di ingannare un pasto, che esprime la sua opinione sul suo enorme pasto e compagno di cena (dopo che Toddy si è unito a lei) abbastanza semplice.
    • Selma, la segretaria di Andre Cassel, si impegna in alcuni vivaci avanti e indietro con le persone che vogliono vedere il suo capo.
    • Il compito di Squash è impedire a King di farsi male, non fare nulla per il suo ego.
    Re: [al telefono per simulare una chiamata da un'altra suite] Sì, questo è...
    Schiacciare: Re Marchand.
  • Cappotto sexy lampeggiante: Norma fa questo a Squash dal retro del treno dopo che lui l'ha mandata via. Non guarda nemmeno, ma un facchino Distracted by the Sexy cade. Regola: Oh, stai bene?
  • Slapstick Knows No Gender: Sia gli uomini che le donne subiscono una sorta di abuso fisico durante questo musical, con tanto di ilarità per l'avvio.
  • Punizione con il sapone: il re lava la bocca di Norma con il sapone dopo che lei ha avvertito che potrebbe diventare 'impudente'Notaimpotentedai pensieri di Victor, portandola ad una tale rabbia che la attacca con a alabarda che, decorativo o meno, sfonda ancora una porta.
  • Scusa, sono gay: Toddy respinge le avances di Norma affermando (con precisione) di essere gay.
  • Gay etero : Richard (anche se potrebbe cadere nella bisessualità) e moltoSchiacciare, chi smonta perché. Re: Ti conosco da quindici anni...
    Schiacciare: Conosce un sacco di ragazzi, capo, saresti sorpreso.
    Re: Ma eri All-American! Non ho mai visto un giocatore di football più ruvido, più duro, più cattivo, figlio di puttana in tutta la mia vita!
    Schiacciare: Capo, se non volevi che i ragazzi ti chiamassero queer , sei diventato un giocatore di football duro, duro, figlio di puttana.
  • Stupid Sexy Flanders: Una pausa scomoda mentre si discute della performance di 'Victor' rivela a Norma che King è attratto da 'Victor'. Norma Cassidy: Pensa di essere un falso.
    Re Marchand: È molto talentuosa.
    Norma Cassidy: Non pensa che tu sia un uomo.
    Re Marchand: Le dirò quello che penso.
    Norma Cassidy: 'Lei', vedi? (ride)
  • Suck stilistico: la ripresa di 'The Shady Dame From Seville'. Robert Preston l'ha provato solo una volta in modo da poter imparare i testi. Tutto andava storto era reale.
  • Sweet Polly Oliver: Victoria trascorre la maggior parte della storia come 'Victor'.
  • Sweet on Polly Oliver: King è così attratto da 'Victor' che è convinto che 'Victor' sia davvero una donna.
  • Sweet Tooth: Norma adora riempirsi la faccia di cioccolatini prima che King la riempia con una saponetta.
  • Fare i capricci: Norma è incline a scagliare oggetti contro le persone quando è arrabbiata.
  • Tecnicamente un sorriso: Norma dice 'Parigi' fino in fondo molto denti stretti pur mantenendo un sorriso durante l'esecuzione di 'Chicago, Illinois'.
  • Gli anni '30: l'adattamento cinematografico e il musical si svolgono nella Parigi degli anni '30 durante l'inverno.
  • This Is Gonna Suck: King finisce tra due uomini nel bar dei duri in cui inizia una rissa e fa un esasperato 'oh, merda' prima di essere preso a pugni.
  • Voce maschiaccio: la voce di Victoria è un po' più bassa a causa del raffreddore. E questo dà un'idea a Toddy. Più tardi, Victoria abbassa la voce per mantenere le sue sembianze di conte Victor.
  • Topless da dietro: 'Victor'/Victoria, quando si spoglia per un bagno.
  • Colpire : Toddy: (sul cibo) L'ultima volta che ho visto un esemplare come questo, hanno dovuto sparare al cavallo!
    Cameriere: (irritata) Quanto puoi essere fortunato? In una sera un Rockefeller (indica Vittoria) e un Groucho Marx.
    Toddy: Oh, non hanno sparato a un vero cavallo... solo un costume con due camerieri dentro.
    Cameriere: Penserò a una risposta tagliente mentre prendo il tuo pollo arrosto.
    Toddy: È un uomo saggio che sa quando gettare la spugna.
    Cameriere: Ed è un idiota che dà consigli al culo di un cavallo.
    (Toddy annuisce 'Touché!', poi sia Toddy che Victoria ridono quando il cameriere se ne va.)
  • Sfocato durante l'intimità: King non è in grado di godersi l'amore con Norma perché è preoccupato per i suoi pensieri su 'Victor'.
  • Incapace di piangere: i singhiozzi di Victoria nel petto di Toddy durante le sue terribili settimane, ora coronate dai suoi vestiti rovinati: Toddy: Dio, c'erano state volte in cui avevo dato la mia anima per piangere in quel modo.
    Vittoria: Lo odio!
    Toddy: (sospira) Non lo faresti se non potessi più farlo.
  • Cliente insoddisfacente: All'inizio del film una Victoria al verde tenta di ottenere un pasto gratis in un ristorante piantando uno scarafaggio nella sua insalata.
  • Rivelazione di genere inquietante:
    • Doppia caduta. Il personaggio di Andrews è una donna che finge di essere un uomo che finge di essere una donna, dopotutto.
    • Invocato quando 'Victor' si esibisce nei panni di Victoria, quindi si toglie la parrucca davanti a un pubblico esultante. Lasciando Norma esultante e King in conflitto.
    • Norma è sul punto di ricevere quando Victoria le rivela il suo vero sesso. Regola: (al re) FIGLIO DI CAGNA DUE TEMPI! LUI È UN DONNA !!!
  • Vanity Project: Molto, dato che Blake Edwards ha realizzato il remake per mostrare le capacità di recitazione e canto di sua moglie Julie Andrews, mettendola al centro dell'intero film. In questo caso ha funzionato.
  • Backspace verbale: Victoria esplode 'qui?!' con la sua voce normale quando Cassell suggerisce di aprire in una discoteca molto lussuosa, e poi corregge con un 'qui' più profondo, facendo ridere Toddy nel bicchiere.
  • Visual Pun: Victoria si è vestita con i vestiti di Richard e si è nascosta all'interno di un armadio prima di uscirne e prenderlo a pugni.
  • Quando sorride: il re Marchand nota come 'Victor'/Victoria si illumina quando sorride. Quest'ultimo dice che è una cosa strana da dire a un altro uomo. (A questo punto, la prova visiva di King ha visto che Victoria è una femmina.)
  • Cosa è successo al topo? : Norma non si vede più dopo la sua umiliante scoperta che 'Victor' è in realtà una donna. Anche se è lecito ritenere che sia stata punita per aver mentito sul fatto che 'Victor' fosse presumibilmente una donna per la mafia.
  • Gazzella ferita Gambit : Norma adora tirare fuori le lacrimeOcchi da cuccioloper ottenere ciò che vuole.
    • Il direttore dell'hotel accusa Victoria di averlo fatto per evitare di pagare l'affitto dell'hotel; si scopre che non è il caso perché stava davvero svenendo per la malnutrizione.

Articoli Interessanti